Endress+Hauser RIA16 Brief Operating Instructions

Endress+Hauser RIA16 Brief Operating Instructions

Field indicator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KA00279R/09/c3/02.13
71225030
SW Version
1.00.xx
DE: S. 3
EN: P. 21
IT: P. 39
Products
Brief Operating Instructions
RIA16
Field indicator
These instructions are Brief Operating Instructions; they do not
replace the Operating instructions included in the scope of
supply.
For detailed information, refer to the Operating Instructions and
other documentation on the CD-ROM provided or visit
"www.endress.com/deviceviewer".
Solutions
Services

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIA16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Endress+Hauser RIA16

  • Page 1 Solutions Services KA00279R/09/c3/02.13 71225030 SW Version 1.00.xx Brief Operating Instructions RIA16 Field indicator DE: S. 3 EN: P. 21 IT: P. 39 These instructions are Brief Operating Instructions; they do not replace the Operating instructions included in the scope of supply.
  • Page 3: Table Of Contents

    RIA16 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ............4 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise RIA16 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung ‣ Das Gerät ist ein konfigurierbarer Feldanzeiger mit einem Sensoreingang. ‣ Das Gerät ist zur Montage im Feld bestimmt. ‣ Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. ‣ Ein gefahrloser Betrieb ist nur sichergestellt, wenn die Betriebsanleitung beachtet wird.
  • Page 5: Sicherheitszeichen Und -Symbole

    RIA16 Sicherheitshinweise Bei Transportschäden informieren Sie bitte den Spediteur und den Lieferanten. Sicherheitszeichen und -symbole Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind mit folgenden Sicherheitszeichen und -symbole gekennzeichnet: Symbol Bedeutung WARNUNG! Dieser Hinweis macht auf eine gefährliche Situation aufmerksam, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Tod oder schwerer Körperverletzung führen kann.
  • Page 6: Identifizierung

    Identifizierung RIA16 Identifizierung Gerätebezeichnung 2.1.1 Typenschild Das richtige Gerät? Vergleichen Sie bitte den Bestellcode auf dem Typenschild am Gerät mit dem auf dem Lieferschein. RIA16 Made in Germany 2009 D-87484 Nesselwang Order code: RIA16-xxxxxxx S/N: xxxxxxxxxxx Ident: xxxxxxxxxxxxxxxxxx Loop powered 4...20mA IP67 NEMA4X...
  • Page 7: Zertifikate Und Zulassungen

    RIA16 Montage Zertifikate und Zulassungen CE-Zeichen, Konformitätserklärung Der Feldanzeiger ist nach dem Stand der Technik betriebssicher gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Das Gerät berücksichtigt die einschlägigen Normen und Vorschriften nach EN 61 010 "Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer, Regel- und Laborgeräte".
  • Page 8 Montage RIA16 HINWEIS Bei einem Betrieb des Anzeigers im oberen Temperaturgrenzbereich verringert sich die Lebensdauer des Displays. Bei Temperaturen < -20 °C (-4 °F) kann die Anzeige träge reagieren. Bei Temperaturen < -30 °C (-22 °F) ist die Ablesbarkeit der Anzeige nicht mehr gewährleistet.
  • Page 9: Montageanleitung

    RIA16 Montage 3.2.2 Montageort Informationen über Bedingungen, die am Montageort vorliegen müssen, um das Gerät bestimmungsgemäß zu montieren, wie Umgebungstemperatur, Schutzart, Klimaklasse etc., finden Sie in Kapitel 12 "Technische Daten". Montageanleitung Der Feldanzeiger kann entweder direkt mit 4 Schrauben ∅5 mm an der Wand befestigt werden oder mittels optionalem Montagekit an Rohr (→...
  • Page 10: Montagekontrolle

    Montage RIA16 a0011270 Fig. 4: Rohrmontage des Feldanzeigers mit Montagehalter, Schritte c-d Montageset, bestehend aus: Montageplatte 2x Metallbänder 4x Schrauben Montagekontrolle Führen Sie nach der Montage des Gerätes folgende Kontrollen durch: Gerätezustand und -spezifikationen Hinweise Ist das Messgerät beschädigt Sichtkontrolle Ist die Dichtung unbeschädigt?
  • Page 11: Verdrahtung

