Download Print this page
Tecnoalarm MINIEXPLORER Manual

Tecnoalarm MINIEXPLORER Manual

Outdoor microwave barrier

Advertisement

Quick Links

LA SCHEDA RX / CARTE RECEPTRICE / RECEIVER BOARD / CIRCUITO
RECEPTOR EMPFÄNGERPLATINE
20
Fig. 7
EDINTEC S.R.L..
Viale Umbria, 24
20090 Pieve Emanuele (MI)
Tel. 02 91988336
www.gladiusnet.it - info@gladiusnet.it
MINIEXPLORER
Barriere a microonde da esterno
Barrière hyperfréquence pour l'extérieur
Outdoor microwave barrier
Barrera microonda para el exterior
Mikrowellenbarriere für Außenmontage
DESCRIZIONE
Il MINIEXPLORER è una barriera a
microonde per esterno con portata
massima 30 metri.
E' alloggiata in contenitori di ABS che
garantiscono una elevata resistenza
agli agenti atmosferici.
Può essere installato sia a parete (per
mezzo di staffe a muro) o direttamente
al suolo (per mezzo di pali).
Contiene un circuito per la rilevazione
dei disturbi in grado di distinguere le
perturbazioni atmosferiche o anche
l'attraversamento rapido di un volatile
da un tentativo di intrusione.
Offre totale immunità dalla nebbia.
INSTALLAZIONE
La superficie del terreno dove deve
essere posizionata la barriera deve
essere il più possibile pianeggiante.
I migliori risultati si ottengono su
pavimentazioni in cemento, asfalto,
terra battuta e su ogni superficie omogenea.
Si può ottenere una buona resa su superfici erbose a condizione che la loro manutenzione sia
regolare e possa garantire una altezza non superiore ai 10cm per evitare eccessive attenuazioni
del segnale.
ATTENZIONE
Alberi e arbusti mossi dal vento possono provocare falsi allarmi.
PROTEZIONE PERIMETRALI - 4 LATI
Ogni lato del perimetro deve essere protetto per
mezzo di un ricevitore (RX) ed un trasmettitore
(TX).
Per un perimetro con quattro lati da proteggere
(fig. 1) le barriere devono essere installate in
modo che in ogni angolo si trovino due
trasmettitori (TX) e negli angoli adiacenti due
ricevitori (RX).
Questa precauzione è necessaria per evitare
interferenze tra le diverse apparecchiature.
PROTEZIONE PERIMETRALI - 3 LATI
Nelle installazioni in cui si utilizzano tre coppie di
MINIEXPLORER si ottiene un angolo con un
ricevitore (RX) ed un trasmettitore (TX) adiacenti
(fig. 2). In questo caso rispettare le seguenti
precauzioni:
RX1 deve essere collocato indietro rispetto a
TX3 di almeno 6 metri rispetto al punto
di intersezione dei due fasci.
Ver. 0.6 - 06/2004
Fig. 1
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINIEXPLORER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tecnoalarm MINIEXPLORER

  • Page 1 Fig. 7 PROTEZIONE PERIMETRALI - 3 LATI Nelle installazioni in cui si utilizzano tre coppie di MINIEXPLORER si ottiene un angolo con un ricevitore (RX) ed un trasmettitore (TX) adiacenti EDINTEC S.R.L.. (fig. 2). In questo caso rispettare le seguenti...
  • Page 2 ALTEZZA DI MONTAGGIO Contacto relé FAIL/Relaiskontakt FAIL 500mA Per ottenere le migliori prestazioni è importante Contatto relé allarme /Contact relais alarme/Alarm relay contact installare il MINIEXPLORER a circa 50...70cm dal Contacto relé alarma/Alarmrelaiskontakt 500mA suolo. Frequenza microonda /Fréquence/Microwave frequency ATTENZIONE Frecuencia microonda/Mikrowellenfrequenz 10.585GHz...
  • Page 3 TEST DI FUNZIONALITA' DELLA BARRIERA Die Entfernung zwischen Sender und Empfänger besimmt die Breite des Strahlenbündels. Il circuito del MINIEXPLORER è dotato di una sezione rilevamento guasti che controlla il Eventuelle Hindernisse, z.B. Metallwände oder andere Strukturen in der geschützten Zone funzionamento dell'elettronica della scheda.
  • Page 4 Wenn keine Bewegungen erfaßt werden, muß der TECNOTESTER Werte über -1 anzeigen. FUNKTIONSTEST Die Platine des MINIEXPLORER besitzt einen Abschnitt, der Funktionsfehler erfaßt und den korrekten Betrieb der Platine überwacht. Auf der Platine befinden sich zwei Fehlerklemmen (FAULT), die den Kontakten eines...
  • Page 5: Montage

    3-SEITEN-SCHUTZ Für Installationen auf Terrains mit dreieckigem Grundriß, bei denen drei Paare MINIEXPLORER verwandt werden, ist es unvermeidbar, in einer Ecke einen Empfänger (RX) und einen Sender (TX) nebeneinander aufzustellen (Abb. 2). In diesem Fall sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Der RX1 muß...
  • Page 6 Ruotare in senso antiorario per diminuire la velocità d'intervento (si evita la generazione una batería de una capacidad suficiente en el interior de la caja de la fuente de alimentación. dell'allarme da parte di piccoli animali che attraversano la zona sensibile). Por ejemplo, para 4 pares de barreras se aconseja usar una fuente de alimentación DC de ATTENZIONE 13,8V/3A y una batería de mínimo 12V/17Ah.
  • Page 7: Installation

    TEST DE FUNCIONAMIENTO L'installation à plus de 70cm du sol pourrait nuire au bon fonctionnement. El circuito del MINIEXPLORER está equipado de una sección que detecta los fallos y controla PROTECTION DE DISTANCES SUPERIEURES A LA PORTEE el correcto funcionamiento de ella.
  • Page 8: Montaje

    ATENCION La instalación a más de 70cm de la tierra podría perjudiar el correcto funcionamiento. La carte du MINIEXPLORER est dotée d'une section qui détecte les défauts et contrôle le bon fonctionnement de celle-ci. PROTECCION DE DISTANCIAS SUPERIORES AL ALCANCE Elle comporte deux bornes de défaut qui correspondent aux contacts d'un relais normalement...
  • Page 9 NOISE LEVEL CONTROL Pour garantir l'alimentation des barrières en cas de défaut secteur AC, il faut raccorder une batterie d'une capacité adéquate à l'intérieur du boîtier de la source d'alimentation. Using the oscilloscope, it is possible to control the electric noise level detected by the receiver: Par exemple, pour 4 paires de barrières, il faut utiliser une source d'alimentation DC de 13,8V/ Deconnect the transmitter 3A et une batterie d'au moins 12V/17Ah.
  • Page 10 (fig.3). The electronic board of MINIEXPLORER is equipped with a section that detects faults and The two detectors must be mounted at minimum 2m distance and 50 to 70cm from the checks the correct functioning.