Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 123

Quick Links

MWOB-2020G G
HR
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
SR
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
И035 21
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWOB-2020G G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax MWOB-2020G G

  • Page 1 MWOB-2020G G Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta Garancijski list / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3 MWOB-2020G G Mikrovalna pećnica И035 21...
  • Page 4 VIVAX DOBRODOŠLI!  Ovaj  uređaj  udovoljava  najvišim  standardima  te  donosi  inovativnu  tehnologiju i visoku udobnost upotrebe.   Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe vaše nove mikrovalne pećnice  i odložite upute na sigurno i znano mjesto za slučaj budećeg korištenja.  Ako slijedite ove upute i pridržavate se svih sigurnosnih upozorenja, vaša  nova mikrovalna pećnica pouzdano će vam služiti godinama.  SAČUVAJTE  OVE  UPUTE  I  UKOLIKO  PRODAJTETE  ILI  POKLANJATE  UREĐAJ DRUGIM OSOBAMA; OBAVEZNO PRILOŽITE I OVU UPUTU!  ...
  • Page 5 Molimo vas da pročitate sljedeća sigurnosna upozorenja i sačuvate ove upute za buduću potrebu. Uvijek slijedite sva upozorenja i upute označene na proizvodu. Specifikacije: Model: MWOB-2020G G Nazivni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga 1250W (mikrovalna pećnica) Nazivna izlazna snaga 800W (mikrovalna pećnica)
  • Page 6 VIVAX VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE Munja sa simbolom strelice unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog i neizoliranog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara. Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na prisutnost važnih uputa za uporabu i održavanje u dokumentu priloženom uz proizvod.
  • Page 7 VIVAX i održavanje ne smiju provoditi djeca mlađa od 8 godina i kada nisu pod nadzorom. 4. Držite uređaj i njegov kabel napajanja izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. 5. Koristite isključivo pribor koji je pogodan za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
  • Page 8 VIVAX - u seoskim kućama za iznajmljivanje; - u prostorima koji nude „noćenje s doručkom“. 16. Ako je kabel za napajanje oštećen, kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije, kabel mora zamijeniti proizvođač, serviser ili druga kvalificirana osoba. 17. Nemojte skladištiti ili upotrebljavati uređaj na otvorenom.
  • Page 9 VIVAX 27. UPOZORENJE: Dostupni dijelovi mogu postati vrući tijekom uporabe. Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od uređaja u radu, osim ako su pod nadzorom. 28. Nemojte koristiti parni čistač za čišćenje uređaja. 29. Za vrijeme uporabe uređaj postaje vruć. Treba izbjegavati dodirivanje grijaćih elemenata u mikrovalnoj...
  • Page 10 VIVAX Kako bi se smanjila opasnost od ozljeda Instalacija i uzemljenje OPASNOST Opasnost strujnog serviseru ako vam upute za udara: Dodirivanje nekih uzemljenje nisu unutarnjih dijelova uređaja potpunosti jasne ili ako može dovesti do ozbiljnih postoji sumnja da uređaj ozljeda ili smrti. Nemojte nije ispravno uzemljen.
  • Page 11 VIVAX ČIŠĆENJE Uvijek najprije isključite uređaj sa izvora napajanja. 1. Očistite unutrašnjost mikrovalne pećnice vlažnom krpom nakon uporabe. 2. Pribor pećnice čistite na uobičajeni način u sapunici i vodi. 3. Okvir vrata, brtve i drugi dijelovi pećnice moraju se pažljivo čistiti vlažnom krpom, po potrebi kada primijetite da su zaprljani.
  • Page 12 VIVAX Materijali pogodni za mikrovalnu pećnicu Pribor Opaske Slijedite upute proizvođača. Dno posude za pečenje mora Posude za pečenje se nalaziti 5mm iznad okretnog tanjura. Neispravna uporaba može uzrokovati pucanje okretnog tanjura. Samo ono koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj Stolno posuđe...
  • Page 13 VIVAX Materijali koje treba izbjegavati u mikrovalnoj pećnici Pribor Opaske Može izazvati iskrenje. Prebacite hranu u posudu Aluminijski pladanj sigurnu za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Karton za hranu s Može izazvati iskrenje. Prebacite hranu u posudu metalnom ručkom sigurnu za korištenje u mikrovalnoj pećnici.
  • Page 14: Postavljanje Mikrovalne Pećnice

    VIVAX POSTAVLJANJE MIKROVALNE PEĆNICE Nazivi dijelova mikrovalne pećnice i opreme Izvadite mikrovalnu pećnicu i sve materijale iz kartona i unutrašnjosti mikrovalne pećnice. Mikrovalna pećnica dolazi sa sljedećom opremom: stakleni pladanj prsten okretne platforme upute za uporabu A) Upravljačka ploča B) Osovina okretne platforme...
  • Page 15 VIVAX Instalacija i spajanje  Ovaj je uređaj namijenjen samo za kućnu uporabu.  Ova je mikrovalna pećnica namijenjena je za ugradnju u element. Nije namijenjena za držanje na radnoj ploči te nije za uporabu u ormariću.  Pridržavajte se posebnih uputa za instalaciju.
  • Page 16: Upute Za Instalaciju