    RIA16 Verdrahtung Verdrahtung WARNUNG Beachten Sie für den Anschluss von Ex-zertifizierten Geräten die entsprechenden Hinweise und Anschlussbilder in den spezifischen Ex-Zusatzdokumentationen zu dieser Betriebsanleitung. Bei Fragen steht Ihnen Ihre E+H-Vertretung gerne zur Verfügung. Öffnen Sie zunächst das Gehäuse des Feldanzeigers: a0011271 Fig.
  • Page 12: Verdrahtung Auf Einen Blick

    Verdrahtung RIA16 Verdrahtung auf einen Blick Klemmenbelegung aktiv Klemme 2 und 3 Open Collector + - 1a1b passiv 1a 1b 1a 1b Messumformer- Messumformer- speisung speisung a0011165-de Fig. 7: Klemmenbelegung Klemme Klemmenbelegung Ein- und Ausgang Messsignal (+) 4 bis 20 mA...
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    RIA16 Verdrahtung Elektrischer Anschluss Sowohl die Klemmenbelegung, als auch die Anschlusswerte des Feldanzeigers entsprechen denen der Ex-Ausführung. Das Gerät ist nur zum Betrieb in einem 4 - 20 mA Messstromkreis vorgesehen. Entlang der Stromkreise (innerhalb und außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs) muss Potenzialausgleich bestehen.
  • Page 14: Bedienung Des Feldanzeigers

    Bedienung des Feldanzeigers RIA16 Bedienung des Feldanzeigers Anzeige und Bedienelemente 5.1.1 Anzeigedarstellung a0011163 Fig. 8: LC-Anzeige des Feldanzeigers 5.1.2 Anzeigesymbole Bargraphanzeige Marke für Messbereichsunterschreitung Marke für Messbereichsüberschreitung Messwertanzeige Ziffernhöhe 26 mm (1,02") 14-Segment Anzeige für Einheiten und Meldungen Symbol ’Programmierung gesperrt’...
  • Page 15: Parametrierung Über Bedientasten

    RIA16 Bedienung des Feldanzeigers Parametrierung über Bedientasten WARNUNG Die Parametrierung muss außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs erfolgen. a0011261 Abb. 9: Bedientasten des Feldanzeigers ("-", "+", "E") Zur Parametrierung entfernen Sie zuerst den Gehäusedeckel. Danach ziehen Sie das Display von der Elektronikeinheit ab. Nun sind die Tasten (+, -, E) zugänglich.
  • Page 16 Bedienung des Feldanzeigers RIA16 – Nach Auswahl der Bedienfunktion wird durch Drücken der Tasten + oder - der Wert eingegeben oder die Einstellung verändert. Bei langanhaltendem Drücken der Tasten erfolgt eine Zahlenänderung mit zunehmender Geschwindigkeit. Bei den Bedienpositionen "Programmname" und "Programmversion" wird beim Drücken der Tasten + oder - die Anzeige horizontal gescrollt, da diese Positionen (7stellig) nicht vollständig in der 14-Segment-Anzeige dargestellt werden kann.
  • Page 17: Bedienmatrix

    RIA16 Bedienung des Feldanzeigers Bedienmatrix Menü Bedienfunktion Bedienfunktion Bedienfunktion Parameter Default / Parameter Default / Parameter Default / Auswahl Auswahl Auswahl Analogeingang Kennlinie Signaldämpfung Dezimalpunkt Messwert INPUT CURV DAMP DI DP Linear LINAR 0 bis 99 s 99.999 3 DEC...
  • Page 18: Konfiguration Über Schnittstelle & Pc-Konfigurationssoftware Fieldcare Device Setup

    Bedienung des Feldanzeigers RIA16 Menü Bedienfunktion Bedienfunktion Bedienfunktion Parameter Default / Parameter Default / Parameter Default / Auswahl Auswahl Auswahl Betriebsparamet Benutzercode Programmname Firmware-Version CODE PNAME FWVER PARAM 0000 bis 0000 9999 NAMUR NAMUR 3,6* NAMUR 3,80* NAMUR N_360 N_380...
  • Page 19 RIA16 Bedienung des Feldanzeigers Verbindungsaufbau Beim Anschluss des Gerätes wird der Geräte-DTM nicht automatisch in FieldCare geladen, d.h. das Gerät muss manuell hinzugefügt werden. • Fügen Sie zunächst einem leeren Projekt den Kommunikations-DTM "PCP (Readwin) TXU10 / FXA291" hinzu. • In den Einstellungen des Comm DTM die Baudrate auf 2400 Baud und den verwendeten COM-Port einstellen.
  • Page 20: Gerätekonfiguration

