Indice 1. Spiegazione dei simboli ....................6 2. Introduzione ........................7 Uso previsto ........................7 Caratteristiche ........................7 Contenuto della confezione ....................7 Dati tecnici ........................8 3. Avvertenze di sicurezza .....................8 Avvertenze di sicurezza generiche per utensili elettrici ..........8 Istruzioni di sicurezza per la troncatrice ..............10 Ulteriori istruzioni di sicurezza per la troncatrice ............12...
1. Spiegazione dei simboli Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e lesioni. Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock. Leggere il manuale d'uso. Indossare una protezione per le orecchie. Indossare occhiali di sicurezza. Indossare abbigliamento di protezione. Indossare guanti protettivi. Indossare una protezione per la testa Indossare una mascherina antipolvere.
2. Introduzione Supporto allungabile per pezzo da lavorare (sx/dx) Le istruzioni per l'uso fanno parte del prodotto Foro di fissaggio (x4) e contengono informazioni importanti sulla Scala di regolazione troncatrice sicurezza, l'uso e lo smaltimento. È essenziale 10a. Regolazione angolo di troncatura leggerle prima del montaggio, dell'azionamento Guida di inserimento tavola e della manutenzione dell'apparecchio.
Dati tecnici AVVERTENZE Tensione nominale 220-240V~,50Hz La rumorosità durante l'effettivo utilizzo Potenza nominale 1500W dell'utensile elettrico può differire dal livello Velocità nominale a 5000/min totale dichiarato a seconda del modo in cui vuoto n viene utilizzato lo stesso utensile, dal tipo Capacità...
Page 9
Sicurezza elettrica protezione individuale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza a) La spina di allacciamento alla rete antiscivolo, il casco e le cuffie, ove usati in dell'utensile elettrico deve essere adatta maniera appropriata, riducono il rischio di alla presa. Evitare assolutamente di lesioni alle persone.
più efficiente e sicura nell'ambito dei e controllare in sicurezza l'utensile in parametri di progettazione. situazioni impreviste. b) Non utilizzare l'utensile elettrico qualora l'interruttore non si accende e non si Assistenza spegne. Qualsiasi utensile elettrico che a) Qualsiasi intervento sull'utensile elettrico non possa essere azionato mediante deve essere effettuato da personale interruttore è...
Page 11
Se il taglio viene eseguito tirando, la lama taglio, accertarsi che la guida regolabile potrebbe sollevarsi sulla parte superiore del sia impostata in modo da supportare pezzo da lavorare e rinculare violentemente correttamente il pezzo da lavorare e verso l'operatore. che non interferisca con la lama o il e) Non incrociare mai la mano sulla sistema delle protezioni.
tutte le parti in movimento, scollegare la ● Quando si sega il legno, collegare un spina dalla presa di corrente e/o togliere dispositivo di raccolta polveri. il gruppo batteria. Quindi rimuovere il ● Non usare lame in acciaio rapido (HSS). materiale che causa l'inceppamento.
● Usare esclusivamente lame di diametro Disimballo conforme a quanto indicato sulla targhetta 1. Disimballare tutti i componenti e dati della troncatrice. appoggiarli su una superficie piatta e ● Avvertenza! L'impedenza massima stabile. ammessa (Zmax ) per l'alimentazione 2. Accertarsi che il contenuto della confezione dell'apparecchio è...
1. Allentare la manopola di bloccaggio della su di esso con 4 viti di fissaggio (non morsa (17), ma non rimuoverla. fornite). 2. Inserire la morsa per il pezzo da lavorare 3. Ricontrollare attentamente il banco o (15) nel supporto della morsa (16) su tavolo da lavoro dopo il montaggio per entrambi i lati della base, se necessario.