    VIVAX Upute za instalaciju Pažljivo pročitajte priručnik prije instalacije VIJAK ZA PODEŠAVANJE A VIJAK B PLASTIČNI POKLOPAC TRIM-KIT Napomena: Električni priključak Pećnica je opremljena utikačem i mora biti spojena samo na pravilno instaliranu uzemljenu utičnicu. U skladu s odgovarajućim propisima, utičnicu smije instalirati, a priključni kabel smije zamijeniti samo kvalificirani...
  • Page 17 VIVAX A. Ugradbeni namještaj Ugradbeni ormarić ne smije imati stražnju stranicu iza uređaja. Minimalna visina ugradnje je 85 cm. Ne prekrivajte ventilacijske otvore i mjesta za usisavanje zraka.
  • Page 18 VIVAX B. Instalirajte pećnicu VIJAK ZA PODEŠAVANJE A GORNJI TUNEL PRILAGODITE VISINU ZRAKA VIJAK ZA PODEŠAVANJE A TRIM-KIT TRIM-KIT...
  • Page 19 VIVAX 1. Učvrstite VIJAK ZA PODEŠAVANJE A na GORNJEM TUNELU mikrovalne pećnice, a zatim instalirajte mikrovalnu pećnicu u ugradbeni element predviđen za ugradnju mikrovalne pećnice.  Podesite visinu VIJKA ZA PODEŠAVANJE A kako bi se zadržao razmak od 1 mm između VIJKA A i gornje ravnine ormarića.
  • Page 20 VIVAX KORIŠTENJE Ova mikrovalna pećnica koristi suvremenu digitalnu kontrolu kako bi se parametri kuhanja optimalno prilagodili vašim potrebama. Upravljačka ploča i karakteristike Postavljanje sata Kada je mikrovalna pećnica priključena na napajanje, na zaslonu će biti prikazano "0:00", jednom će se oglasiti zvučni signal.
  • Page 21 VIVAX Opaska: Koraci ugađanja vremena kuhanja prikazani su u donjoj tablici: 0---1 5 sek 1---5 10 sek 5---10 30 sek 10---30 1 minuta 30---95 5 minuta Tablica snage mikrovalova Funkcija/Snaga Zaslon. Vrsta namirnica Omekšavanje sladoleda 10% Niska Juhšni gulaš, omekšavanje...
  • Page 22 VIVAX 5. Kuhinjski timer a) Jednom pritisnite "Kuhinjski timer", zaslon će se prikazati: 00:00, indikator sata će svijetliti. b) Okrenite "OKRETNU TIPKU" da biste unijeli vrijeme tajmera. (Maksimalno vrijeme kuhanja je 95 minuta). c) Pritisnite " START/+30SEC./POTVRDA " za prihvaćanje postavki.
  • Page 23 VIVAX Auto Izbornik Menu Display Weight 200 g Riža 400 g 250 g 350 g Zagrijavanje 450 g 200 g 300 g Povrće 400 g 100g(with 800ml cold water) 200g(with1600ml cold water) Tjestenina 150 g 300 g Krumpir 450 g...
  • Page 24: Tehnički Podaci

    VIVAX 12.Tehnički podaci a) Zujalica će se oglasiti jednom prilikom okretanja gumba na početku; b) "START/+30SEC./CONFIRM" mora se pritisnuti za nastavak kuhanja ako su vrata otvorena tijekom kuhanja; c) Nakon što se postavi program kuhanja, "START/+ 30SEC./CONFIRM" nije pritisnut u roku 1 minute. Prikazat će se trenutno vrijeme. Postavka će biti otkazana.
  • Page 25: Eu Izjava O Sukladnosti