    Bedienung des Feldanzeigers RIA16 Gerätekonfiguration Detaillierte Informationen zur Gerätekonfiguration finden Sie in der Betriebsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM. Endress+Hauser...
  • Page 21 RIA16 Table of contents Table of contents 1 Safety instructions ............22 1.1 Designated use .
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety instructions RIA16 Safety instructions Designated use ‣ The device is a configurable field indicator with one sensor input. ‣ The device is designed for installation in the field. ‣ The manufacturer does not accept liability for damage caused by improper or non-designated use.
  • Page 23: Notes On Safety Conventions And Icons

    RIA16 Safety instructions Notes on safety conventions and icons Always refer to the safety instructions in these Operating Instructions labeled with the following symbols: Symbol Meaning WARNING! This symbol alerts you to a dangerous situation. Failure to avoid this situation can result in serious or fatal injury.
  • Page 24: Identification

    Identification RIA16 Identification Device designation 2.1.1 Nameplate The right device? Compare the order code on the nameplate of the device to that on the delivery papers. RIA16 Made in Germany 2009 D-87484 Nesselwang Order code: RIA16-xxxxxxx S/N: xxxxxxxxxxx Ident: xxxxxxxxxxxxxxxxxx Loop powered 4...20mA IP67 NEMA4X...
  • Page 25: Installation

    RIA16 Installation The device meets the relevant standards and directives as per EN 61 010 "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use". The device described in these Operating Instructions thus meets the legal requirements of the EU directives.
  • Page 26 Installation RIA16 3.2.1 Dimensions a0011162 Fig. 2: Installation dimensions; dimensions in mm (dimensions in inches in brackets) ∅ A: Bore hole for mounting to wall or optional mounting plate with 4 srews 5 mm (0.2") = 3.2.2 Installation location Information on conditions that must be present at the installation location to mount the device correctly can be found in Section ' T echnical data' .
  • Page 27: Mounting Instructions

    RIA16 Installation Mounting instructions The device can be mounted directly on the wall or the optional mounting plate can be used for wall or pipe mounting (→ å 3). 3.3.1 Direct wall mounting Proceed as follows to mount the device directly on the wall: •...
  • Page 28: Post-Installation Check

    Installation RIA16 a0011270 Fig. 4: Mounting the field indicator on a pipe with mounting bracket, steps c-d Mounting kit, consisting of: Mounting plate Clamps for pipe mounting 4 screws Post-installation check After installing the device, always run the following final checks:...
  • Page 29: Wiring

    RIA16 Wiring Wiring WARNING When connecting Ex-approved devices, please observe the instructions and connection diagrams in the specific Ex documentation for these Operating Instructions. Your local E+H representative is available for assistance if required. Firstly, open the housing of the field indicator: a0011271 Fig.
  • Page 30: Quick Wiring Guide

    Wiring RIA16 Quick wiring guide Terminal assignment active Terminal 2 and 3 Open Collector + - 1a1b passive 1a 1b 1a 1b loop power loop power supply supply a0011165-en Fig. 7: Terminal assignment Terminal Terminal assignment Input and output Measuring signal (+) 4 to 20 mA...
  • Page 31: Electrical Connection

    RIA16 Wiring Electrical connection Both the terminal assignment and the connection values of the field indicator correspond to those of the Ex-version. The device is only designed for operation in a 4 - 20 mA measuring circuit. There must be potential equalisation along the circuits (within and outside the hazardous area).
  • Page 32: Operating The Field Indicator

    Operating the field indicator RIA16 Operating the field indicator Display and operating elements 5.1.1 Display a0011163 Fig. 8: LC display of the field indicator 5.1.2 Display symbols Bargraph display Indicator for measuring range undershoot Indicator for measuring range overshoot Measured value display Digit height 26 mm (1.02")
  • Page 33: Configuration Via Operating Keys

