Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu diesem Handbuch
    • Produktbeschreibung
    • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
    • Produktübersicht
    • Sicherheitshinweise
    • Tanken
    • Inbetriebnahme
    • Lagerung
    • Transport
    • Hilfe bei Störungen
    • Entsorgung
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
  • Dutch

    • Over Deze Handleiding
    • Productoverzicht
    • Veiligheids- en Beveiligingsvoorzieningen
    • Veiligheidsinstructies
    • Tanken
    • Ingebruikname
    • Onderhoud en Verzorging
    • Opslag
    • Reparaties
    • Transport
    • Garantie
    • Verwijderen
    • CE-Conformiteitsverklaring
  • Français

    • À Propos de Ce Manuel
    • Aperçu Produit
    • Dispositifs de Sécurité Et de Protection
    • Consignes de Sécurité
    • Remplir Le Réservoir
    • Mise en Service
    • Stockage
    • Maintenance Et Entretien
    • Réparation
    • Transport
    • Aide en Cas de Pannes
    • Élimination
    • Garantie
    • Déclaration de Conformité CE
  • Italiano

    • Informazioni Su Questo Manuale
    • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
    • Panoramica Prodotto
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Rifornimento
    • Messa in Funzione
    • Stoccaggio
    • Manutenzione E Cura
    • Riparazione
    • Trasporto
    • Aiuto in Caso DI Malfunzionamenti
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
  • Magyar

    • A Kézikönyvről
    • Biztonsági És VéDőberendezések
    • Termékleírás
    • Termékáttekintés
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Karbantartás És Ápolás
    • Hibaelhárítás
    • Hulladékkezelés
    • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Dansk

    • Produktoversigt
    • Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Ibrugtagning
    • Opbevaring
    • Reparation
    • Service Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Svenska

    • Om Denna Bruksanvisning
    • Produktöversikt
    • Säkerhets- Och Skyddsanordningar
    • Säkerhetsanvisningar
    • Felavhjälpning
    • Reparation
    • Underhåll Och Skötsel
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Återvinning
  • Suomi

    • TäMä Käyttöopas
    • Tuotteen Yleiskuva
    • Turva- Ja Suojalaitteet
    • Turvallisuusohjeet
    • Tankkaaminen
    • Käyttöönotto
    • Huolto Ja Hoito
    • Hävittäminen
    • Ohjeet Häiriötilanteissa
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Eesti

    • Toote Ülevaade
    • Ohutusjuhised
    • Tankimine
    • Abi
    • Jäätmekäitlus
    • EÜ Vastavusdeklaratsioon

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
Benzinstromerzeuger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2500-C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AL-KO 2500-C

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG Benzinstromerzeuger...
  • Page 2 441152_e 03 | 2017 DE: Bedienungsanleitung ......8 GB: Instructions for use ......16 NL: Gebruikershandleiding ......24 FR: Notice d‘utilisation .......32 IT: Istruzioni per l‘uso .......42 obsługi ........52 Instrukcja CZ: Návod k obsluze .........62 HU: Kezelési útmutató .......70 DK: Brugsanvisning ........78 SE: Bruksanvisnin ........86 NO: Bruksanvisning ........94 Käyttöohje Návod...
  • Page 3 .....150 Руководство по эксплуатации ..158 Інструкція з експлуатації ....168 © Copyright 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
  • Page 4 441152_e AL-KO 2500- AL-KO 3500- AL-KO 6500- 130 930 130 931 130 932 590 x 430 x 480 mm 590 x 430 x 480 mm 675 x 540 x 540 mm ca. 45 kg ca. 50 kg ca. 88 kg...
  • Page 5 LC168F-2 (G200F) G210FA LC188FD(G390FD) e11*97/68SA*2010/26*2673 e11*97/68SA*2010/26*2676 e11*97/68SA*2010/26*2670 1 Zylinder/4- 1 Zylinder/4- 1 Zylinder/4- Takt/luftgekühlt/OHV Takt/luftgekühlt/OHV Takt/luftgekühlt/OHV 196 ccm 212 ccm 389 ccm 2,0 kW 2,8 kW 5,0 kW 3000 min 3000 min 3000 min F7TC/F7RTC F7TC/F7RTC F7TC/F7RTC 0,7 - 0,8 mm 0,7 - 0,8 mm 0,7 - 0,8 mm Benzin...
  • Page 9 DC BREAKER ENGINE SW. PUSH TO RESET INDI START DC 12V/8.3A DC BREAKER ENGINE SW. PUSH TO RESET INDI START DC 12V/8.3A 441152_e...
  • Page 12 441152_e...
  • Page 13: Table Of Contents

    Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C Produktübersicht Zu diesem Handbuch ............9  Lesen Sie diese Dokumentation vor der Sicherheitshinweise Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und ............. 10 störungsfreie Handhabung. Machen Sie Tanken sich vor der Benutzung mit den .................
  • Page 14: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C Eine andere oder darüber hinausgehende Modell anhand der Produktbilder und der Beschreibung der verschiedenen Optionen. Verwendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Bestimmungsgemäße Verwendung Möglicher Fehlgebrauch Dieses Gerät Betrieb herkömmlichen elektrische Geräten bestimmt.  Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht Für den Anschluss an stationäre Anlagen wie...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Masseanschluß Zylinderkopf Ölfülldeckel Vergaser Zündkerze Stand-Fuß Starterbatterie Optional nur bei AL-KO 6500-C Sicherheitshinweise Achtung - Brandgefahr! Betankte Maschine nicht in Gebäuden Achtung - Lebensgefahr! aufbewahren, in denen Benzindämpfe Stromerzeuger nicht verwenden bei mit offenem Feuer oder Funken in Regen, Nässe oder hoher Berührung kommen könnten!
  • Page 16 Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C  Nur bei ausreichendem Tageslicht oder Achtung - Erstickungsgefahr! künstlicher Beleuchtung verwenden Das Gerät nicht in geschlossen Räumen  Landesspezifische Bestimmungen oderschlecht gelüfteten für Betriebszeit Arbeitsbereichen (z.B. Garage) beachten betreiben.Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid sowie andere ...
  • Page 17: Tanken