    VIVAX Prijateljski odnos prema okolišu Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizzvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili...
  • Page 26 VIVAX...
  • Page 27 MWOB-2020G G Korisničko uputstvo Informacija potrošačima/Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti/Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta И035 21...
  • Page 28 VIVAX DOBRODOŠLI!  Ovaj  uređaj  zadovoljava  najviše  standarde,  donosi  inovativnu  tehnologiju i visoku udobnost prilikom upotrebe.   Pažljivo pročitajte ova uputstva pre  upotrebe vaše nove mikrotalasne  rerne i sačuvajte ih, za slučaj da vam kasnije zatrebaju.  Ako  sledite  ova  uputstva  i  pridržavate  se  svih  sigurnosnih  upozorenja,  vaša nova mikrotalasna rerna godinama će pouzdano da vas služi.  SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA I UKOLIKO PRODAJETE ILI POKLANJATE  UREĐAJ DRUGIM OSOBAMA OBAVEZNO IH PRILOŽITE! ...
  • Page 29 Molimo vas da pročitate sledeća sigurnosna upozorenja i sačuvate ova uputstva za upotrebu u budućnosti. Uvek sledite upozorenja uputstva označena proizvodu. Specifikacije: Model: MWOB-2020G G Nazivni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga 1250W (mikrotalasna rerna) Nazivna izlazna snaga 800W (mikrotalasna rerna)
  • Page 30 VIVAX VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNA UPUTSTVA Simbol - munja unutar jednakostraničnog trougla upozorava korisnika na prisustvo opasnog napona unutar proizvoda, koji može da bude dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara. Uzvičnik unutar jednakostraničnog trougla upozorava korisnika da postoje važna uputstva za upotrebu i održavanje u (ovom) dokumentu, priloženom uz...
  • Page 31 VIVAX smeju da se igraju uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju da vrše deca mlađa od 8 godina i kada nisu pod nadzorom. 4. Držite uređaj i njegov kabl napajanja van domašaja dece mlađe od 8 godina. 5. Upotrebljavajte isključivo pribor koji je pogodan za upotrebu u mikrotalasnoj rerni.
  • Page 32 VIVAX - u objektima koji nude „noćenje sa doručkom“. 16. Ako je kabl za napajanje oštećen, kako bi se izbegle potencijalno opasne situacije, kabl mora da zameni proizvođač, serviser ili druga kvalifikovana osoba. 17. Nemojte da upotrebljavate ili da ostavljate uređaj na otvorenom.
  • Page 33 VIVAX 26. Uređaji nisu namenjeni za rad pomoću spoljašnjeg tajmera ili sistema na daljinsko upravljanje. 27. UPOZORENJE: Dostupni delovi mogu da postanu vrući tokom upotrebe. Decu mlađu od 8 godina treba držati što dalje od uređaja u radu čak i kad su pod nadzorom.
  • Page 34 VIVAX Instalacija i uzemljenje OPASNOST Opasnost strujnog nisu u potpunosti jasna ili udara: Dodirivanje nekih postoji sumnja unutrašnjih delova uređaja uređaj nije pravilno može dovesti do ozbiljnih uzemljen. povreda ili smrti. Nemojte potrebno da rastavljate uređaj. upotrebljavati produžni kabl, upotrebljavajte samo 3-žilni UPOZORENJE kabl.
  • Page 35 VIVAX ČIŠĆENJE Uvek najpre isključite uređaj sa izvora napajanja. 1. Očistite unutrašnjost mikrotalasne rerne vlažnom krpom posle upotrebe. 2. Pribor rerne čistite na uobičajeni način u sapunici i vodi. 3. Okvir vrata, zaptivači i drugi delovi rerne moraju pažljivo da se čiste vlažnom krpom, po potrebi kada primetite da su prljavi.
  • Page 36 VIVAX Materijali pogodni za mikrotalasnu rernu Pribor Napomena Sledite uputstva proizvođača. Dno posude za pečenje mora da se nalazi 5 mm iznad rotirajućeg tanjira. Posude za pečenje Neispravna upotreba može da uzrokuje pucanje rotirajućeg tanjira. Samo ono koje je sigurno za upotrebu u mikrotalasnoj Stono posuđe...
  • Page 37 VIVAX Materijali koje treba izbegavati u mikrotalasnoj rerni Pribor Napomene Aluminijumska Može da izazove varničenje. Prebacite hranu u folija posudu sigurnu za upotrebu u mikrotalasnoj rerni. Karton za hranu sa Može da izazove varničenje. Prebacite hranu u metalnom ručkom posudu sigurnu za upotrebu u mikrotalasnoj rerni.
  • Page 38 VIVAX POSTAVLJANJE MIKROTALASNE RERNE Nazivi delova mikrotalasne rerne i opreme Izvadite mikrotalasnu rernu i sve materijale iz kartona i unutrašnjosti mikrotalasne rerne. Mikrotalasna rerna dolazi sa sledećom opremom: - Stakleni tanjir - Prsten rotirajuće platforme - Uputstva za upotrebu A) Upravljačka ploča B) Osovina rotirajuće platforme...
  • Page 39 VIVAX Instalacija i priključenje 1.Ovaj je uređaj namenjen samo za kućnu upotrebu. 2.Ova je mikrotalasna namenjena samo za ugradnju. Nije namenjena za radnu ploču ili za upotrebu u ormariću. 3. Pridržavajte se posebnih uputstava za instalaciju. 4.Uređaj se može ugraditi na viseći ormarić širine 60 5.Uređaj je opremljen utikačem i sme se samo...
  • Page 40 VIVAX Uputstvo za instalaciju Pažljivo pročitajte priručnik pre instalacije VIJAK ZA PODEŠAVANJE A VIJAK B PLASTIČNI POKLOPAC TRIM-KIT Napomena: Električni priključak Mikrotalasna mikrotalasna je opremljena utikačem i mora biti spojena samo na pravilno instaliranu uzemljenu utičnicu. U skladu sa odgovarajućim propisima, utičnicu sme instalirati, a priključni kabl sme zamijeniti samo kvalifikovani električar.
  • Page 41 VIVAX A. Ugradnja Ugradni ormarić ne sme imati zadnju stranicu iza uređaja. Minimalna visina ugradnje je 85 cm. Ne prekrivajte ventilacijske otvore i mesta za usisavanje vazduha.
  • Page 42 VIVAX B. Instalirajte mikrotalasnu rernu VIJAK ZA PODEŠAVANJE A PRILAGODITE VISINU GORNJI TUNEL ZRAKA VIJAK ZA PODEŠAVANJE A TRIM-KIT TRIM-KIT...
  • Page 43 VIVAX 1. Učvrstite VIJAK ZA PODEŠAVANJE A na GORNJEM TUNELU za vazduh mikrotalasne, a zatim je instalirajte u ormarić.  Podesite visinu VIJKA ZA PODEŠAVANJE A kako bi se zadržao razmak od 1 mm između VIJKA A i gornje površine ormarića.
  • Page 44: Postavljanje Sata

    VIVAX Ova mikrotalasna rerna koristi savremenu digitalnu kontrolu kako bi se parametri kuvanja optimalno prilagodili vašim potrebama. Upravljačka ploča i karakteristike Postavljanje sata Kada je mikrotalasnana rerna priključena na napajanje, na ekranu će biti prikazano "0:00", jednom će se oglasiti zvučni signal.
  • Page 45 VIVAX Napomena: Koraci podešavanja vremena kuvanja prikazani su u donjoj tabeli: 0---1 5 sek 1---5 10 sek 5---10 30 sek 10---30 1 minut 30---95 5 minuta Tabela snage mikrotalasa Funkcija/Snaga Ekran. Vrsta namirnica Omekšavanje sladoleda 10% Niska Gulaš, omekšavanje maslaca...
  • Page 46 VIVAX 5. Kuhinjski timer a) Jednom pritisnite "KUHINJSKI TIMER", zaslon će se prikazati: 00:00, indikator sata će svijetliti. b) Okrenite " OKRETNO DUGME " da biste unijeli vrijeme tajmera. (Maksimalno vrijeme kuhanja je 95 minuta). c) Pritisnite " START/+30SEC./POTVRDA " za prihvaćanje postavki.
  • Page 47 VIVAX Auto Meni Menu Display Weight 200 g Pirinač 400 g 250 g 350 g Zagrevanje 450 g 200 g 300 g Povrće 400 g 100g(with 800ml cold water) 200g(with1600ml cold water) Testenina 150 g 300 g Krompir 450 g...
  • Page 48 VIVAX 12. Specifikacija a) Prilikom okretanja ili pritiskanja tastera, rerna će se uvek oglasiti zvučnim signalom.; b) Ukoliko ste za vreme rada rerne otvarali vrata, za nastavak kuvanja obavezno marate pritisnuti taster "START/+30SEC./CONFIRM"; c) Prilikom postavljanja Programiranog kuvanja, ukoliko unutar 1 minuta ne pritisnete taster "START/+30SEC./CONFIRM", program će biti otkazan.
  • Page 49: Izjava O Usklađenosti

