Summary of Contents for medi circaid juxtafit essentials
Page 1
DUBAI, UAE sales@mediaustralia.com.au T: + www.mediaustralia.com.au infos@medi-france.com F: + www.medi-france.com md@taurusgroup.net medi Austria GmbH Adamgasse medi Hungary Kft. medi Polska Sp. z. o. o. Innsbruck Bokor u. Zygmunta Starego Austria Budapest Gliwice Hungary Poland vertrieb@medi-austria.at circaid® juxtafi t® essentials info@medi.hu circaid®...
Page 2
(for a www.mediusa.com suitable indication such as chronic medi Trading (Shanghai) Co. Ltd. venous insuffi ciency, etc.), and compares Please dispose of the garment in Unit , Floor , Sandhill Plaza No.
English English circaid juxtafit essentials knee cover Do not tuck bands. The Velcro tabs % Polyurethane should never touch the skin! % Nylon Donning the circaid® juxtafit® % Elastane essentials lower leg % Polyethylene Step : Slide the circaid undersleeve onto the lower leg and over the knee.
Page 4
English English should be removed immediately and a This will anchor the legging in place and physician should be contacted. enable you to easily raise or lower the garment for correct positioning. Note: Once the correct pressure is set using Step : Unroll the bottom two bands and the BPS card, you may fold the top and secure the bottom most band to the...
Page 5
English English Doffing the circaid® juxtafit® the second BPS line on the garment is essentials upper leg with knee: aligned with the prescribed compression Step : Detach all bands of the legging range (Fig. A). Completely loosen the starting with the top band. Fold each band before reapplying it if too much band onto itself to keep the Velcro tabs tension has been applied.
Page 6
English English Important information for practitio- ners and patients: Please note it is recommended that the limb is always treated in its entirety with medical compression. This means that compression products for the leg begin at the foot or the ankle and extend up to below the hollow of the knee or beyond to include the thigh.
Page 7
Deutsch German circaid juxtafit • Infektion des Beines und / oder des ® ® Fußes essentials Bein Lagerung Zweckbestimmung Diese Kompressionsversorgung ist Trocken aufbewahren wiederverwendbar, nicht invasiv und unsteril zur Verwendung bei einem Vor Sonnenlicht schützen Patienten. Sie dient bei Patienten mit Lympherkrankungen zur Kompression Nutzungsdauer des Beins.
Page 8
Deutsch German circaid juxtafit essentials Knieteil anderen bestimmten Stelle des Beines % Polyurethan ausgerichtet werden. % Nylon % Elastan Falls Schmerzen auftreten sollten, % Polyethylen entfernen Sie umgehend die Kompressi- onsversorgung. Bei korrektem Anlegen überlappen die Bänder leicht, sodass keine Lücken Diese Kompressionsversorgung enthält verbleiben.
Page 9
Deutsch German Schritt : Bevor das zweite Band von Ausziehen des circaid® juxtafit® unten befestigt wird, lösen Sie das dritte essentials Unterschenkel Band von unten. Befestigen Sie nun das Entfernen Sie die Kompressionssocke zweite Band. Wiederholen Sie diesen zuerst und lösen Sie danach die Vorgang mit den verbleibenden Bändern umgeschlagenen Enden des Unterzieh- in Richtung Knie.
Page 10
Deutsch German Schritt : Die Versorgung sollte flach und Anziehen des circaid® juxtafit® faltenfrei am Bein anliegen. Die essentials Knieteil: angelegte Kompression sollte fest aber Für zusätzliche Kompression im Kniebereich ziehen Sie das circaid komfortabel sein. Stellen Sie sicher, dass alle Bänder in abwechselnder Reihenfol- juxtafit essentials Knieteil an.
Page 11
Deutsch German Um den verschriebenen Kompressions- Das bedeutet, das Kompressionsprodukt bereich ganztägig zu erhalten, justieren für das Bein beginnt am Fuß bzw. an der Sie die Bänder einfach über den Tag Fessel und reicht bis unterhalb der verteilt nach. Kniekehle oder darüber hinaus, einschließlich dem Oberschenkel.
Page 12
Русский Russian circaid juxtafit • Хронические облитерирующие ® ® заболевания артерий нижних essentials leg конечностей средней и тяжелой степени • Декомпенсированная сердечная Предназначение недостаточность Нерастяжимый компрессионный • Септический флебит бандаж circaid juxtafit essentials leg • Синий болевой флебит предназначен для лечения пациентов •...