1. Allentare la manopola di bloccaggio (15c) 5. Abbassare piano la lama sul pezzo da sulla colonnina di regolazione dell'altezza lavorare. (15d) e regolare la staffa (15b) all'altezza 6. Applicare una forza sufficiente a penetrare richiesta. il pezzo senza forzare l'apparecchio. Se 2.
chiusa. o solventi. In caso contrario, si può 2. Regolare la lama (6) all'angolo di smusso seriamente danneggiare l'apparecchio. ● Usare un panno umido per pulire bene i desiderato (fare riferimento alla sezione "Regolazione angolo di smusso"). Accertarsi carter. ● Al fine di evitare rischi per la sicurezza, che la manopola di bloccaggio del piano girevole (22) sia ben chiusa.
esterna (6b) e alla lama (6) Non rimuovere Afferrare la troncatrice dall'impugnatura per ■ la flangia interna (6c) dal mandrino (6d). sollevarla, e metterla nell'imballo originale 7. Posizionare una lama nuova sul mandrino per trasportarla. e accertarsi che il foro della lama combaci Proteggere la troncatrice da urti o forti ■...
9. Individuazione e risoluzione dei problemi NOTA L'apparecchio non richiede manutenzione. L'apparecchio può essere riparato esclusivamente presso un centro assistenza autorizzato oppure il Servizio Clienti. Se si rileva la presenza di uno dei difetti riportati qui sotto, operare come indicato: ∆...
Con la presente, si dichiara che il prodotto ecologiche e gli orari di conferimento Troncatrice sono reperibili presso le autorità locali. Numero modello: 154704.01 è conforme alle seguenti direttive europee 11. Garanzia 2006/42/CE La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla 2014/30/EU: data di acquisto.
Page 20
Contents 1. Explanation of the symbols ....................21 2. Introduction ........................22 Intended use ........................22 Overview ...........................22 Scope of delivery ......................22 Technical data ........................23 3. Safety Warnings ......................23 General Power tools safety warnings ................23 Safety instructions for Mitre Saws ................25 Additional safety instructions for Mitre saw ..............26 Residual risks ........................27...
1. Explanation of the symbols Warning symbols with information on damage and injury prevention. Warning of electrical voltage and shock. Read the instruction manual. Wear hearing protection. Wear safety glasses. Wear protective clothing. Wear protective gloves. Wear head protection. Wear a dust mask. Wear non-skid safety shoes.
2. Introduction Extendable workpiece support (left and right) The operating instructions are part of the Mounting hole (x4) product and contain important information 10. Mitre scale on safety, use and disposal. It is essential that 10a. Mitre angle pointer you read the instructions before assembling, 11.
Technical data WARNINGS Rated voltage 220-240V~, 50Hz The noise emissions during actual use of Rated power 1500W the power tool can differ from the declared Rated no-load values depending on the ways in which 5000/min speed n the tool is used especially what kind of Cutting capacity Mitre capacity: -45 º...
Page 24
d) Remove any adjusting key or wrench (grounded) power tools. Unmodified plugs before turning the power tool on. A wrench and matching outlets will reduce risk of or a key left attached to a rotating part of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or the power tool may result in personal injury.
e) Maintain power tools and accessories. hand is placed too close to the saw blade, Check for misalignment or binding of there is an increased risk of injury from moving parts, breakage of parts and blade contact. any other condition that may affect the c) The workpiece must be stationary and power tool’s operation.
speed. q) If the workpiece or blade becomes i) Cut only one workpiece at a time. Stacked jammed, turn the mitre saw off. Wait for all multiple workpieces cannot be adequately moving parts to stop and disconnect the clamped or braced and may bind on the plug from the power source and/or remove blade or shift during cutting.
● Working position always sideway to the saw less than or equal to Z blade. ● Do not remove any cutting residues or other Residual Risk parts of workpieces form the cutting zone Even if properly operating and handling this while the saw is running with unprotected electric tool, some residual risks will remain.
3. Ensure that you have all the accessories Wear a dust mask when operating. needed for assembly and operation. Dust can be harmful to health. Setting the operating position (Fig. B) 1. Attach the dust collection bag (21) onto 1. Push the operating handle (1) downwards the dust extraction outlet (20).