    VIVAX Prijateljski odnos prema okolini Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacajui zajedno sa uobičajenim kućnm otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalno negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
  • Page 51 MWOB-2020G G Упатства за употреба Гарантен лист / Сервисни места И035 21...
  • Page 52 VIVAX МК ДОБРОДОЈДОВТЕ!  Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна  технологија и висока удобност на употреба.   Внимателно  прочитајте  го  ова  упатство  пред  да  започнете  со  користење на вашата микробранова печка и чувајте го упатството на  сигурно и познато место за во иднина.   Ако ги следите овие упатства и се придржувате до сите сигурносни  предупредувања, вашата нова микробранова печка ќе ве служи со  години.   ЧУВАЈТЕ  ГО  ОВА  УПАТСТВО  И  ДОКОЛКУ  ГО  ПРОДАДЕТЕ  ИЛИ  ПОКЛОНИТЕ  УРЕДОТ  НА  ДРУГО  ЛИЦЕ;  ЗАДОЛЖИТЕЛНО  ПРИЛОЖЕТЕ ГО И ОВОЈ ПРИРАЧНИК! ...
  • Page 53 потенциално опасна ситуација. Ве молиме да ги прочитате следниве сигурносни предупредувања и сочувајте го ова упатство за во иднина. Секогаш следетете ги сите предупредувања и упатства означени на производот. Спецификација: MWOB-2020G G Модел: 230V~ 50Hz Напон: Влезен напон (микробранова 1250W печка)
  • Page 54 VIVAX МК ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И СИГУРНОСНИ УПАТСТВА Гром со симбол во триаголникот го предупредува корисникот на присутност на опасност и неизолиран напон во призводот кој може да биде доволно силен да претставува опасност од струен удар. Извичникот во триаголникот го предупредува...
  • Page 55 VIVAX МК свесни за потенциалната опасност. Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето не смее да го извршуваат деца помали од 8 години и кога не се под надзор. 4. Чувајте го уредот и неговиот кабел за напојување...
  • Page 56 VIVAX МК - фирми и други работни опкружувања; од страна на гости во хотели, мотели и други станбени простори; во места кој се изнајмуваат; - во места кој нудат „пренокување со доручек“. 16. Ако кабелот за напојување е оштетен, за да се...
  • Page 57 VIVAX МК 24. Уредот не е наменет за користење од страна на лица (вклучувајќи и деца) со намален физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство и знаење, освен ако не се под надзор или добиле упатство за користење на уредот од лицето...
  • Page 58 VIVAX МК За да се намали опасност од повреда Инсталација и уземјување ОПАСНОСТ Опасност од струен удар: Обратете се кај Допирање на некој квалификуван сервисер внатрешни делови може ако упатствата за да предизвикаат повреда уземјување не ви се јасни или смрт. Немојте да го...
  • Page 59 VIVAX МК ЧИСТЕЊЕ Секогаш прво исклучете го уредот од напојување. 1. Исчистите ја внатрешноста на уредот со влажна откако ќе завршите со користење. 2. Приборот на печката чистите го на вообичаен начин во сапунеста вода. 3. Рамката на врата, бртвата и другите делови на уредот мораат...
  • Page 60 VIVAX МК Материјали погодни за микроранова печка Прибор Опис Следете ги упатствата на производителот. Дното на садот за печње мора да се наоѓа 5мм над ротирачкиот тањир. Сад за печење Неправилно користење може да предизвика пукање на ротирачкиот тањир. Само тој што е сигурен за користење во микробрановата...
  • Page 61 VIVAX МК Материјали кој треба да ги избегнувате во микробрановата печка Прибор Опис Може да предизвика искри. Префрлете ја храната Алуминиумски во сигурен сад за користење во микробрановата прибор печка. Може да предизвика искри. Префрлете ја храната Картон за храна...
  • Page 62 VIVAX МК ПОСТАВУВАЊЕ НА МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Имиња и делови на уредот и опрема Извадете го уредот и сите материјали од пакувањето и внатрешноста на микробрановата печка. Микробрановата печка доаѓа со следнава опрема: стаклен тањир движечки прстен упатство за користење A) Управувачка плоча...
  • Page 63 VIVAX МК Упатство за инсталација Внимателно прочитајте го овој прирачник пред инсталација ЗАВРТКА ЗА ПРИЛАГОДУВАЊЕ A ЗАВРТКА B ПЛАСТИЧЕН ПОКЛОПЕЦ ТРИМ- КИТ НАПОМЕНА: Електричен приклучок Микробрановата печка е опремена со утикач и мора да биде поврзан само на правилно инсталиран уземјен штекер. Согласно со...
  • Page 64 VIVAX МК A. Вграден намештај Вградениот ормар не смее да име задна страна позади уредот. Минимална висина на вградување е 85 cm. Немојте да ги прекривате вентилациските отвори и местата за вшмукување на воздухот.
  • Page 65: Инсталирање На Микробрановата Печка