    RIA16 Operating the field indicator Configuration via operating keys WARNING The device must be configured outside the hazardous area. a0011261 Fig. 9: Operating keys of field indicator ("-", "+", "E") To configure the device, open the housing cover. The keys (+, -, E) can now be accessed.
  • Page 34 Operating the field indicator RIA16 If the keys are pressed for an extended period, the digits are changed with increasing speed. If the + or - keys are pressed in the "Program Name" and "Program Version" operating position, the display is scrolled horizontally as these positions (7-digit) cannot be displayed completely in the 14-segment display.
  • Page 35: Operating Matrix

    RIA16 Operating the field indicator Operating matrix Menu Operating function Operating function Operating function Parameter Default / Parameter Default / Parameter Default / Choice Choice Choice Analog input Curve Signal damping Dec. point of measured val. INPUT CURV DAMP DI DP...
  • Page 36: Configuration Via Interface & Fieldcare Device Setup Pc Configuration Software

    Operating the field indicator RIA16 Menu Operating function Operating function Operating function Parameter Default / Parameter Default / Parameter Default / Choice Choice Choice Operating User code Program name Firmware version parameters CODE PNAME FWVER PARAM 0000 to 9999 0000 NAMUR NAMUR 3.6*...
  • Page 37 • Add the RIA14/16 Version Vx.xx.xx device DTM to the project using the "Add device..." function. Note! Online configuration is not possible with the RIA14/RIA16. • To then configure the device itself, follow these Operating Instructions for the device. The entire Setup menu, i.e.
  • Page 38: Device Configuration

    Operating the field indicator RIA16 Device configuration Detailed information on device configuration can be found in the operating instructions on the CD-ROM which is delivered along with the device. Endress+Hauser...
  • Page 39 RIA16 Sommario Sommario 1 Istruzioni di sicurezza............40 1.1 Uso previsto .
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza RIA16 Istruzioni di sicurezza Uso previsto ‣ Il dispositivo è un display da campo configurabile, con un ingresso per il circuito di misura. ‣ Il dispositivo è stato sviluppato per l' i nstallazione in campo. ‣ Il costruttore non è responsabile per danni causati dall’uso errato o improprio dello strumento.
  • Page 41: Note Sulle Convenzioni E Sui Simboli Di Sicurezza

    RIA16 Istruzioni di sicurezza Avvisare il trasportatore e il fornitore se il contenuto della fornitura risulta danneggiato dopo il trasporto. Note sulle convenzioni e sui simboli di sicurezza Le istruzioni di sicurezza riportate nelle presenti Istruzioni di funzionamento sono contrassegnate dai seguenti simboli:...
  • Page 42: Identificazione

    Identificazione RIA16 Identificazione Designazione dello strumento 2.1.1 Targhetta Il display è conforme all'ordine? Confrontare il codice d' o rdine sulla targhetta del display con quello riportato sui documenti di consegna. RIA16 Made in Germany 2009 D-87484 Nesselwang Order code: RIA16-xxxxxxx...
  • Page 43: Certificati Ed Approvazioni

    RIA16 Installazione Certificati ed approvazioni Marchio CE, dichiarazione di conformità Il display da campo è stato sviluppato per soddisfare i requisiti di sicurezza attuali, è stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni che garantiscono un funzionamento sicuro. Il dispositivo è conforme agli standard e alle linee guida principali, secondo EN 61 010 "Requisiti di sicurezza per equipaggiamento elettrico per procedure di misura, controllo e laboratorio".
  • Page 44 Installazione RIA16 da -20 a +80 °C (da -4 a +176 °F) con utilizzazione di uscita Open Collector AVVISO Se lo strumento viene utilizzato alle temperature massime previste, si avrà una riduzione della vita utile del display. A temperature inferiori a -20 °C il display potrebbe reagire lentamente.
  • Page 45: Istruzioni Di Montaggio

    RIA16 Installazione 3.2.2 Punto di installazione Le informazioni necessarie per scegliere il punto di installazione dello strumento sono riportate nel capitolo ' D ati tecnici' . Fra queste, la temperatura ambiente, il grado di protezione, la classe climatica, ecc. Istruzioni di montaggio Lo strumento può...
  • Page 46: Verifica Finale Dell'installazione