      Beim Tanken nicht rauchen Keinen blanken Draht zur Verbindung mit elektrischen Geräten verwenden - Immer  Den Tankververschluss bei laufendem oder passendes Kabel und Stecker verwenden heißen  Motor nicht öffnen Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln oder einem mobilen ...
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C 3. Das andere Ende des Erdungsdrahtes mit Tanken einem Erdungsnagel (z.B. metall Stab) Benzin einfüllen ( verbinden 4. Erdungsnagel fest in die Erde stecken 1. Tankdeckel abschrauben, an sauberer Stelle lagern. Starterbatterie anschließen 2.
  • Page 19: Lagerung

    Schlüssel in Zündschloß stecken  Zündtrennschalter auf „OFF“ stellen ( 4. Zündschlüssel im Zündschloss ganz nach  (nur bei AL-KO 6500-C) Zündschlüssel im rechts auf Position „START“ drehen ( Zündschloss ganz nach links auf Position 5. Sobald der Motor läuft, Zündschlüssel „OFF“...
  • Page 20: Transport

    Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C Benzin ablassen Wartung und Pflege Achtung - Explosionsgefahr! Achtung - Verletzungsgefahr! Betankte Maschinen können bei der ▪ Vor allen Wartungs- Lagerung Benzindämpfe in die Luft Pflegearbeiten immer abgeben! Motor abschalten und den Zündkerzenstecker ziehen.
  • Page 21: Hilfe Bei Störungen

    Motor springt nicht an ▪ Choke einschalten ▪ Zündtrennschalter auf „ON“ stellen ▪ Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern ▪ Luftfilter reinigen ▪ Starterbatterie nachladen (nur bei AL-KO 6500-C) ▪ Stromverbraucher abstecken Motorleistung lässt ▪ Luftfilter reinigen nach ▪ Verbraucher Gesamtleistung übersteigt max. Nennleistung Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben...
  • Page 22: Eg-Konformitätserklärung

    Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C  Sachgemäßer Behandlung des Gerätes  Reparaturversuchen am Gerät  Beachtung der Bedienungsanleitung  Technischen Veränderungen am Gerät  Verwendung von Original-Ersatzteilen  nicht bestimmungsgemäßer Verwendung (z. B. gewerblicher oder kommunaler Nutzung) Von der Garantie ausgeschlossen sind: ...
  • Page 23 Konformitätsbewertung Schallleistungspegel EN ISO 3744 2000/14/EG Anhang VI gemessen / garantiert Benannte Stelle 93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500- Société Nationale 94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C Certification et 95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C d’Homologation 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler No. 0499 Kötz, 2017-02-01 Managing Director Wolfgang Hergeth,...
  • Page 24: About This Manual

    Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C Safety instructions About this manual ............18  Please read this document before starting Refuelling to use the machine. This is essential for ..............safe working and trouble-free handling. Familiarise yourself with the control...
  • Page 25: Safety And Protective Devices

    Possible misuse Designated use  Safety devices must not be dismantled or This machine is designed for the operation of conventional electric devices. An electrician bypassed must be consulted prior to connecting  The machine is not allowed to be used in stationary systems, such...
  • Page 26: Safety Instructions

    Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C Motor switch Petrol tank DC output Exhaust gas silencer Earth connection Cylinder head filling Carburettor Stand Spark plug Starter battery Optional for AL-KO 6500-C only Symbols on the machine Important! Danger fire fuel oil! Take particular care during handling.
  • Page 27  Do not operate the machine if you are materials in the area of the exhaust under the influence alcohol, outlet drugs medication  Wear appropriate protective clothing  Long trousers  Sturdy and slip-resistant shoes  Ear protection  Use on slopes or uneven surfaces ...
  • Page 28: Refuelling

    Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C  Do not breath in petrol vapours  Do not add petrol or oil with the engine running  Never lift or carry the machine when the  Do engine is running overfill...
  • Page 29: Start-Up

    (e.g. metal rod) 3. Put the earthing spike securely into the soil 2. Pull out the cable starter briskly, and then allow it to wind back in slowly ( Connecting the starter battery (AL-KO 6500-C only) 441152_d...
  • Page 30: Storage

     Set the ignition circuit breaker to "OFF" ( 2. Turn the key in the ignition clockwise into the "START" position (  (AL-KO 6500-C only) Turn the key in the ignition counter-clockwise into the "OFF" 3. As soon as the engine is running, release position ( the ignition (returns into the "ON"...
  • Page 31: Transport

     Do not spray the machine with water Water Open the drain screw on the ingress can lead to malfunctions (ignition carburettor ( 17) and drain petrol into a system, carburettor) suitable fuel container  Always replace defective silencers Covering the generator Maintenance intervals 1.
  • Page 32: Help In Case Of Malfunctions

    Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C Help in case of malfunctions Malfunction Solution ▪ Fill with pet Engine does not start ▪ Use the cho ▪ Set the igni ▪ Check spar ▪ Clean the ▪ Recharge t ▪ Disconnect ▪...
  • Page 33: Ec Declaration Of Conformity

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serial number D-89359 KOETZ D-89359 KOETZ G4990012 GERMANY GERMANY Type EC Directives Harmonised standards AL-KO 2500-C 2006/42/EC EN ISO 8528:2016 EN 60204- 2014/35/EU AL-KO 3500-C 1:2006+A1:2009 2014/30/EU AL-KO 6500-C 2000/14/EC EN 55012:2007+A1:2009 EN 61000-6-1:2007...
  • Page 34: Over Deze Handleiding

    Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Veiligheidsinstructies Over deze handleiding ........... 26  Lees deze documentatie vóór de Tanken ingebruikname door. Dit is een ................. voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. Maak uzelf voor gebruik vertrouwd met de...
  • Page 35: Veiligheids- En Beveiligingsvoorzieningen

    Elke andere of verder strekkende toepassing Reglementair gebruik wordt beschouwd als niet overeenkomstig het Dit apparaat is bedoeld voor de aandrijving van gebruiksdoel. gangbare elektrische apparaten. Voor de aansluiting op stationaire installaties, zoals Mogelijk foutief gebruik verwarmingen en de stroomvoorziening voor huis, camper caravan,...
  • Page 36: Veiligheidsinstructies

    Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Luchtreiniger Bedieningspaneel Wiel Tankdop Motorschakelaar Benzinetank DC-uitgang Uitlaatgasdemper Massa-aansluiting Cilinderkop Olievuldop Carburateur Standvoet Bougie Starterbatterij Optioneel alleen bij AL-KO 6500-C Symbolen op het apparaat Let op! Brandgevaar door brandstof of olie! Vereist extra voorzichtigheid tijdens gebruik.
  • Page 37  Houd kinderen uit de buurt van het Veiligheidsfuncties en beveiligingen werkingsgebied van het apparaat. mogen niet buiten werking worden gesteld!  Neem de plaatselijke voorschriften in acht inzake de minimumleeftijd van de bediener. Let op - brandgevaar!  Bedien het apparaat niet als u onder Sla een volgetankt apparaat niet op in invloed bent van alcohol, drugs of een gebouw waarin benzinedampen...
  • Page 38: Tanken

    Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C  Sluit de bougiestekker aan en start de Vulhoeveelheid zie de zie de motor technische technische  na het verhelpen van storingen (zie gegevens gegevens storings- tabel) en de controle van het Veiligheid ...
  • Page 39: Ingebruikname

    4. Steek de aardingsnagel stevig in de grond. 2. Vul de benzine met een trechter bij. 3. Sluit de tankvulopening stevig af en reinig Startbatterij aansluiten (alleen bij AL-KO deze. 6500-C) Motorolie bijvullen ( 1. Sluit de rode kabel aan op de + pool van 1.
  • Page 40 Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Stroomverbruiker aansluiten De chokehendel helemaal openen als het apparaat ook bij de tweede Let op! startpoging niet wil aanslaan. Het totale vermogen van alle Starten van de motor aangesloten verbruikers mag het max. nominale vermogen van de generator Let op - vergiftigingsrisico! niet overschrijden.
  • Page 41: Opslag

    Opslag Let op - explosiegevaar! Volgetankte apparaten kunnen tijdens Let op - brandgevaar! het transport benzinedampen afgeven! Bewaar het apparaat niet in de buurt 1. Til de generator aan de framebuizen op en van open vuur of warmtebronnen.  Laat de motor afkoelen. draag hem ook hieraan ( 19).
  • Page 42: Verwijderen

    Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Na elke 100 bedrijfsuren of na elke 6 maanden Extra na elke 2 jaar  Brandstoftank en  Olie verversen brandstoffilter schoonspoelen  Bezinkselhouder bij de benzinekraan  Benzineslang vervangen reinigen  Bougie reinigen...
  • Page 43: Ce-Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons in het handelsverkeer gebrachte uitvoering voldoet aan geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsstandaarden productspecifieke standaarden. Product Fabrikant Gevolmachtigde AL-KO Geräte GmbH Benzinegenerator Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ...
  • Page 44 Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Managing Director Wolfgang Hergeth, Originele gebruikershandleiding...
  • Page 45: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Mise en service ............36  Lisez la présente documentation avant la Stockage mise en service. C'est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité............... Familiarisez-vous avec les organes de commande et avec le fonctionnement de Transport la machine avant de l'utiliser.
  • Page 46: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C Utilisation conforme Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation Cet appareil est destiné à faire fonctionner des n'est pas conforme. appareils électriques courants. Pour raccordement à des installations fixes Éventuelles utilisations erronées...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    Bouchon de remplissage d'huile Carburateur Pied Bougie d'allumage Batterie de démarrage En option Uniquement pour le AL-KO 6500-C Symboles sur l'appareil Risque d'incendie dû au carburant ou à Attention ! Une prudence particulière est requise lors l'huile ! de la manipulation.
  • Page 48 Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C  Éloigner les enfants de la zone de Attention - risque d'incendie ! fonctionnement Ne pas laisser la machine dans des  Respecter les réglementations locales locaux dans lesquels les vapeurs concernant l'âge minimum de l'utilisateur...
  • Page 49: Remplir Le Réservoir

     Après l'apparition de pannes Consommables Sécurité  Des pannes ou vibrations inhabituelles surviennent sur l'appareil Mise en garde !  Pour le transport Ne jamais laisser tourner le moteur dans des locaux fermés. Risque  Brancher le connecteur de bougies d'intoxication ! d'allumage et lancer le moteur ...
  • Page 50: Mise En Service

    Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C  absorber l'huile de moteur répandue avec Le symbole représentant un appareil un liant d'huile ou l'éponger avec un chiffon photo dans les pages suivantes renvoie et s'en débarrasser de manière conforme aux illustrations pages 4–7.
  • Page 51 Démarreur à tirette Raccorder la batterie de démarrage 1. Mettre le disjoncteur de contact sur « ON » (uniquement pour le AL-KO 6500-C) 1. Relier le câble de batterie rouge avec la 2. Tirer rapidement le cordon du démarreur, borne + de la batterie de démarrage et le puis le laisser s'enrouler à...
  • Page 52: Stockage

    Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C Laisser refroidir avant le transport ou 11). avant une nouvelle mise en service Brancher des consommateurs électriques Attention ! La puissance totale de tous les 1. Fermer le robinet d'essence ( consommateurs raccordés ne doit pas...
  • Page 53: Transport