    VIVAX МК B. Инсталирање на микробрановата печка ЗАВРТКА ЗА ПРИЛАГОДЕТЕ ЈА ГОРЕН ТУНЕЛ НА ПРИЛАГОДУВАЊЕ A ВИСИНАТА ВОЗДУХОТ ЗАВРТКА ЗА ПРИЛАГОДУВА ЊЕ A TРИМ-КИТ ТРИМ-КИТ...
  • Page 66 VIVAX МК 1. Прицврстете ја ЗАВРТКАТА ЗА ПРИЛАГОДУВАЊЕ А на ГОРНИОТ ТУЕЛ ЗА ВОЗДУХ НА микробрнаовата, а потоа инсталирајте ја микробрановата печка во ормарот.  Прилагодете ја висината на ЗАВРТКАТА ЗА ПРИЛАГОДУВАЊЕ A за да се задржи растојанието од 1 mm помеѓу ЗАВРТКА A и горната рамнина на...
  • Page 67 VIVAX МК УПОТРЕБА Оваа микробранова печка користи современа дигитална контрола за параметрите за готвење оптимално да се прилагодат спрема вашите потреби. Управувачка плоча и карактеристики Поставување на саат Кога микробрановата печка е приклучена на напојување на екранот ќе биде прикажано "0:00", еднаш ќе се огласи...
  • Page 68 VIVAX МК Забелешка: Чекорите за прилагодувае на времето на готвење се прикажано во долната табела: 0---1 мин 5 сек 1---5 мин 10 сек 5---10 мин 30 сек 10---30 мин 1 минута 30---95 мин 5 минути Табела на моќност на микробрановата печка...
  • Page 69 VIVAX МК (55% микробранови + 45% грил) или C-2 (36% микробранови + 64% грил). c) Притиснете го копчето "START/+30SEC./ ПОТВРДА " за потврда на одбраната опција d) Свртете го " ВРТЕЧКО КОПЧЕ " за прилагодување на времето на готвење. (Можно е прилагодување на времето во опсег 0:05s - 95:00min.)
  • Page 70 VIVAX МК Auto Мени Menu Display Weight 200 g Rice 400 g 250 g 350 g Heating 450 g 200 g 300 g Vegetable 400 g 100g(with 800ml cold water) 200g(with1600ml cold water) Pasta 150 g 300 g Potato 450 g...
  • Page 71: Отстранување На Проблеми