Bevel angle adjustment (Fig. F) 2. Place the workpiece on the turntable (12) 1. Loosen the bevel locking knob (22) . with one edge against the fence (7 & 14) 2. Move the operating handle (1) until the 3. Secure the workpiece firmly with the bevel pointer (23a) aligns with the required workpiece clamp (15) angle on the bevel scale (23) .
2. Adjust the saw blade (6) to the desired ● Dry the saw blades with a soft, lint-free bevel angle (refer to the “Bevel angle cloth. ● Clean the chip ejection opening with a adjustment” section). Make sure the turntable locking knob (22) is locked firmly. brush or by blowing out with compressed 3.
8. Spare Parts/Accessories the saw blade is the same as the one shown on the upper fixed guard (3). Only use the accessories and additional 8. Secure the saw blade (6) with outer flange equipment that are specified in the operating (6b) and clamping screw (6a).
9. Troubleshooting NOTE This appliance is maintenance-free. The appliance may only be repaired by an authorized in service center or Customer Service. If one of the faults listed below occurs, note the followings: ¬ Disconnect the appliance from any power supply.
Herewith we declare that the product hours can be obtained from your local Mitre Saw authority. Model number: 154704.01 11. Warranty Is in conformity with the following European Directives The Warranty for this product is 3 years from 2006/42/EC the date of purchase.
Page 34
Vsebina 1. Razlaga simbolov ......................35 2. Uvod ..........................36 Predvidena uporaba ......................36 Lastnosti ..........................36 Obseg dostave .........................36 Tehnični podatki ......................37 3. Varnostna opozorila ......................37 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ............37 Varnostna navodila za kotno žago .................39 Dodatna varnostna navodila za kotno žago ..............40 Dodatna tveganja ......................41...
1. Razlaga simbolov Opozorilni znak z informacijami o preprečitvi materialne škode in osebnih poškodb Opozorilo o električni napetosti in udaru. Preberite uporabniški priročnik. Nosite zaščito za sluh. Nosite zaščitna očala. Nosite zaščitno obleko. Nosite zaščitne rokavice. Nosite zaščito za glavo. Nosite protiprašno masko.
2. Uvod Kotna skala 10a. Kazalec kota Navodila za uporabo so sestavni del izdelka Namizni vstavek in vsebujejo pomembne informacije glede Krožna miza varnosti, uporabe in odlaganja. Obvezno Osnova preberite navodila pred sestavo, uporabo in Leva ograda vzdrževanjem izdelka. Prosimo, da se pred Primež...
Tehnični podatki OPOZORILA Napetost 220-240V~,50Hz Emisije hrupa med dejansko uporabo Teoretična moč 1500W električnega orodja se lahko razlikujejo od Hitrost brez 5000/min navedenih vrednosti, odvisno od načina obremenitve št.: uporabe orodja, posebej vrste obdelovanca; Rezalna kapaciteta Kotni razpon: -45 º - +45 º...
Page 38
skladati z električno vtičnico. Vtiča okoliščinah, zmanjša nevarnost osebnih poškodb. nikoli na noben način ne spreminjajte. c) Preprečite nenačrtovani vklop. Poskrbite, Z ozemljenim orodjem ne uporabljajte da je stikalo na izklopljenem (off) položaju, adapterjev. Nespremenjeni vtiči in skladne preden napravo priključite v električni vir vtičnice zmanjšajo nevarnost električnega udara.
c) Izključite vtič iz električnega vira in/ali in sorodnih izdelkov, ni jih dovoljeno odstranite baterijsko enoto z naprave, če je uporabljati z abrazivnimi rezalnimi diski odstranljiva, pred naravnavo električnega za žaganje železnega materiala, kot so orodja, pred menjavo nastavkov in pred drogi, palice, vijaki itd.
med obdelovanecm, ogrado in mizo ni o) Za pritrditev okroglih materialov, kot praznine. Upognjeni ali zviti obdelovanci se so palice ali cevi, vedno uporabljajte lahko zasukajo ali zamaknejo in povzročijo namenska sredstva za pritrditev tovrstnih zvin rezila med žaganjem. V obdelovancu ne oblik.