    Installazione RIA16 a0011270 Fig. 4: Montaggio del display da campo su palina con staffa di montaggio, passaggi c-d Kit di montaggio, comprendente: Piastra di montaggio Clamp per montaggio su palina 4 viti Verifica finale dell'installazione Terminata l' i nstallazione del dispositivo, eseguire sempre i seguenti controlli finali:...
  • Page 47: Cablaggio

    RIA16 Cablaggio Cablaggio AVVERTENZA Per la connessione di dispositivi certificati Ex, rispettare le istruzioni e gli schemi di connessione riportati nella documentazione specifica Ex a completamento di queste istruzioni di funzionamento. L' u fficio commerciale E+H locale è disponibile per maggiori informazioni e assistenza.
  • Page 48: Guida Rapida Al Cablaggio

    Cablaggio RIA16 Guida rapida al cablaggio Assegnazione dei morsetti attivo Morsetto 2 e 3 Open Collector + - 1a1b passivo 1a 1b 1a 1b Alimentazione Alimentazione loop loop a0011165-it Fig. 7: Assegnazione dei morsetti Morsetto Assegnazione dei morsetti Segnale di misura (+) 4 ... 20 mA Ingresso del segnale Segnale di misura (-) 4 ...
  • Page 49: Collegamento Elettrico

    RIA16 Cablaggio Collegamento elettrico L' a ssegnazione dei morsetti e i valori di connessione del display da campo corrispondono a quelli della versione Ex. Il dispositivo può funzionare solo con circuiti di misura 4 - 20 mA. I circuiti richiedono equalizzazione di potenziale (fuori e all' i nterno dall' a rea pericolosa).
  • Page 50: Funzionamento Del Display Da Campo

    Funzionamento del display da campo RIA16 Funzionamento del display da campo Display ed elementi operativi 5.1.1 Display a0011163 Fig. 8: Pannello LCD del display da campo 5.1.2 Simboli visualizzati Visualizzazione in forma di bargraph Indicatore in caso di non raggiungimento del campo di misura...
  • Page 51: Configurazione Mediante Tastiera Operatore

    RIA16 Funzionamento del display da campo Configurazione mediante tastiera operatore AVVERTENZA La configurazione del dispositivo deve essere eseguita fuori dall' a rea pericolosa. a0011261 Fig. 9: Tastiera operatore del display da campo ("-", "+", "E") Per configurare lo strumento, aprire il coperchio della custodia. I tasti (+, -, E) sono ora accessibili.
  • Page 52 Funzionamento del display da campo RIA16 Le cifre si modificano a velocità crescente premendo i tasti più a lungo. Se dalle posizioni operative "Program Name" e "Program Version" si interviene sul tasto + o -, la visualizzazione scorre in orizzontale, poiché il display a 14 segmenti non consente di visualizzare completamente queste posizioni (a 7 cifre).
  • Page 53: Matrice Operativa

    RIA16 Funzionamento del display da campo Matrice operativa Menu Funzione Funzione Funzione Parametro Impostazione Parametro Impostazione Parametro Impostazione predefinita/ predefinita/ predefinita/ selezione selezione selezione Ingresso Curva Smorz. segnale Virgola dec. val. misurato analogico CURV DAMP DI DP Ingresso Lineare LINAR 0 ...
  • Page 54: Configurazione Tramite L' I Nterfaccia E Il Software Di Configurazione Per Pc Fieldcare Device Setup

    Funzionamento del display da campo RIA16 Menu Funzione Funzione Funzione Parametro Impostazione Parametro Impostazione Parametro Impostazione predefinita/ predefinita/ predefinita/ selezione selezione selezione Parametri Codice utente Nome programma Versione firmware operativi CODE PNAME FWVER PARAM 0000 ... 9999 0000 NAMUR NAMUR 3.6* NAMUR 3.80*...
  • Page 55: Configurazione Dello Strumento

    RIA16 Funzionamento del display da campo • nelle impostazione del DTM di comunicazione, impostare il baud rate a 2400 baud e selezionare la porta COM utilizzata. • aggiungere al progetto il DTM del RIA14/16 Versione Vx.xx.xx utilizzando la funzione "Aggiungi dispositivo ...".
  • Page 56 www.addresses.endress.com...

Table of Contents