    VIVAX МК 12. Спецификација a) За време на вртење или притискање на копчињата, печката секогаш ќе се огласи со звучен сигнал.; b) Доколку за време на работа на печката сте ја отвориле вратата за продолжување со готвење задолжително морате да го притиснете...
  • Page 72 VIVAX МК Пријателски однос према околината Производот означен со овој симбол означува дека производот припаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ Производи ) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување, згрижување и рециклирње на...
  • Page 74 VIVAX...
  • Page 75 MWOB-2020G G Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara И035 21...
  • Page 76 VIVAX MIRË SE ERDHËT!  Kjo  pajisje  përmbush  standardet  më  të  larta  dhe  sjell  teknologji  inovative dhe komoditet më të lart të përdorimit.   Lexoni me kujdes këto udhëzime para përdorimit të mikrovalës tuaj të re  dhe  vendosni  udhëzimet  në  vend  të  sigurt  dhe  që  e  dini  në  rast  të  përdorimit në të ardhme.  Nëse  ndiqni  këto  udhëzime  dhe  respektoni  të  gjitha  paralajmërimet  e  sigurisë, mikrovala juaj e re do t’ju shërbejë në mënyrë të besueshme me ...
  • Page 77 Ju lutemi të lexoni paralajmërimet e sigurisë në vijim dhe të ruani këto udhëzime për përdorim në të ardhme. Gjithmonë ndiqni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet e dhëna në pajisje. Specifikime: Modeli: MWOB-2020G G Fuqia e punës: 230V~ 50Hz Fuqia hyrëse (mikrovale) 1250W Fuqia dalëse (mikrovale) 800W Kapacitet i mikrovalës ( Grill)
  • Page 78 VIVAX PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME DHE UDHËZIME SIGURIE Rrufeja me simbolin e shigjetës brenda trekëndëshit barabrinjës paralajmëron përdoruesin për prani të rrymës së rrezikshme dhe të jo-izoluar brenda prodhimit që mund të aq i fuqishëm sa të paraqesë rrezik nga goditja elektrike.
  • Page 79 VIVAX janë të vetëdijshëm për rreziqet e mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të kryhet nga fëmijë më të vegjël se 8 vjet dhe kur nuk janë nën mbikëqyrje. 4. Mbani pajisjen dhe kabllon e saj larg duarve të fëmijëve më...
  • Page 80 VIVAX nga mysafirët në hotele, motele dhe hapësira të ngjashme të banimit; - në shtëpi fshati që jepen me qira; - në hapësira të cilat ofrojnë “shtrat dhe mëngjes". 16. Nëse kablloja e rrymës është dëmtuar, që të shmangni situata që mund të jenë të rrezikshme, kablloja duhet të...
  • Page 81 VIVAX mbikëqyrje ose nëse kanë marrë udhëzime për përdorim nga personi përgjegjës për sigurinë e tyre. 25. Fëmijë duhet të jenë nën mbikëqyrje tërë kohën që të siguroheni që nuk luajnë me pajisjen. 26. Pajisjet nuk janë të parapara për punë me kohëmatës të...
  • Page 82 VIVAX Si të zvogëlohet rreziku nga lëndimet Instalimi dhe tokëzimi RREZIK Rrezik goditja duhet.Nëse është elektrike: Prekja e disa nevojshme të përdorni një pjesëve të brendshme kabllo zgjatëse, përdorni mund të çojë në lëndime vetëm kabllo 3-telëshe. serioze ose vdekje. Mos e 1.
  • Page 83 VIVAX PASTRIMI Gjithmonë së pari shkyçni pajisjen nga burimi i rrymës. 1. Pastroni brendinë e mikrovalës me leckë të njomur pas përdorimit. 2. Mjetet e mikrovalës pastroni në mënyrën e zakonshme në ujë me shkumë. 3. Korniza e derës, doreza dhe pjesët tjera duhet të pastrohen me kujdes me leckë...
  • Page 84 VIVAX Materiale të përshtatshme për mikrovalën Mjete Vërejtje Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Fundi i enës për pjekje duhet të gjendet 5mm mbi pjatën rrotulluese. Enë për pjekje Përdorimi i gabuar mund të shkaktojë kërcitje të pjatës rrotulluese. Vetëm ajo që është e sigurt për përdorim në mikrovalë.
  • Page 85 VIVAX Materiale që duhet të shmangen në mikrovalën Mjete Vërejtje Mund të shkaktojë xixa. Vendosni ushqimin në enë të Pjatë alumini sigurt për përdorim në mikrovalë. Karton për ushqim Mund të shkaktojë xixa. Vendosni ushqimin në enë të me dorezë metalike sigurt për përdorim në...
  • Page 86 VIVAX VENDOSJA E MIKROVALËS Emrat e pjesëve të mikrovalës dhe mjeteve Nxirrni mikrovalën dhe të gjitha materialet nga kartoni dhe brendia e mikrovalës. Mikrovala vjen me këto mjete: - pjatë qelqi - unazë e platformës rrotulluese x1 - udhëzime për përdorim A) Pllaka drejtuese B) Aksi i platformës rrotulluese...
  • Page 87 VIVAX Instalimi dhe lidhja . Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim shtëpiak. 2. Kjo furrë është menduar vetëm për përdorim të integruar. Nuk është menduar për përdorim të kundërt ose për përdorim brenda një dollapi. 3. Ju lutemi vëzhgoni udhëzimet speciale të instalimit.
  • Page 88 VIVAX Udhezime Instalimi Instalimit Ju lutemi lexoni manualin me kujdes para RREGULLO VIDA A VIDHA B MBYLLJE PLASTIKE TRIM-KIT Shënim: Electrical connection Furra është e pajisur me një prizë dhe duhet të lidhet vetëm me një prizë të tokëzuar të instaluar siç duhet. Në përputhje me rregulloret e duhura, foleja duhet të...
  • Page 89 VIVAX A. Pajisjet Montuese Kabineti i integruar nuk duhet të ketë një mur të pasmë prapa pajisjes. Lartësia minimale e instalimit është 85cm. Mos mbuloni vendet e ventilimit dhe pikat e marrjes së ajrit.
  • Page 90 VIVAX B. Instaloni Furrën ADJUST SCREW A UPPER AIR TUNNEL ADJUST HEIGHT ADJUST SCREW A TRIM-KIT TRIM-KIT...
  • Page 91 VIVAX 1. Rregulloni vendosjen e Vidës A në tunelin e sipërm të ajrit të furrës dhe më pas instaloni furrën në kabinet.  Rregulloni lartësinë e vides së sipërme A për të mbajtur hendekun prej 1 mm midis vendndodhjes së vides së...
  • Page 92 VIVAX PËRDORIMI Kjo mikrovalë përdor kontrollin dixhital bashkëkohor për të optimizuar parametrat e gatimit në mënyrë optimale për nevojat tuaja.. Upravljačka ploča i karakteristike Vendosja e orës Kur mikrovala është mbyllur, "0:00" do të shfaqet në ekran, pastaj të dëgjohet një...
  • Page 93 VIVAX Shënim: Hapat për kohën e gatimit tregohen në tabelën më poshtë: 0---1 5 sek 1---5 10 sek 5---10 30 sek 10---30 1 minuta 30---95 5 minuta Tabela e fuqisë së mikrovalës Funksionet / Fuqia Ekran. Lloji i ushqimit Zbutja e akullores 10% E ulët...
  • Page 94 VIVAX 5.Shkrirje me caktim kohor Shtypni butonin "PESHA / TIMING", ne display do të dalë: "00". Rrotulloni "Butonin Rrotullues" për të zgjedhur kohën e shkrirjes. Koha maksimale e mundshme është 95 minuta. Shtypni "START / + 30SEC / START" për të filluar shkrirjen. Fuqia e shkrirjes është...
  • Page 95 VIVAX Auto Menyja Menu Display Weight 200 g Oriz 400 g 250 g 350 g Ngrohja 450 g 200 g 300 g Perime 400 g 100g(with 800ml cold water) Makarona 200g(with1600ml cold water) 150 g 300 g Patate 450 g...
  • Page 96: Mënjanimi I Problemeve

    VIVAX 12. Specifikimet a) Kur fikni ose shtypni butonat, furra gjithmonë lëshon një bip.; b) Nëse keni hapur furrën gjatë përdorimit të furrës, shtypni butonin START / + 30SEC / Confirm për të vazhduar gatimin; c) Kur programoni programimin e gatimit, nëse nuk shtypni butonin "START / + 30SEC / Confirm"...
  • Page 97 VIVAX Qëndrim miqësor ndaj mjedisit Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Trajtimi i saktë, asgjësimi dhe riciklimi i prodhimeve, parandalon efektet e mundshme negative në...
  • Page 98 VIVAX...
  • Page 99 MWOB-2020G G Navodila za uporabo Garancijski list / Servisna mesta И035 21...
  • Page 100 VIVAX DOBRODOŠLI!    Ta  naprava  ustreza  najvišjim  standardom  in  ponuja  inovativno  tehnologijo in visoko udobje uporabe.     Pred uporabo vaše nove mikrovalovne pečice pazljivo preberite navodila  in jih shranite na varnem in znanem mestu za bodočo uporabo.    Če upoštevate ta navodila in jih upoštevate vsa varnostna opozorila, vam  bo vaša nova mikrovalovna pečica zanesljivo služila vrsto let.    SHRANITE  TA  NAVODILA  IN  ČE  PRODATE  ALI  PODARITE  NAPRAVO  DRUGIM  OSEBAM;  BODITE  PREPRIČANI,  DA  SO  JI  PRILOŽENA  TA  NAVODILA!  ...
  • Page 101: Tehnični Podatki