● Uporabljajte opremo za osebno zaščito: ● Opozorilo! Maksimalna dovoljena impedanca Zmax naprave je 0.449 Ω. zaščita za sluh, očesna zaščita, rokavice in protiprašna maska. Uporabnik naprave mora, po potrebi s ● Pri žaganju lesa priključite sesalno sredstvo. posvetovanjem z električnim dobaviteljem, ● Ne uporabljajte rezil iz hitrorezne jeklene zagotoviti, da je naprava priključena samo zlitine (HSS).
ne uporabljajte, razen če so v dobavi Priključitev zbirne vreče za prah (slika D) vključeni nadomestni deli oziroma so bile poškodovane komponente zamenjane. OPOZORILO! Uporaba necelovitega ali poškodovanega Pri uporabi naprave vedno priključite zbirno izdelka predstavlja tveganje za osebe in sredstvo za prah, da bi ohranili delovno okolje lastnino.
2. Obrnite krožno mizo (12), da bo kazalec 2. Spustite stikalo za vklop/izklop (19) za vreznega kota (10a) poravnan z želenim izklop izdelka. kotom na skali (10). 3. Po tem zatisnite zaklepni gumb krožne Rezanje/žaganje mize (24). 1. Nastavite kotno žago v skladu z razdelkom "nastavitev delovnega položaja".
Kombiniran poševni kotni rez krpo ali ščetko. Ne uporabljajte čistil ali Tovrstno žaganje kombinira poševni in vrezni topil. V nasprotnem primeru lahko trajno kot. poškodujete napravo. 1. Nastavite krožno mizo (12) na želeni vrezni ● Ščite skrbno očistite z vlažno krpo. ● Električni kabel naj popravi proizvajalec kot (glejte razdelek "nastavitev vreznega kota).
8. Nadomestni deli / nastavki enaka smeri, prikazani na zgornjem fiksnem ščitu (3). Uporabljajte izključno nastavke in dodatno 8. Pritrdite rezilo (6) z zunanjo prirobnico (6b) opremo, ki je specificirana v uporabniškem in spojnim vijakom (6a). Zatisnite spojni priročniku. vijak (6a) v nasprotni smeri urinega kazalca Kotna žaga ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik s pomočjo šestrobnega ključa.
9. Reševanje težav OPOMBE Naprava ne potrebuje vzdrževanja. Napravo lahko popravi izključno pooblaščena servisna služba ali služba za pomoč strankam. Če se pojavi katera od spodnjih napak, storite naslednje: ∆ Izključite napravo iz vseh električnih virov. ∆ Počakajte, da se naprava ohladi. ∆...
Informacije o zbirnih središčih in delovnem času Izjavljamo, da je izdelek lahko dobite na lokalnem uradu. Kotna žaga Številka modela: 154704.01 11. Garancija v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami Izdelek nosi garancijo za obdobje 3 let od 2006/42/CE datuma nakupa.
Page 48
Sadržaj 1. Objašnjavanje simbola ....................49 2. Uvod ..........................50 Namjeravana uporaba ....................50 Značajke ...........................50 Svrha isporuke .........................50 Tehnički podaci ........................51 3. Sigurnosna Upozorenja ....................51 Sigurnosna upozorenja za Električni Alat ..............51 Sigurnosne upute za Mitra Pile ..................53 Dodatne, sigurnosne upute za Mitra Pile ...............54 Preostali rizici ........................55...
1. Objašnjavanje simbola Simboli upozorenja s informacijama o sprečavanju ozljeda ili oštećenja. Upozorenje o električnom naponu i udaru. Pročitajte upute za uporabu. Nosite zaštitu za uši. Nosite sigurnosne naočale. Nosite zaštitnu odjeću. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitu za glavu. Nosite masku za prašinu. Nosite obuću koja ne klizi.
2. Uvod 10a. Pokazivač kuta mitre Stolni umetak Upute za rad su dio ovog proizvoda i sadrže Okretna ploča važne podatke o sigurnosti, uporabi i Baza zbrinjavanju. Važno je da pročitate upute prije Lijeva ograda montaže, rada i održavanja proizvoda. Prije Stezaljka obratka uporabe proizvoda, upoznajte se sa svim 15a.