Page 13
Русский Russian Состав материала Слегка ослабляйте ленты изделия в circaid juxtafit essentials upper leg with ночное время. knee 54% Полиуретан Вертикальные метки BPS на лентах, 42% Нейлон могут находиться в разных позициях 4% Эластан на ноге, в зависимости от размера и формы...
Page 14
Русский Russian Примечание. Шаг 7. Самая нижняя лента определяется по Надевание компрессионного носка логотипу circaid на черной circaid compression anklet поверхности изделия. Заверните верхнюю и нижнюю части circaid undersleeve на верхний и нижний край изделия circaid. Наденьте Шаг 3. Раскатайте две нижние ленты и изделие...
Page 15
Русский Russian Шаг 3. Примечание. Разверните две верхние ленты и После того, как Вы выставили свободно закрепите их достаточно требуемое давление с помощью BPS далеко от паховой области, чтобы карточки, заверните верхний край изделие не вызывало дискомфорт. Это внутреннего лайнера сверху на позволяет...
Page 16
Русский Russian Снимание circaid juxtafit essentials изменять в течении дня для ® ® knee cover поддержания требуемого уровня Для того чтобы снять изделие circaid давления. juxtafit essentials knee cover открепите все застежки-липучки и Примечание. снимите накладку для колена с При использовании изготовленного на компрессионного...
Page 17
Русский Russian подниматься выше, и покрывать бедро. Компрессионное изделие может состоять из нескольких элементов по разным причинам, например: производственно-технологическая необходимость, для повышения приверженности пациента лечению или для облегчения использования. Если компрессионное изделие состоит из нескольких элементов, то следует учитывать, что обособленное использование...
Português Portuguese circaid juxtafit Conservação ® ® essentials leg Conservar em ambiente seco. Finalidade Proteger do calor e da exposição Este dispositivo destina-se ao uso solar direta. exclusivo de um só doente; é reutilizável, não invasivo e não esterilizável; Durabilidade desenhado para fornecer compressão a Devido ao material têxtil com que são doentes com desordens linfáticas.
Page 19
Português Portuguese circaid juxtafit essentials banda de Se tiver dores remova de imediato o joelho: dispositivo. % Poliuretano % Nylon Quando as bandas estão corretamente % Elastano colocadas devem sobrepor-se % Polietileno ligeiramente, não deixando espaço entre elas. Não acrescente bandas. Estes produtos não contêm látex.
Page 20
Português Portuguese Passo : O dispositivo deve assentar Passo : Coloque a perneira na perna plano e sem pregas. Ajuste cada banda alinhando a parte superior abaixo da com uma compressão firme e virilha. Assegure-se que fica sem pregas. confortável. Assegure-se que as bandas são colocadas numa ordem alternada.
Page 21
Português Portuguese poderá dobrar a perneira sobre a peça Passo : Localizar o cartão BPS guardado juxtafit, tanto no bordo inferior como no na embalagem do produto. superior. Passo : Comece pela banda inferior, Recomendação para a utilização alinhe o triângulo preto do cartão com a combinando o dispositivo até...
Page 22
Português Portuguese Fotos de produtos que, por exemplo, mostram uma peça de vestuário de compressão para a coxa são só, neste caso, unicamente por uma questão de clareza (detalhes do produto, padrão, ✓ fixação, clara ilustração de colocação) pelo que não são um guia para cuidado médico/terapêutico.
Page 23
Español Spanish circaid juxtafit Instrucciones de almacenaje ® ® essentials leg Almacenar en lugar seco Propósito Fuera de la luz solar esta prenda es para ser utilizada por un solo paciente, reutilizable, no-invasiva, Vida útil no-estéril, producto diseñado para Debido al deterioro del material y de su porporcionar compresión en la pierna eficacia médica solamente puede ser para pacientes con problemas linfáticos.
Page 24
Español Spanish circaid juxtafit essentials cubierta de Colocación del circaid® juxtafit® rodilla: essentials para la parte inferior de la % Poliuretano pierna % Nylon Paso : Deslizar la media protectora en la % Elastano pierna y sobre la rodilla. El borde en % Polietileno puño de la media protectora debería cubrir el talón.Asegurarnos de que no...
Page 25
Español Spanish El legging nunca debería producir daño. Paso : Desenrrollar las dos cinchas Si se experimenta algún tipo de dolor, se superiores debajo de la ingle y sujetarlas debe quitar el legging inmediatamente y sin que produzcan disconfort. Esto contactar con el médico.
Page 26
Español Spanish tenemos que asegurar que la parte Paso : Si la linea del BPS en la prenda se superior se solapa con la parte inferior ha quedado corta, (Fig. B) o está detrás de la pierna.r¡ del nivel de compresión correcto (Fig. C),se tiene que reajustar la cincha de tal Quitar el circaid®...
Page 27
Español Spanish podría incluso empeorar el estado de salud y ocasionar constricciones o congestión. Las ilustraciones de productos que ✓ muestran, por ejemplo, una compresión exclusiva del muslo solo sirven para obtener más detalles (detalles del producto, guía de corte, sujeción, exposición clara del procedimiento para colocar y quitar el producto) pero no representan una norma de asistencia...
Page 28
Français French circaid juxtafit • Infection de la jambe et/ou de la ® ® cheville et/ou du pied essentials leg Instructions de stockage Objectif Le système de bandes est un système Tenir à l’abri de l’humidité réutilisable, non invasif et non stérile, conçu pour un seul patient, destiné...
Page 29
Français French Revêtement de genou circaid juxtafit Lorsque les bandes sont placées essentials: correctement, elles doivent légèrement Polyuréthane se chevaucher, sans espace entre elles. Nylon Ne pas insérer les bandes sous le legging. Elasthanne % Les attaches Velcro ne doivent jamais Polyéthylène % être en contact avec la peau ! Enfilage du système pour jambe...
Page 30
Français French confortable. Assurez-vous que les Enfilage du système pour cuisse avec bandes soient placées en alternance. partie genou circaid® juxtafit® essentials Étape : une fois que toutes les bandes Étape : faites glisser la jambière circaid sont fixées, vérifiez qu’il n’y a pas sur toute la jambe jusqu‘à...
Page 31
Français French ne font pas de plis. Ajustez les bandes si un bon ajustement sur l‘ensemble du nécessaire. genou. Retrait du revêtement de genou Le legging ne doit pas occasionner de circaid® juxtafit® essentials lésions. En cas de douleur, le legging doit être enlevé...
Page 32
Français French Note segments, et ce, pour diverses raisons, Si vous utilisez plusieurs systèmes sur par exemple du fait des techniques de mesure circaid juxtafit, ne serrez pas production utilisées, afin d‘augmenter trop les bandes qui chevauchent le l’observance au traitement ou pour legging situé...
Page 33
Nederlands Dutch circaid juxtafit Bewaarvoorschriften ® ® essentials leg Op een droge plaats bewaren Doel Buiten het bereik van hitte en Dit verband is geschikt voor één patiënt. ontstekingsbronnen houden Het is herbruikbaar, niet invasief, niet steriel en ontworpen om bij patiënten Functionele levensduur met lymfeproblemen druk op het been Omdat het materiaal aan slijtage...
Nederlands Dutch circaid juxtafit essentials knieverband: klittenband mag nooit direct op de huid % polyurethaan zitten! % nylon circaid® juxtafit® essentials % elastan onderbeen aantrekken % polyethyleen Stap : Trek de circaid onderkous over het onderbeen en de knie. Het boord van de onderkous moet de hiel Bevat geen latex.
Page 35
Nederlands Dutch Bij pijnklachten de banden losser Stap : Rol de bovenste twee banden af vastzetten. Bij aanhoudende pijn en zet ze losjes vast, op voldoende verband verwijderen en contact afstand van de lies om er geen last van opnemen met voorschrijver of arts. te hebben.
Page 36
Nederlands Dutch zorg er dan voor dat de verbanden elkaar Stap : Als het BPS-streepje op het overlappen. verband voor (fig. B) of voorbij de juiste drukwaarde ligt (fig. C), pas de band dan circaid® juxtafit® essentials voor zodanig aan dat het tweede bovenbeen met knie uittrekken: BPS-streepje op het verband Stap : Maak alle banden van het...
Page 37
Nederlands Dutch Afbeeldingen van compressieproducten waarbij alleen het bovenbeen worden getoond, zijn uitsluitend bedoeld ter verduidelijking (productdetails, maatvoering, bevestiging, duidelijke ✓ weergave van het aan- en uittrekproces, enz.) van het product en niet als medisch/therapeutisch advies. ✗ ✗ Belangrijke informatie voor therapeuten en patiënten.
Page 38
Italiano Italian circaid juxtafit Durata ® ® L‘efficacia medicale può essere garantita essentials leg solo per questo periodo in quanto il tutore è soggetto a continui adattamenti con le bande a velcro. La Descrizione durata della compressione dipende Il tutore è ideato per fornire la anche dal corretto utilizzo del tutore (es.
Page 39
Italiano Italian Istruzioni per il lavaggio superiori e con questi fissate il circaid Il tutore può essere lavato in lavatrice alla gamba senza stringere, solo per con un programma per delicati e posizionare il tutore ed eventualmente asciugato non alla luce diretta del sole. aggiustarne l‘altezza.
Page 40
Italiano Italian Togliere il circaid® juxtafit® essentials Fase : Dopo aver fissato tutte le fasce, gamba ispezionate il capo per escludere spazi Per rimuovere il tutore, rimuovete prima vuoti o pieghe. Aggiustate le fasce il calzino compressivo e poi srotolate la secondo la necessità.
Page 41
Italiano Italian Come si usa il Built-In-Pressure system (BPS): Si raccomanda di utilizzare solamente la scheda BPS presente ✓ nella confezione. Fase : Individuare la scheda Built-In- Pressure all‘interno della confezione. Fase : Iniziando dalla fascia inferiore, allineate il triangolino nero presente sulla scheda con una delle linee che ✗...
Page 42
Italiano Italian Immagini del prodotto dove sia visibile, ad esempio, una compressione applicata soltanto alla coscia hanno nel caso specifico soltanto la funzione di una migliore riconoscibilità (dettagli sul prodotto, guida al taglio, fissaggio, chiara rappresentazione di come indossare e togliere il tutore, ecc.) e non rappresentano una norma di assistenza medica/terapeutica.
Page 43
Svenska Swedish circaid juxtafit Förvaras ® ® essentials leg Förvaras torrt. Syfte Ej i solljus. Denna produkt ska användas för en patient, återanvändbar, icke invasiv, icke Livslängd steril produkt som ger kompression till Detta förutsätter korrekt handhavande patienter med lymfödem och annan (ordentlig skötsel, på- och avtagning).
Page 44
Svenska Swedish Tvättinstruktioner Steg : Placera produkten strax ovanför Denna produkt kan tvättas i maskin på ankeln och under knävecket. Produkten skonsamt program samt torkas i är rätt placerad om den svarta ytan är torktumlare på låg temperatur. För att vänd mot benet.
Page 45
Svenska Swedish Observera: Steg : Lossa på de två understa När korrekt kompression har applicerats kardborrebanden och fäst det understa med hjälp av BPS-guiden, kan du vika bandet på motsatt sida av produkten. ned understrumpans övre del över Dra åt lagom hårt så att viss produkten och understrumpans nedre kompression appliceras på...
Page 46
Svenska Swedish juxtafit essentials lårdel med knä måste Steg : Kontrollera inom vilken av det säkerställas att lårdelen med knä BPS-guidens kompressionsnivåer kardborrebandets andra linje befinner överlappar produkten för underbenet. sig. Avtagning av circaid® juxtafit® essentials lårdel med knä: Steg : Om den andra linjen på Steg : Börja med att ta bort ankelsockan.
Page 47
Svenska Swedish ✗ Viktig information för vårdpersonal och patienter: Försäkra dig alltid om att hela extremiteten behandlas med medicinsk kompression. Detta innebär att kompressionsprodukten för ben sträcker sig från foten/vristen upp till knävecket eller upp över hela låret. Av olika anledningar kan kompressionsprodukten eventuellt vara indelad i enskilda segment, t.ex.
Page 48
Dansk Danish circaid juxtafit Garanti ® ® Garantien forudsætter at produktet har essentials leg været anvendt korrekt (Pleje, vask, af- og påtagning samt opbevaring). Anvendelse circaid juxtafit essentials underben / Dette kompressionsprodukt, er circaid juxtafit essentials lår inkl. knæ / beregnet til en patient.
Page 49
Dansk Danish Bemærk: Maskin vask skåneprogram Den nederste rem kan genkendes ved Må ikke bleges circaidlogoet på bagsiden. Tørretumbling ved lav varme Trin : Gør de to nederste remme klar og Må ikke stryges fæstne dem på hver side af bandagen Må...
Page 50
Dansk Danish first. Herefter foldes linerstrømpen Bemærk: kanter ned. Løs alle remmene, start med Når remmene er justeret til det korrekte den øverste rem. Fold velcro-enden ind tryk ved hjælp af BPS kortet kan man på sig selv. Dette for at holde velcroen folde linerstrømpen(øverst og nederst) fnugfri.Tag bandagen af og herefter ud over circaid bandagen.
Page 51
Dansk Danish Trin : Start altid ved den nederste rem. Placer den sorte trekant på BPS kortet med den sorte BPS streg på den nederste rem. ✗ Trin : Aflæs kompressionstrykket ved den næste BPS streg. Vigtig information til fagpersonale og Trin : Hvis BPS stregen på...
Page 52
Українська Ukrainian circaid juxtafit Зберігання ® ® essentials leg Зберігати в сухому місці Призначення Тримати подалі від сонячного Нерозтяжний компресійний бандаж світла circaid juxtafit essentials leg призначений для лікування пацієнтів з Термін експлуатації лімфатичними розладами. Нерозтяжний Термін експлуатації виробів circaid компресійний...
Page 53
Українська Ukrainian circaid juxtafit essentials knee cover перекривати одна одну, між стрічками 53% Поліуретан не повинно бути просвітів. 41% Нейлон Не підгортайте стрічки. Застібки- 4% Еластан липучки ні в якому разі не повинні 2% Поліетилен торкатися до шкіри! Одягання circaid juxtafit essentials ®...
Page 54
Українська Ukrainian Крок 5. край внутрішнього лайнера circaid Виріб повинен прилягати щільно до undersleeve. Від‘єднайте всі стрічки ноги, без складок. Відрегулюйте кожну компресійного виробу, починаючи з стрічку, щоб забезпечити стійку і верхньої. Згорніть кожну стрічку комфортну компресію. Переконайтесь всередину, уникаючи потрапляння у...
Page 55
Українська Ukrainian процес з іншими стрічками, Крок 2. рухаючись вгору по нозі. Зніміть виріб, потім зніміть внутрішній лайнер circaid sock whole leg. Крок 6. Виріб повинен прилягати щільно до Одягання circaid juxtafit essentials ® ® ноги, без складок. Відрегулюйте кожну knee cover (накладка...
Page 56
Українська Ukrainian Крок 4. Якщо друга вертикальна позначка на виробі або коротка (рис. B), або виходить за межі правильного ✗ діапазону тиску (рис. C), змініть положення стрічок таким чином, щоб друга позначка відповідала коректному рівню тиску (рис. A). Повністю послабте стрічки перед тим Важлива...
Page 57
Čeština Czech circaid juxtafit Pokyny pro skladování ® ® essentials leg Skladujte na suchém místě Účel Nevystavujte slunečnímu světlu Návlek je určen pro jednoho pacienta; je to opakovaně použitelný, neinvazivní a Životnost nesterilní prostředek navržený k tomu, Díky opotřebení materiálu může být aby poskytl kompresi dolních končetin medicínská...
Page 58
Čeština Czech circaid juxtafit essentials kolenní kryt: Navlékání lýtkového návleku circaid® % polyuretan juxtafit® essentials % nylon Krok : Nasaďte si na lýtko a přes koleno % elastan podvlékací návlek circaid. Manžetový % polyetylen okraj podvlékacího návleku by měl pokrývat patu. Dbejte na to, aby na podvlékacím návleku nebyly žádné...
Page 59
Čeština Czech Návlek by neměl nikdy působit bolest. Krok : Odviňte dva horní pásky a volně Pokud pocítíte jakoukoliv bolest, ihned je připevněte tak, aby byl horní okraj návlek sundejte a poraďte se se svým dostatečně pod oblastí třísla, čímž se lékařem.
Page 60
Čeština Czech návlekem circaid juxtafit essentials s Krok : Povšimněte si, kde se nachází integrovanou kolenní částí, dbejte na to, druhá tlaková ryska na kompresním aby stehenní návlek s integrovanou oděvu – ve vztahu k barevně označeným kolenní částí překrýval lýtkový návlek. tlakovým pásmům na kartě.
Page 61
Čeština Czech ✗ Důležité informace pro praktické lékaře a pro pacienty: Vezměte prosím na vědomí, že se doporučuje, aby byla končetina léčena pomocí medicínské komprese v celém svém rozsahu. To znamená, že kompresní produkty pro dolní končetinu začínají na chodidle nebo v oblasti kotníku a zasahují...
Page 62
Polski Polish circaid juxtafit Instrukcja przechowywania ® ® essentials leg Przechowywać w suchym miejscu Zastosowanie Chronić przed działaniem Ubiór wielokrotnego użytku promieni słonecznych z przeznaczeniem dla jednego pacjenta, nieinwazyjny i niesterylny, dla Trwałość produktu pacjentów z zaburzeniami Ze względu na naturalne zużycie się limfatycznymi.
Page 63
Polski Polish circaid juxtafit essentials nakładka na Paski są ułożone prawidłowo, gdy kolano : delikatnie nachodzą na siebie, nie % Poliuretan pozostawiając żadnej przestrzeni % Nylon między nimi. Nie modyfikować pasków. % Elastan Rzepy nigdy nie powinny dotykać skóry! % Polietylen Zakładanie the circaid®...
Page 64
Polski Polish umiarkowany ucisk. Upewnij się, że Zakładanie circaid® juxtafit® paski umieszczone są na przemian. essentials nogawicy na udo z kolanem: Krok : Krok : Wsuń pończochę ochronną na Po zapięciu wszystkich pasków, należy kończynę dolną aż po sama pachwinę. upewnić...
Page 65
Polski Polish Podczas noszenia nogawicy użytkownik Używanie miarki określającej stopień nie powinien odczuwć bólu. ucisku BPS W przypadku pojawienia się uczucia Zaleca się zawsze stosowanie miarki bólu, należy natychmiast ściągnać określającej stopień ucisku BPS nogawicę i skontaktować sie z lekarzem. dołączonej do opakowania Uwaga: Po dopasowaniu odpowiedniego ucisku...
Page 66
Polski Polish Uwaga osiągnięcie lepszych efektów leczenia. Używając kliku produktów z serii circaid Stosowanie odzieży uciskowej juxtafit odzieży wykonywanej na miarę, w szczególności na kończynę dolną należy pamiętać aby paski zapinane na przynosi efekty jeśli leczenie łączeniach produktów były zapięte nadzoworowane jest przez lekarza.
Page 67
Norsk Norwegian circaid juxtafit Produktlagring ® ® essentials leg Oppbevares tørt. Hensikt Oppbevares på et sted uten Plagget er individuelt, ment for direkte sollys. flergangsbruk, ikke-sterilt og en form for konservativ behandling designet for å gi Varighet effektiv kompresjonsbehandling til Grunnet bruksslitasje kan den pasienter med lymfatiske lidelser.
Norsk Norwegian circaid juxtafit essentials knee cover: Påføring av circaid® juxtafit® % Polyurethane essentials lower leg % Nylon Steg : Ta på undersokken slik at den % Elastane dekker legg og kne. Den enden av % Polyethylene undersokken som har kantsøm skal være ned mot hælen.
Page 69
Norsk Norwegian Plagget skal aldri oppleves som høyde. Dette vil sikre at plagget sitter i smertefullt. Ved smerter skal plagget tas den høyden det skal, og lett lar seg av umiddelbart, og lege kontaktes. justere mens man posisjonerer det korrekt. Obs: Når korrekt trykk er oppnådd i hver av Steg : Løsne de to nederste stroppene...
Page 70
Norsk Norwegian Avtagning av circaid® juxtafit® Steg : Hvis stroppens målestrek essentials upper leg with knee: kommer innenfor et for lavt trykk (Fig. B) Steg : Du skal nå løsne alle stroppene. eller for høyt trykk (Fig. C), Start alltid med den øverste stroppen, må...
Page 71
Norsk Norwegian ✗ Viktig informasjon til behandlere og pasienter: Vennligst merk at det anbefales å behandle benet i hele dets lengde med medisinsk kompresjon. Med dette menes at kompresjonsprodukter for ben starter ved fot og/eller ankel og fortsetter opp langs benet til knehasen eller videre opp der det er ønskelig å...
Page 72
Magyar Hungarian circaid juxtafit Tárolási utasítás ® ® essentials leg Tárolja száraz helyen Rendeltetés Védje a napsugárzástól Egy beteg ellátására készült, többszörhasználatos, non-invasiv, nem Élettartam steril eszköz, amely a lábon Az anyag elhasználódása miatt az kompressziót biztosít nyirokrendszeri eszköz orvosi hatékonysága csak a zavarok esetén.
Magyar Hungarian circaid juxtafit essentials térdrész: A circaid® juxtafit® essentials lábszár % Polyurethan felvétele % Nylon . lépés: Húzza fel a circaid alsó % Elasthan harisnyát a lábszárára térd felettig. Az % Polyethylen alsó harisnya mandzsettás széle fedje a sarkat. Győződjön meg róla, hogy az alsó harisnya ráncmentes.
Page 74
Magyar Hungarian Az eszköz soha nem okozhat fájdalmat. . lépés: Oldja ki a felső két pántot és Ha fájdalmat érez, azonnal távolítsa el lazán rögzítse a megfelelő távolságra a az eszközt és forduljon orvoshoz. lágyékhajlattól, hogy ne legyen kényelmetlen. Ezzel megfelelően Megjegyzés: rögzítheti az eszközt a helyén, illetve Amikor a BPS-kártya használatával a...
Page 75
Magyar Hungarian essentials combrészt térdrésszel együtt . lépés: Jegyezze meg, hogy a BPS vonal használja, az eszközöknek átfedésben a kártya melyik nyomás tartományába kell lenniük. esik. A circaid® juxtafit® . lépés: Ha az eszközön lévő BPS jelölő essentials combrész térdrésszel vonal nem éri el (B.
Page 76
Magyar Hungarian alapvetően csak a tisztánlátást szolgálják (termék részletek, minták, rögzítések, le és felvétel világos illusztrációja) és nem gyógyászati/ terápiás ellátás útmutatójaként. ✓ ✗ ✗ Fontos információ a szakemberek és páciensek számára: Mindíg a teljes végtag gyógyászati kompressziós kezelése javasolt. Ennek értelmében a láb kezelésére szolgáló...
Page 80
中文 Chinese Chinese circaid juxtafit BPS 线 第三步: 把松紧带上的 一 ® ® 注意的 : 卡 上的压力范围 。 请 医 压力需要一直覆盖到整个肢 包装箱标签上印有沙漏标志来 essentials leg 上。 即压力袜套 端的位置应 起始 表示保质期。 第四步: 如果袖套上的 BPS 线没有到 于足或踝部, 端的位置在膝 以下或 按病人体型定制的袜套由于是 B 或超过了 C 了正确的压力范 者包...
Page 81
عربي عربي Arabic Arabic :معلومات هامة لألطباء والمرضى .)الكساء محاذي ا ً لنطاق الضغط المحدد (الشكل أ الغسيل بواسطة غسالة بماء دافئg . هذه لذلك ال تحمل أي عالمة 93/42/EEC ارخي الرباط تمام ا ً قبل إعادة وضعه إذا سبب الكثير يرجى...
Page 82
عربي عربي Arabic Arabic :مالحظة . تأكد من أنه ال يوجد تجاعيد في الخطوة الثانية: قم بإزالة الكساء ومن ثم أزل الكم في هذه العملية مع األربطة األخرى باتجاه أعلى circaidjuxtafit .الجورب التحتي لـ يمكن التعرف على الرباط األقصى من خالل شعار .الساق...
Page 83
عربي عربي Arabic Arabic :مالحظة . تأكد من أنه ال يوجد تجاعيد في الغسيل بواسطة غسالة بماء دافئg . هذه لذلك ال تحمل أي عالمة circaidjuxtafit 93/42/EEC 9 ال تستخدم مواد التبييض .الجورب يمكن التعرف على الرباط األقصى من خالل شعار 1 األربطة...
Page 84
عربي عربي Arabic Arabic :مالحظة . تأكد من أنه ال يوجد تجاعيد في الغسيل بواسطة غسالة بماء دافئg . هذه لذلك ال تحمل أي عالمة circaidjuxtafit 93/42/EEC 9 ال تستخدم مواد التبييض .الجورب يمكن التعرف على الرباط األقصى من خالل شعار 1 األربطة...
Page 85
عربي عربي الشريان المحيطي المعتدل مر عربي • circaid juxtafit ® ® إصابة في الساق و أو الكاحل و أو القدم Arabic Arabic Arabic • essentials leg تعل ما التخزي الغر واحد وهو قابل يستخدم هذا الرباط لمري الغسيل بواسطة غسالة بماء دافئg الشريان...
Need help?
Do you have a question about the circaid juxtafit essentials and is the answer not in the manual?
Questions and answers