    Preberite naslednja varnostna opozorila in shranite ta navodila za nadaljnjo uporabo. Vedno upoštevajte vsa opozorila in navodila, označena na izdelku. Tehnični podatki: MWOB-2020G G Model: 230V~ 50Hz Nazivna napetost: Nazivna vhodna moč (mikrovalovna 1250W pečica)
  • Page 102 VIVAX POMEMBNA opozorila in varnostna navodila Strela s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika opozori uporabnika na prisotnost nevarne in neizolirane napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika opozori uporabnika na pomembna navodila za uporabo in vzdrževanje v dokumentu z izdelkom.
  • Page 103 VIVAX 4. Shranjujte napravo in napajalni kabel izven dosega otrok, mlajših od 8 let. 5. Uporabljajte le dodatke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovni pečici. 6. Mikrovalovno pečico je treba redno čistiti in odstranjevati vse ostanke hrane. 7. Preberite in sledite '' VARNOSTNIM UKREPOM ZA PREPREČEVANJE...
  • Page 104 VIVAX 16. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora, da bi se izognali nevarnosti, zamenjati proizvajalec, serviser ali druga usposobljena oseba. 17. Ne hranite ali uporabljajte naprave na prostem. 18. Ne uporabljajte mikrovalovne pečice v bližini vode, v vlažnih prostorih ali blizu bazenov.
  • Page 105 VIVAX 29. Med uporabo se aparat lahko segreje. Ne dotikajte se grelcev v mikrovalovni pečici. 30. Uporabljajte le temperaturne sonde, ki so priporočene za mikrovalovno pečico (le za pečice, ki so opremljeni z možnostjo uporabe temperaturne sonde). 31. Zadnja stran naprave mora biti postavljena ob steni.
  • Page 106 VIVAX Da bi zmanjšali nevarnost poškodb Namestitev in ozemljitev NEVARNOST Nevarnost električnega usposobljenega električarja šoka: Dotikanje nekaterih serviserja, če notranjih delov naprave navodila za ozemljitev niso lahko povzroči hude telesne povsem jasna ali če obstaja poškodbe smrt. sum, da naprava ni pravilno razstavljajte naprave.
  • Page 107 VIVAX ČIŠČENJE Vedno odklopite napravo iz vira napajanja. 1. Po uporabi očistite notranjost mikrovalovne pečice z vlažno krpo. 2. Pribor pečice je treba očistiti na običajen način v milnici in vodi. 3. Okvir vrat, tesnila in druge dele peči je treba temeljito očistiti z vlažno krpo, po potrebi, če opazite, da so umazani.
  • Page 108 VIVAX Materiali, ki so primerni za mikrovalovno pečico Pripomočki Opombe Upoštevajte navodila proizvajalca. Dno pekača mora biti Pekači 5mm nad vrtečim krožnikom. Nepravilna uporaba lahko povzroči pokanje vrtečega krožnika. Samo tista, ki je varna za uporabo v mikrovalovni pečici. Namizna posoda Upoštevajte navodila proizvajalca.
  • Page 109 VIVAX Materiali, ki se jim je treba izogniti v mikrovalovni pečici Pripomočki Opombe Aluminijasti Lahko povzroči iskrenje. Prenesite hrano v posodo, ki pladenj je varna za uporabo v mikrovalovni pečici. Karton za hrano s Lahko povzroči iskrenje. Prenesite hrano v posodo, ki kovinskim ročajem...
  • Page 110 VIVAX MONTAŽA MIKROVALOVNE PEČICE Imena delov mikrovalovne pečice in oprema Izvlecite mikrovalovno pečico in vse materiale iz kartona in iz notranjosti mikrovalovne pečice. Mikrovalovna prihaja z naslednjimi dodatki: stekleni pladenj prstan vrtljive platforme navodila za uporabo A) Nadzorna plošča B) Os vrtljive platforme...
  • Page 111 VIVAX Namestitev in vezava 1. Naprava je namenjena domači uporabi 2. Naprava je namenjena zgolj za vgradnjo v kuhinjske elemente, ali vgradno ploščo 3. Upoštevajte posebna navodila za namestitev. 4. Napravo lahko namestite na visečo omarico širine 60 5. Naprava je opremljena z vtičem, in je lahko vključena samo na pravilno ozemljeno vtičnico.
  • Page 112: Navodila Za Namestitev

    VIVAX Navodila za namestitev Pred namestitvijo natančno preberite priročnik VIJAK ZA PODEŠAVANJE A VIJAK B PLASTIČNI POKLOPAC TRIM-KIT Opomba: Električna povezava Pečica je opremljena z vtičem in je lahko priključena samo na pravilno nameščeno in ozemljeno vtičnico. V skladu s predpisi lahko vtičnico namestite, a priključni kabel pa sme zamenjati samo usposobljen...
  • Page 113 VIVAX A. Vgradno pohištvo Vgradna omara ne sme imeti hrbta za aparatom. Najmanjša višina vgradnje je 85 cm. Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin in odprtin za dovod zraka.
  • Page 114 VIVAX B. Namestite pečico VIJAK ZA PODEŠAVANJE A GORNJI TUNEL PRILAGODITE VISINU ZRAKA VIJAK PODEŠAVANJE A TRIM-KIT TRIM-KIT...
  • Page 115 VIVAX 1. Na zgornjem zračnem tunelu pečice pritrdite NASTAVITVENI VIJAK A in nato pečico namestite v omarico.  Prilagodite višino NASTAVITVENEGA VIJKA A, da ostane 1 mm razmika med NASTAVLJALNIM VIJAKOM A in zgornjo ravnino omarice.  Glavnega kabla ne zavijajte ali napenjajte.
  • Page 116 VIVAX UPORABA Ta mikrovalovna pečica vsebuje sodobno digitalno instrumentno ploščo, s katero boste lahko prilagodali parametre za optimalno pripravo jedi. Instrumentna plošča in lastnosti: Nastavitve ure Ko je mikrovalovna pečica priključena v električno omrežje, zaslonu prikazano “0:00” in enkrat bo slišati zvočni signal.
  • Page 117 VIVAX Opomba: Koraki pri nastavitvi časa kuhanja so prikazani v spodnji tabeli: 0---1 5 sek 1---5 10 sek 5---10 30 sek 10---30 1 minuta 30---95 5 minuta Tabela moči Funkcija/Moč Zaslon. Vrsta hrane Mehčanje sladoleda 10% Nizka Golaž, mehčanje masla ali...
  • Page 118 VIVAX 5. Kuhinjski timer a) Enkrat pritisnite "Kuhinjski timer", zaslon se bo prikazal: 00:00, indikator sata bo svetlil. b) Okrenite "OKRETNU TIPKU", če želite dodati čas tajmera. (Maksimalno vreme kuhanja je 95 minut). c) Pritisnite tipko "START / + 30SEC. / POTVRDA" za sprejem nastavitev.
  • Page 119 VIVAX Samodejna nastavitev Menu Display Weight 200 g Riž 400 g 250 g 350 g Segrevati 450 g 200 g 300 g Zelenjava 400 g 100g(with 800ml cold water) Testenine 200g(with1600ml cold water) 150 g 300 g Krompir 450 g...
  • Page 120: Odpravljanje Težav