Tehnički podaci UPOZORENJA Nazivni napon 220-240V~,50Hz Emisije buke tijekom stvarnog korištenja Nazivna snaga 1500W električnog alata mogu se razlikovati od Nazivna brzina bez 5000/min deklariranih vrijednosti, ovisno o načinu opterećenja n na koji se alat koristi, posebice o načinu Kapacitet rezanja Kapacitet mitra pile: -45º...
Page 52
na koji način. Nemojte koristiti adaptere za električnog alata koji ima uključen prekidač poziva na nesreće. utikače s uzemljenim električnim alatom. d) Uklonite bilo koji ključ za prilagodbu Neizmjenjeni utikači i prikladne utičnice će ili francuski ključ prije uključivanja smanjiti rizik od električnog udara. električnog alata .
uputama da rukuju električnim alatom. čvrsto stegnuti ili držati rukom. Ako je vaša Električni alat je opasan u rukama ruka postavljena preblizu lista pile, postoji neobučenih korisnika. povećan rizik od ozljeda od kontakta s e) Održavajte električni alat i dodatnu noževima.
Ako složite više obradaka, oni se ne mogu q) Ako se obradak ili nož zaglave, isključite adekvatno stegnuti ili zategnuti i tijekom mitra pilu. Pričekajte da se svi pokretni rezanja se mogu vezati na oštricu i dijelovi zaustave i odspojite utikač iz pomaknuti.
● Radni položaj je uvijek bočno sa strane pile. impedancija manja ili jednaka Zmaks! ● Nemojte uklanjati ostatke rezanja ili druge dijelove iz dijelova iz zone rezanja dok pila Preostali Rizik radi s nezaštićenim listom pile, a jedinica Čak i ako se pravilno radi i rukuje ovim pile nije u stanju mirovanja.
3. Uvjerite se da imate sve potrebnu opremu Nosite masku za prašinu tijekom rada. za montažu i rad. Prašina može biti štetna za zdravlje. Postavljanje radnog položaja (Sl. B) 1. Umetnite vrećicu za skupljanje prašine 1. Gurnite ručicu (1) prema dolje i vijak (26) (21) na otvor za usisavanje prašine (20).
zaključavanje okretne ploče (24) čvrsto ● Vlažnom krpom pažljivo očistite sustav zaključan. štitnika. ● Da biste izbjegli opasnosti po sigurnost, 2. Prilagodite okretnu ploču (6) na željeni kut nagiba (pogledajte odjeljak "Prilagođavanje dajte popraviti kabel za napajanje od strane kuta nagiba"). Uvjerite se da je gumb za proizvođača ili ovlaštenog predstavnika.
8. Zamjenski/Dodatni dijelovi smjer vrtnje naveden na pili isti kao onaj prikazan na gornjem, fiksnom štitniku (3). Koristite samo pribor i dodatnu opremu 8. Učvrstite list pile (6) vanjskom prirubnicom navedenu u radnim uputama. (6b) i pričvrsnim vijkom (6a). Pritegnite Ova mitra pila ne sadrži nikakve dijelove koje pričvrsni vijak (6a) u smjeru suprotnom od bi potrošač...
9. Rješavanje problema NAPOMENA Ovaj se uređaj ne treba održavati. Uređaj može popraviti samo ovlašteni servisni centar ili Služba za korisnike. Ako se pojavi neki od nedostataka u naveden u nastavku, obratite pažnju na sljedeće: ∆ Odspojite uređaj s napajanja. ∆...
Ovim izjavljujemo da proizvod vremenu mogu se dobiti od lokalne Mitra Pila uprave. Broj modela: 154704.01 Je u skladu sa sljedećim Europskim Direktivama 11. Jamstvo 2006/42/CE Jamstvo za ovaj proizvod je 3 godine od datuma 2014/30/EU: kupnje.
Need help?
Do you have a question about the 154704.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers