Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
Sjuda
KTL-002

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nordic Home Culture KTL-002

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība KTL-002 Sjuda...
  • Page 2: Product Information

    User Manual • To protect against electric shock, always unplug the device from mains outlet when not in use, and before cleaning. Before cleaning, allow the device to cool down. • Do not operate the device dry. • Do not use for other uses than heating water. Other foods or liquids will contaminate the interior and void the warranty.
  • Page 3: Warranty

    User Manual • Insert the power plug to the mains outlet. Address: • Switch the power switch to 1 (On). SweDeltaco AB LED will indicate that power is on and that the water is being Alfreds Nobels Allé 109 boiled. 146 48 Tullinge When the boiling point has been reached the kettle will Sweden...
  • Page 4 Användarhandledning • För att skydda mot elektriska stötar, koppla alltid bort enheten från vägguttaget när den inte används, och innan rengöring. OBS: Före rengöring, låta enheten svalna först. • Använd inte enheten utan vatten. Användarhandledning • Använd inte för andra ändamål än uppvärmning av vatten. Andra livsmedel eller vätskor kommer att förorena insidan och göra garantin ogiltig.
  • Page 5 Användarhandledning • Öppna locket och häll vatten i vattenkokaren. Överfyll inte. Adress: Det finns ett märke för maximal nivå. SweDeltaco AB • Stäng locket och sätt vattenkokaren på strömbasen. Alfreds Nobels Allé 109 • Sätt i strömkontakten i vägguttaget. 146 48 Tullinge •...
  • Page 6 Käyttöohje • Keitintä on käytettävä tasaisella alustalla kaukana kaikista reunoista sen tahattoman kaatumisen estämiseksi. • Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä sekä ennen puhdistusta sähköiskuilta suojaamiseksi. Anna laitteen jäähtyä Käyttöohje ennen puhdistusta. • Älä käytä laitetta tyhjänä. • Älä käytä muihin käyttötarkoituksiin kuin veden lämmittämiseen.
  • Page 7 Käyttöohje Kaada vesi pois ja toista menettely kaksi kertaa tai tarpeen Osoite: mukaan. Tämä voi olla tarpeen tuotantoympäristöstä jääneen FinDeltaco Oy pölyn poistamiseksi. Pinninkatu 55, 4 Krs • Aseta virta-alusta tasaiselle pinnalle. 33100 Tampere • Avaa kansi ja kaada vettä keittimeen. Älä täytä liikaa. Sähköposti: info@deltaco.fi Keittimessä...
  • Page 8 Brugervejledning • For at undgå elektrisk stød skal stikket altid være trukket ud, når vandkogeren ikke er i brug, og inden den rengøres.. Lad vandkogeren køle af inden rengøring. • Tænd ikke for vandkogeren, når den er tom for vand. Brugervejledning •...
  • Page 9 Brugervejledning Hæld vandet ud og gentag kogning to gange eller efter behov. Support Dette kan være nødvendigt for at fjerne eventuelt støv fra fremstillingen. Yderligere produktinformation findes på www.deltaco.se. • Placer soklen på et plant, vandret underlag. Adresse: • Åbn låget og hæld vand i vandkogeren. Undgå at overfylde. DanDeltaco A/S Der er et maksimummærke.
  • Page 10 Brukerveiledning • For å beskytte mot elektrisk sjokk, koble alltid fra enheten når den ikke er i bruk og før vask. Før enheten vaskes, gi den tid til å kjøles ned. • Ikke bruk enheten når den er tørr. Brukerveiledning •...
  • Page 11 Brukerveiledning • Åpne lokket og hell vann i vannkokeren. Ikke fyll for mye. Det Adresse: er et merke for maksimum vannivå. • Lukk lokket og sett NorDeltaco AS vannkokeren på strømbasen. Leangbukta 30D • Sett strømkontakten inn i et vegguttak. 1392 Vettre •...
  • Page 12 Kasutusjuhend • Kaitseks elektrilöögi eest ühendage seade alati pistikupesast lahti, kui te seda ei kasuta või kui soovite seadet puhastada. Enne puhastamist laske seadmel jahtuda. • Ärge kasutage seadet kuivalt. Kasutusjuhend • Ärge kasutage muul eesmärgil kui ainult vee kuumutamiseks. Muud toidud ja vedelikud saastavad sisemust ja tühistavad garantii.
  • Page 13: Katlakivi Eemaldamine

    Kasutusjuhend • Avage kaas ja täitke veekeetja veega. Ärge üle täitke. Deltaco Baltic UAB Seadmel on maksimaalse taseme tähis. R. Kalantos g. 32, LT-52494 Kaunas • Sulgege kaas ja asetage veekeetja toitealusele. LIETUVA • Sisestage toitepistik pistikupesasse. info@deltacobaltic.eu • Viige toitelüliti asendisse 1 (sees). +370 37 302905 LED näitab, et toide on sees ja vett hakatakse keetma.
  • Page 14: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija • Siekdami apsisaugoti nuo elektros smūgio, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo lizdo, jei jis nenaudojamas ir prieš valydami. Prieš valydami, leiskite prietaisui ataušti. • Nenaudokite prietaiso tuščio. Naudojimo instrukcija • Naudokite tik vandens pašildymui. Kitoks maistas ar skysčiai užterštų vidų ir garantija nebūtų taikoma. •...
  • Page 15 Naudojimo instrukcija • Įkiškite maitinimo kištuką į maitinimo lizdą. • Nustatykite maitinimo jungiklį į padėtį 1 (įjungta). LED indikatorius parodo, kad maitinimas įjungtas ir vanduo verdamas. Kai pasiekiamas virimo taškas, virdulys automatiškai išsijungia. • Maitinimą taip pat galite išjungti rankiniu būdu, pakeisdami maitinimo jungiklio padėtį...
  • Page 16: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija • Lai novērstu nejaušu apgāšanos, tējkanna jādarbina uz līdzenas virsmas, atstatu no jebkuras malas. • Aizsardzībai pret elektriskās strāvas triecienu vienmēr atvienojiet ierīci, kad to neizmanto un pirms ierīces tīrīšanas, Lietošanas instrukcija no strāvas kontaktligzdas. Pirms tīrīšanas ļaujiet ierīcei atdzist.
  • Page 17 Lietošanas instrukcija Izlejiet ūdeni ārā un atkārtojiet to divas reizes vai tik, cik Atbalsts nepieciešams. Tas var būt nepieciešams, lai iztīrītu putekļus, kas palikuši no ražošanas vides. Papildu informācija par produktu ir atrodama www.deltacobaltic.eu. • Novietojiet pamatni uz gludas virsmas. Deltaco Baltic UAB •...

Table of Contents