    VIVAX 12. Specifikacija a) Ko pritiskate tipke ali obračate KROŽNO TIPKO" se bo vsakič zaslišal zvočni signal. b) V kolikor med delovanjem odprete vrata, boste za nadaljevanje morali pritisniti tipko "START/+30SEC./CONFIRM". c) V kolikor pri nastavitvi zamaknjenega začetka kuhanja v roku 1 min ne pritisnete tipke "START/+30SEC./CONFIRM", se bo program preklical Na...
  • Page 121 VIVAX Prijazen odnos do okolja Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme.
  • Page 122 VIVAX...
  • Page 123 MWOB-2020G G Instruction manual И035 21...
  • Page 124 VIVAX WELCOME!  This  device  meets  the  highest  standards,  innovative  technology  and  high comfort use.   Read these instructions carefully before using your microwave oven, and  keep it carefully.  If you follow the instructions, your oven will provide you with many years  of good service.  SAVE  THESE  INSTRUCTIONS  CAREFULLY  IF  YOU  SELL  OR  TRANSFER  MICROWAVE  OVEN  TO  OTHER  PEOPLE,  BE  SURE  TO  INCLUDE  THESE  INSTRUCTIONS! ...
  • Page 125: Specifications

    Please read the following safety warnings and retain for future reference. Always follow all warnings and instructions marked on the product. Specifications: Model: MWOB-2020G G Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power (Microwave) 1250W Rated Output Power (Microwave) 800W...
  • Page 126 VIVAX IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution.
  • Page 127 VIVAX shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 5. Only use utensils that are suitable for use in microwave 6.
  • Page 128 VIVAX 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. 19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
  • Page 129 VIVAX 30. Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.). 31. The rear surface of appliance shall be placed against a wall. 32. The microwave oven must not be placed in a cabinet.
  • Page 130: Grounding Installation

    VIVAX To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard completely Touching some understood or if doubt exists internal components can as to whether the appliance cause serious personal is properly grounded. injury or death. Do not If it is necessary to use an disassemble this appliance.
  • Page 131 VIVAX CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 132: Materials You Can Use In Microwave Oven

    VIVAX Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above Browning dish the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's Dinnerware instructions.
  • Page 133: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    VIVAX Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe Aluminum tray dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe metal handle dish. Metal or Metal shields the food from microwave energy. Metal metaltrimmed trim may cause arcing.
  • Page 134: Setting Up Your Oven

    VIVAX SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel...
  • Page 135 VIVAX Installation and connection  This appliance is only intended for domestic use.  This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard.  Please observe the special installation instructions.
  • Page 136: Installation Instructions

    VIVAX Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation ADJUST SCREW A SCREW B TRIM-KIT PLASTIC COVER Note: Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Page 137 VIVAX A. Built-in furniture The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points.
  • Page 138 VIVAX B. Install the Oven ADJUST SCREW A UPPER AIR TUNNEL ADJUST HEIGHT ADJUST SCREW A TRIM-KIT TRIM-KIT...
  • Page 139 VIVAX 1. Fix ADJSUT SCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet.  Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
  • Page 140: Operation

    VIVAX OPERATION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. Control Panel and Features Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
  • Page 141: Grill Cooking

    VIVAX NOTE: The step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: 0---1 5 seconds 1---5 10 seconds 5---10 30 seconds 10---30 1 minute 30---95 5 minutes Microwave Power Chart: Function/Power Display. Application Soften ice cream...
  • Page 142 VIVAX 5. Kitchen Timer a) Press "Kitchen Timer "once , the screen will display 00:00, clock indicator will be lighted. b) Turn " ROTTARY KNOB " to enter the timer time. (The maximum cooking time is 95 minutes). c) Press " START/+30SEC./CONFIRM " key to confirm setting.
  • Page 143: Lock-Out Function For Children

    VIVAX d) Press "START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking; e) After cooking finish, the buzzer sounds five times Auto Menu Menu Display Weight 200 g Rice 400 g 250 g 350 g Heating 450 g 200 g 300 g Vegetable 400 g...
  • Page 144: Specification

    VIVAX 12. Specification a) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning; b) "START/+30SEC./CONFIRM" must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking; c) Once cooking programme been set, "START/+30SEC./CONFIRM" is not pressed in 1 minute. The current time will be displayed.
  • Page 145: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    VIVAX Disposal of electrical and electronic equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 146 o o.
  • Page 151 PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDE IM SLU AJEVIMA • • • • • •...
  • Page 152 UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
  • Page 153 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
  • Page 159 VIVAX...
  • Page 160 www.VIVAX.com...

Table of Contents