     Nettoyer l'appareil après chaque utilisation Couvrir le groupe électrogène  Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau 1. Remiser le groupe électrogène dans un infiltration d'eau peut endroit propre, sec et à l'abri de l'eau et de entraîner des pannes l'humidité...
  • Page 54: Élimination

    Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C  Régler le jeu des soupapes Toutes les 300 heures de fonctionnement également  Nettoyer la culasse de cylindre Tous les 2 ans également  Rincer réservoir et à filtre carburant ...
  • Page 55: Garantie

    Garantie Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil. Notre garantie s'applique seulement : La garantie ne s'applique pas : ...
  • Page 56: Déclaration De Conformité Ce

    Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version commercialisée par nos soins, satisfait aux exigences des directives CE harmonisées, aux normes de sécurité CE et normes spécifiques...
  • Page 57 directeur général Wolfgang Hergeth, 441152_e...
  • Page 58: Informazioni Su Questo Manuale

    Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C Panoramica prodotto Informazioni su questo manuale ........... 43  Prima della messa in funzione leggere Indicazioni di sicurezza attentamente la presente documentazione. È il presupposto per ..........44 lavorare in modo sicuro e per una Rifornimento gestione regolare.
  • Page 59: Dispositivi Di Sicurezza E Di Protezione

    Un utilizzo diverso o ulteriore non viene Utilizzo conforme alla destinazione considerato conforme alla destinazione d'uso. Questa macchina serve l'uso apparecchiatura elettrica convenzionale. Per il Possibile uso errato collegamento a impianti fissi come riscaldamento, alimentazione  I dispositivi di sicurezza non devono domestica essere smontati o esclusi l'alimentazione elettrica di caravan o camper...
  • Page 60: Indicazioni Di Sicurezza

    Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C Ruota Tappo del serbatoio benzina Interruttore motore Serbatoio benzina Uscita CC Silenziatore di scarico Attacco massa Testa del cilindro Tappo di riempimento olio Carburatore Piedino Candela Batteria starter Optional solo per AL-KO 6500-C Simboli sull'apparecchio Attenzione! Pericolo di incendio dovuto a carburante Maneggiare con estrema cautela.
  • Page 61  È vietato l'uso dell'apparecchio ai bambini o Attenzione - pericolo di incendio! ad altre persone che non conoscono il Non conservare la macchina con manuale d'uso carburante all'interno edifici  Tenere i bambini lontani dalla zona di vapori lavoro della macchina benzina potrebbero entrare in contatto con...
  • Page 62: Rifornimento

    Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C  quando verificano Rifornimento malfunzionamenti e Prima della messa in funzione è necessario vibrazioni inusuali sulla macchina fare rifornimento alla macchina.  per il trasporto Attenzione - pericolo di incendio!  Inserire la spina delle candele e...
  • Page 63: Messa In Funzione

    4. Conficcare chiodo terreno Introduzione di olio motore ( Collegare la batteria dello starter 1. Svitare il tappo dell'olio, collocare (solo per AL-KO 6500-C) il tappo in un punto pulito 2. Rabboccare l'olio con un imbuto 441152_e...
  • Page 64 Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C 1. Collegare il cavo batteria rosso Nel tornare rapidamente verso il motore con il polo positivo della batteria la fune di avviamento può dare forti dello starter e avvitare bene con strattoni inattesi.
  • Page 65: Stoccaggio

     Portare il sezionatore dell'accensione su "OFF"  Sfilare spina delle candele  (Solo per AL-KO 6500-C) girare la Scarico benzina chiave nel blocco di accensione Attenzione - pericolo di esplosione! completamente verso sinistra in Macchine contenenti carburante posizione "OFF" (...
  • Page 66: Trasporto

    Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C Coprire il gruppo elettrogeno ▪ Il motore può presentare una certa inerzia. Dopo lo spegnimento, 1. Collocare il gruppo elettrogeno in accertarsi che il motore sia fermo. un luogo pulito, asciutto e protetto da bagnato e umidità...
  • Page 67: Smaltimento

    ▪ Portare il sezionatore dell'accensione su "ON" ▪ Controllare le candele di accensione, eventualmente sostituirle ▪ Pulire il filtro dell'aria ▪ Ricaricare la batteria dello starter (solo per AL-KO 6500-C) ▪ Scollegare l'utilizzatore elettrico ▪ Pulire il potenza filtro dell'aria motore ▪...
  • Page 68: Garanzia

    Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C Garanzia Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa.
  • Page 69 ation et d’Homologation Direttive CE Norme armonizzate EN ISO 8528:2016 2006/42/CE 11, route de 60204- 2014/35/EU Luxembourg 1:2006+A1:2009 2014/30/EU L-5230 Sandweiler 2000/14/CE No. 0499 55012:2007+A1:2009 Kötz, 2017-02-01 EN 61000-6-1:2007 2011/65/CE Valutazione della conformità Managing Director Wolfgang Hergeth, 2000/14/CE Appendice VI Organismo acreditado é...
  • Page 70 Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C Uwagi dotyczące niniejszej Spis treści instrukcji dotyczące Uwagi niniejszej instrukcji ......52  Przed uruchomieniem urządzenia należy Opis produktu przeczytać niniejszą .............. 52 dokumentację. Jest Urządzenia zabezpieczające i konieczne ochronne ..... 52...
  • Page 71 zgodności Deklaracja momencie uruchomienia mogą być ..........60 agregatu nie podłączone żadne urządzenia. Opis produktu wykraczające Inne poza zostały niniejszej dokumentacji wyżej opisane różne wymienione zastosowanie modele benzynowych się generatorów prądotwórczych. Należy agregatu uznaje zidentyfikować niezgodne przeznaczeniem. model podstawie ilustracji produktu oraz różnych opcji.
  • Page 72 Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C Opis produktu Wskaźnik Odłącznik zbiornika Zawór dławiący Pochwyt rurowy Zawór paliwa Wyjście AC Wskaźnik wyjścia Uchwyt rozrusznika obsługi Filtr powietrzny Panel Koło Korek zbiornika benzyny Wyłącznik silnikowy Zbiornik benzyny Wyjście DC Tłumik Podłączenie...
  • Page 73 zachować wane przez paliwo lub olej! szczególną ostrożność. napełnieniem Przed zbiornika paliwa Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi! oleju należy wychłodzić urządzenie. Niebezpieczeństwo zatrucia spowodowane przez Nosić ochronniki słuchu! spaliny! używać urządzenia pomieszczeniach łączyć domową siecią agregatu z zamkniętych obszarach roboczych, które mają...
  • Page 74 Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C  Urządzenia wolno Uwaga – ryzyko uduszenia! obsługiwać wpływem Nie używać urządzenia alkoholu, środków odurzających pomieszczeniach zamkniętych leków. obszarach  Należy nosić odpowiednią które mają roboczych, ochronną: odzież złą wentylację (np. garaże). Spaliny zawierają...
  • Page 75 urządzenia maksymalną długość wyciągnąć końcówkę kabli. świecy przewodu Używając przedłużaczy zapłonowej: przenośnej skrzynki zwracać uwagę  pozostawiając urządzenie rozdzielczej, maksymalną nadzoru długość kabli:  po wystąpieniu usterek przy 1,5 mm maks. 60  przy wystąpieniu usterek i m przy 2,5 mm maks.
  • Page 76 Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C  Nie wlewać benzyny ani oleju Starego oleju włączonym przy silniku. należy:  Nie przepełniać zbiornika (benzyna  wyrzucać do śmieci się rozciąga).  Palenie  wylewać do kanalizacji, podczas tankowania jest zabronione.
  • Page 77 4. Mocno Nie uruchamiać nigdy silnika uziemiający ziemi. pomieszczeniach zamkniętych. Podłączanie akumulatora rozruchowego Uwaga – ryzyko odniesienia obrażeń! (tylko w przypadku AL-KO 6500-C) ( Uwaga – niebezpieczeństwo odrzutu! 1. Do akumulatora rozruchowego startowa może Linka podłączyć czerwony odskoczyć kabel...
  • Page 78 Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C 1. Włożyć kluczyk do podłączania W przypadku wyłącznika zapłonu. agregatu prądotwórczego urządzeń odbiorczych kilku 2. Przekręcić kluczyk w najpierw podłączyć wyłączniku zapłonu w włączyć pierwszy odbiornik, „START” prawo pozycji następnie kolejne 10).
  • Page 79 Zamknąć Przykrywanie agregatu prądotwórczego kurek paliwa 16). prądotwórczy 1. Agregat przechowywać czystym, suchym miejscu, które jest Przechowywanie zabezpieczone przed wilgocią Uwaga – niebezpieczeństwo pożaru! grzybem. Nie przechowywać urządzenia prądotwórczy przykryć pobliżu otwartego 2. Agregat środkami, źródła ciepła. odpowiednimi ognia chronić urządzenie ...
  • Page 80 Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C Konserwacja i pielęgnacja  Wyczyścić filtr powietrza. godzin roboczych Uwaga – ryzyko odniesienia obrażeń! miesięcy: ▪ Zawsze rozpoczęciem przed  Wymieniać związanych olej. prac konserwacją  Wyczyścić zbiornik osadów przy pielęgnacją należy kurku paliwa.
  • Page 81 „ON”. ▪ Sprawdzić świece zapłonowe, ewentualnie wymienić. ▪ Wyczyścić filtr powietrza. ▪ Doładować akumulator rozruchowy (tylko przypadku AL-KO 6500-C). ▪ Odłączyć odbiornik prądu elektrycznego. Słabnie moc ▪ Wyczyścić filtr powietrza. silnika ▪ Całkowita odbiornika przekracza maksymalną znamionową. usterek, które zostały...
  • Page 82 Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C Gwarancja materiałowe urządzeniu Ewentualne wady produkcyjne upływem ustawowego roszczeń z usuwamy przed okresu przedawnienia tytułu rękojmi fizyczne, dokonując wady wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym...
  • Page 83 Dyrektywy WE Normy zharmonizowane AL-KO 2500-C EN ISO 8528:2016 2006/42/WE EN 60204- 2014/35/EU AL-KO 3500-C 1:2006+A1:2009 2014/30/EU AL-KO 6500-C EN 55012:2007+A1:2009 2000/14/WE EN 61000-6-1:2007 2011/65/WE Ocena zgodności Poziom mocy akustycznej EN ISO 3744 2000/14/WE Załącznik zmierzony/gwarantowany 93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500- Jednostka certyfikująca 94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C Société...
  • Page 84 Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C K této příručce Popis výrobku .............. 62  Před uvedením provozu Bezpečnostní ochranná přečtěte tuto zařízení ......62 dokumentaci. předpoklad Přehled výrobku bezpečnou práci ............63 bezproblémovou manipulaci. Před použitím se Bezpečnostní pokyny seznamte ..........
  • Page 85 Popis výrobku připojeny žádné stroje nebo přístroje. této dokumentaci jsou popisovány různé modely Jiné rozsáhlejší nebo benzínových generátorů. používání platí Váš Identifikujte model používání rozporu s základě vyobrazení výrobku a určeným účelem. různých možností. popisu Možné chybné použití Použití v souladu s určeným účelem ...
  • Page 86 Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C Škrticí ruční vedení ventil Trubka Palivový ventil AC - výstup Držadlo startéru Indikace výstupu Vzduchový Ovládací panel filtr Víčko nádrže benzínu Kolo Spínač Nádrž benzínu motoru DC - výstup Tlumič výfuku Přípoj uzemnění...
  • Page 87  Strojník uživatel je nebo Pozor – nebezpečí požáru! odpovědný nehody Natankovaný stroj neuchovávejte v s jinými osobami a za jejich majetek. budovách, v nichž  Děti a které benzínové výpary osoby, nejsou seznámeny návodem mohou dostat obsluze, nesmějí zařízení otevřeným kontaktu s ohněm...
  • Page 88 Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C použitím nechte poškozené Při použití prodlužovacích kabelů díly vyměnit. mobilního nebo rozvaděče Před novým dbejte startem délku max. kabelu. zkontrolujte, stroj není poškozen, Při 1,5 max. 60 m proveďte potřebné opravy. Při 2,5 max.
  • Page 89  Uzávěr nádrže neotevírejte, benzín pomocí nálevky. 2. Dolijte běží pokud motor nebo 3. Plnicí otvor nádrže pevně uzavřete je horký. očistěte.  Poškozenou nádrž uzávěr nebo Naplnění motorového oleje nádrže vyměňte.  Víko nádrže vždy pevně 1. Odšroubujte víčko plnění...
  • Page 90 Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C (např. kovová elektrodou nenechávejte Motor nikdy tyč). běžet uzavřených prostorech. 4. Zemnicí elektrodu pevně zastrčte země. Pozor - nebezpečí zranění! Pozor - nebezpečí zpětného rázu! Připojení startovací baterie (pouze u AL-KO Startovací může...
  • Page 91 Pozor – nebezpečí výbuchu! zatížení (bez připojených natankovaných strojů spotřebičů). při uložení mohou  Spínač zapalování nastavte uvolňovat „OFF“ polohy 14). vzduchu benzínové výpary!  (pouze u AL-KO 6500-C) Klíček v Odpařováním zbytků benzínu zapalování otočte zcela karburátoru může 441152_e...
  • Page 92 Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C Údržba a péče dojít slepení dílů tím Pozor - nebezpečí zranění! poruchám. ▪ Před všemi údržbářskými 1. Uvolněte vypouštěcí šroub péčí vždy pracemi a karburátoru 17) a vypněte motor vypusťte benzín vhodné vytáhněte svíčky.
  • Page 93 ▪ Spínač zapalování „ON“ nastavte do polohy ▪ Zkontrolujte zapalovací svíčky, případně vyměňte ▪ Vyčištění vzduchového filtru ▪ Dobití startovací baterie (pouze AL-KO 6500-C) ▪ Odpojení spotřebiče Slábne výkon motoru ▪ Vyčištění vzduchového filtru ▪ Celkový příkon spotřebičů přesahuje jmenovitý...
  • Page 94 Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C Záruka Případné vady materiálu či výrobní závady odstraníme stroji během zákonné lhůty reklamaci nedostatků, našeho uvážení buď dodáním náhradního Lhůta opravou nebo stroje. reklamaci nedostatků řídí právními ustanoveními země, které stroj zakoupen. Naše záruka...
  • Page 95 94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 3500-C 95 dB(A)/97 dB(A) AL-KO 6500-C Výrobce Odpovědný zástupce AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ NĚMECKO NĚMECKO Směrnice ES Harmonizované normy EN ISO 8528:2016 2006/42/ES 2014/35/EU EN 60204-...
  • Page 96: A Kézikönyvről

    Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C A kézikönyvről Biztonsági és védőberendezések  Az üzembe helyezés előtt olvassa ........ 70 át Termékáttekintés dokumentumot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a hibamentes kezelés ............71 feltétele. Használat előtt Biztonsági utasítások gép ismerje meg ...........
  • Page 97: Termékleírás

    Termékleírás elindítják a generátort, szabad csatlakoztatott dokumentáció különböző eszköznek, készüléknek rajta lennie. benzines áramfejlesztő modellek leírását Azonosítsa tartalmazza. egyéb, Amennyiben vagy termékábrák és modellt a előírásoknak megadott különböző opciók leírása megfelelő célokra használja alapján. berendezést, rendeltetésszerű használatnak számít. Rendeltetésszerű használat Rendeltetésellenes használat készülék hagyományos...
  • Page 98 Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C Fojtószelep Kézi kapaszkodócső Üzemanyag szelep AC kimenet Indítófogó Kimeneti kijelző Légtisztító Kezelőpanel Kerék Benzintartály tető Motorkapcsoló Benzintartály Kipufogógáz zajcsillapító DC kimenet Testcsatlakozó Hengerfej Olajbetöltő fedél Karburátor Állóláb Gyújtógyertya Indítótöltő Opcionális csak AL-KO 6500-C-nél Szimbólumok a készüléken...
  • Page 99: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Figyelem! Égésveszély! Az áramfejlesztő elemei Figyelem, életveszély! használat közben Ne használja felforrósodnak és lekapcsolás után generátort esőben, nedves is azok maradnak. Forró gázok helyen vagy magas páratartalom áramlanak ki a kipufogógáz mellett. rezgéscsillapítóján. Figyelem! Figyelem! A berendezést csak akkor használja, ha Biztonságosan földelni kell a generátort.
  • Page 100 Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C rendelkezéseket  Használat előtt ellenőrizze vegye anyák, figyelembe. csavarok és a csapszegek stabilitását. felügyelet nélkül  Ne hagyja működőkész  Ne használja a készüléket a föld alatt. készüléket.  Ne használjon szigetelés nélküli huzalt elektromos készülékek csatlakoztatására.
  • Page 101: Üzembe Helyezés

    készüléket tisztítsa meg.  A Mérgezésveszély! Ne engedje, hogy fáradtolaj:  kerüljön a hulladék közé,  Benzint és olajat csak az erre szolgáló tartályban tárolja.  a csatornahálózatba, lefolyóba vagy a talajba.  Benzint és olajat csak hideg motor mellett, fáradtolajat zárt kültérben szabad tölteni vagy leengedni.
  • Page 102 Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C Készülék földelése Benzincsap megnyitása ( 1. Benzincsap kicsavarozása és a benzin Figyelem, áramütés veszély! beengedése a porlasztóba. Tilos szigetelés nélküli vezetéket földelésre használni. Szívató ( Figyelem! zárja 1. Hidegindításnál Biztonságosan földelni kell a szívatókart.
  • Page 103 Ha a  Gyújtó választókapcsoló „OFF“ állásba második indítási kísérletre sem helyezése ( 14).(csak AL-KO 6500-C-nél) indul, akkor Gyújtókulcs teljes balra fordítása a szívatókart teljesen nyissa gyújtzózárban „OFF“ Tartsa pozícióba ( 15).
  • Page 104: Karbantartás És Ápolás

    Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C  Benzintartály és porlasztó leürítése. áramfejlesztő biztosítása 2. Az  Gyújtógyertya kulcs kihúzása. szállítás közben 20) . Benzin leeresztése Javítás Figyelem, robbanásveszély! Kizárólag szervizállomások és hivatalos feltankolt gép tárolás szaküzemek végezhetnek javítási munkát.
  • Page 105: Hulladékkezelés

    ▪ Kapcsolja be a porlasztót. ▪ Gyújtó választókapcsoló „ON“ állásba fordítása. ▪ A gyújtógyertyákat vizsgálja meg, esetleg cserélje ki. ▪ Légszűrő tisztítása. ▪ Indítótöltő feltöltése (csak AL-KO 6500-C-nél). ▪ Csatlakoztassa le az áramfogyasztókat. ▪ Tisztítsa légszűrőt. motor teljesítménye ▪ A fogyasztó...
  • Page 106: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C A garancia kizárólag akkor érvényes, ha: A garancia nem érvényes:  a készüléket szakszerűen  ha készüléket megkísérelte javítani, kezeli,  a kezelési útmutatót betartja,  a készüléken műszaki változtatást végre, hajtott  csak eredeti pótalkatrészeket használ.
  • Page 107 Kötz, 2017-02-01 ügyvezető igazgató Wolfgang Hergeth 441152_e...
  • Page 108 Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Om denne håndbog Sikkerhedsanvisninger ..........80  Læs denne dokumentation, før du tager maskinen i brug. Dette er en forudsætning Tankning for, at du kan arbejde sikkert og håndtere ..............maskinen uden at begå fejl. Sæt dig ind i...
  • Page 109: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    Forkert anvendelse Tilsigtet brug  Sikkerhedsanordninger må ikke Denne maskine er beregnet til drift af almindelige elektriske apparater. Før demonteres eller kortsluttes generatoren tilsluttes til stationære anlæg som  Maskinen må ikke bruges til f.eks. varmeanlæg, husets strømforsyning erhvervsmæssige formål eller strømforsyningen af autocampere eller Sikkerheds- og campingvogne, skal man rådgive sig hos en...
  • Page 110: Sikkerhedsanvisninger

    Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Motorafbryder Benzintank Udstødningslyddæmper DC-udgang Stelforbindelse Topstykke Oliedæksel Karburator Tændrør Startbatteri Kun på AL-KO 6500-C Ekstraudstyr Symboler på maskinen Brandfare på grund af brændstof eller OBS! Vær særligt forsigtig ved håndtering. olie! Lad maskinen afkøle, før der fyldes Læs brugsanvisningen før ibrugtagning! brændstof eller olie på...
  • Page 111  Brug kun maskinen med tilstrækkeligt OBS! - Kvælningsfare! dagslys eller kunstig belysning Brug ikke maskinen i lukkede rum eller i  Overhold landespecifikke dårligt ventilerede arbejdsområder bestemmelser driftstider (f.eks. garage). Udstødningsgasserne indeholder giftig kulilte og andre  Lad ikke maskinen være uden opsyn, når skadelige stoffer.
  • Page 112 Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C forlængerledninger eller et mobilt  Luk altid tankdækslet godt til fordelerskab  Gør som følger, hvis der er løbet benzin Vær opmærksom på den maksimale kabellængde ved brug af  Start ikke motoren forlængerledninger eller et mobilt ...
  • Page 113: Ibrugtagning

    Tilslut startbatteriet ved andet startforsøg, skal du læse anvisningerne vedrørende choker (kun på AL-KO 6500-C) Elektrisk start (kun på AL-KO 6500-C)Sæt tændingsnøglen i Forbind det røde batterikabel med 4. Drej tændingsnøglen helt til højre i position startbatteriets + pol, og skru det fast med skruen og møtrikken...
  • Page 114: Opbevaring

    Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Hvis maskinen stadigvæk ikke starter OBS! Fare for forbrænding! ved andet startforsøg, skal du læse Dele af generatoren bliver meget varme anvisningerne vedrørende choker under drift og er også varme, efter at Drift generatoren er slukket.
  • Page 115: Reparation

     Olieskift Transport For hver 50 driftstimer eller for hver 3 måneder OBS! For at undgå at der løber benzin eller  Rengør luftfilter olie ud, skal generatoren altid For hver 100 driftstimer eller for hver 6 transporteres sikkert og opretstående i måneder normal driftsposition.
  • Page 116: Bortskaffelse

    Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Hjælp ved fejl Emballage, udstyr og tilbehør er fremstillet af Afhjælpning Fejl ▪ Fyld benzin på Motoren starter ikke ▪ Slå chokeren til ▪ Sæt tændingskontakten på "ON" ▪ Kontrollér tændrørene, udskift dem evt.
  • Page 117: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EN 60204-1:2006+A1:200 2014/35/EU Type EN 55012:2007+A1:2009 2014/30/EU AL-KO 2500-C EN 61000-6-1:2007 2000/14/EF AL-KO 3500-C 2011/65/EF AL-KO 6500-C Overensstemmelsesvurdering 2000/14/EF Bilag VI Lydtryksniveau EN ISO 3744 målt/garanteret Bemyndiget organ 93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-C Société 94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C 95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C Nationale Certificatio 441152_e...
  • Page 118 Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C n et d’Homolo gation 11, route de Luxembou L-5230 Sandweiler No. 0499 Kötz, 2017-02-01 Managing Director Wolfgang Hergeth, Oversættelse af original brugsanvisning...
  • Page 119: Om Denna Bruksanvisning

    Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Produktöversikt Om denna bruksanvisning ............87  Läs igenom den här dokumentationen Säkerhetsanvisningar innan du börjar använda maskinen. Detta är en förutsättning för ett säkert och felfritt ..........88 arbete. Bekanta dig med de olika Tankning reglagen och korrekt användning av...
  • Page 120: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C hjälp av produktbilderna och beskrivningen av All annan användning anses som icke avsedd användning. de olika alternativen. Avsedd användning Möjlig felanvändning  Säkerhetsanordningar får inte demonteras Denna utrustning har till syfte att driva eldriven utrustning av olika slag.
  • Page 121: Säkerhetsanvisningar

    Avgasljuddämpare DC-uttag Jordanslutning Cylinderhuvud Oljepåfyllningsplugg Förgasare Tändstift Startbatteri endast för AL-KO 6500-C Tillval Säkerhetsanvisningar Varning – brandfara! Förvara inte tankad utrustning i Varning – livsfara! byggnader där bensinångor kan komma i Använd inte elgeneratorn i regn, i väta kontakt med öppen låga eller gnistor! eller vid hög luftfuktighet.
  • Page 122 Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C  Beakta landspecifika Varning - förgiftningsfara! bestämmelser när Ta aldrig redskapet i drift i slutna rum gäller drifttider eller dåligt ventilerade utrymmen som  Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när garage. Avgaserna innehåller giftig den är driftsklar...
  • Page 123 Beakta maximilängden för kabel om du   Om bensin har runnit ut: använder förlängningskabel eller mobil  Starta inte motorn elskåp  Undvik tändningsförsök Beakta maximilängden för kabel om  Rengör maskinen du använder förlängningskabel eller mobil elskåp för diameter 1,5 mm ...
  • Page 124 Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C 1. Öppna bensinkranen Start låt bensinen flöda förgasaren Obs! Se till att jorda elgeneratorn ordentligt Choke ( Kameraikon på följande sidor hänvisar till illustrationerna i början av 1. Stäng chokespaken vid kallstart. bruksanvisningen, på sidorna 4–7.
  • Page 125 Täcka över elgeneratorn  Ställ tändningsbrytaren på ( 1. Ställ elgeneratorn på en ren och torr plats  (endast AL-KO 6500-C) Vrid nyckeln åt som är skyddad mot väta och fukt vänster i tändlåset till OFF ( 2. Täck över elgeneratorn på lämpligt sätt så...
  • Page 126: Felavhjälpning

    Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C  Ersätt alltid defekta ljuddämpare omgående Lösning ▪ Fyll på bensin Motorn startar inte ▪ Aktivera choken ▪ Ställ tändningsbrytaren på ON ▪ Kontrollera tändstiftet, byt eventuellt ut ▪ Rengör luftfiltret ▪ Anslut startbatteriet (endast AL-KO 6500-C) ▪...
  • Page 127: Återvinning

    Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven för EU-direktiv EU-säkerhetsstandarder produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Auktoriserad representant AL-KO Geräte GmbH Bensindriven elgenerator Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ...
  • Page 128 Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C EG-direktiv Harmoniserade normer AL-KO 2500-C 2006/42/EC EN ISO 8528:2016 2014/35/EU EN 60204-1:2006+A1:2009 AL-KO 3500-C 2014/30/EU EN 55012:2007+A1:2009 AL-KO 6500-C 2000/14/EC EN 61000-6-1:2007 2011/65/EC Ljudnivå EN ISO Bedömninga vö verensstämmelse 3744 2000/14/EC Bilaga VI uppmätt/garanterad...
  • Page 129 Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C Om denne håndboken Sikkerhetshenvisninger ..........96  Les denne dokumentasjonen før Tanking igangsetting. Dette er en forutsetning for sikkert arbeid og feilfri håndtering. Gjør ................ deg kjent med betjeningselementene og riktig bruk av maskinen før du tar den i Igangsetting bruk.
  • Page 130 Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C Tiltenkt bruk Mulig feil bruk  Sikkerhetsinnretningene må ikke Dette apparatet er beregnet til drift av vanlige elektriske apparater. tilkobling demonteres eller forbikobles. stasjonære anlegg varmeanlegg,  Produktet er kun beregnet til privat bruk.
  • Page 131 Jordingstilkobling Sylinderhode Oljepåfyllingslokk Forgasser Stativfot Tennplugg Starterbatteri Tilbehør Bare på AL-KO 6500-C Sikkerhetshenvisninger Advarsel – brannfare! Oppbevar aldri maskinen med fylt Advarsel – livsfare! drivstofftank i bygninger hvor Aggregatet skal ikke brukes ved regn, bensindamper kan komme i kontakt vått vær eller høy luftfuktighet.
  • Page 132 Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C  Ikke la en driftsklar maskin være uten giftig kullmonoksid samt andre oppsyn skadelige stoffer.  Maskinen og apparatene som skal kobles til, må ikke drives med skadde verneinnretninger  Kontroller alltid før bruk at apparatet ikke er Advarsel! skadet, sørg for å...
  • Page 133  Ikke start motoren Ved bruk av skjøteledninger eller et mobilt strømfordelingsskap vær  Unngå tenningsforsøk oppmerksom på maks. kabellengde  Rengjør maskinen ved 1,5 mm maks. 60  Før du fyller bensin på nytt, la motoren m ved 2,5 mm maks.
  • Page 134 Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C 1. Skru bensinkranen opp, Igangsetting bensin flyte Advarsel! forgasseren Aggregatet må være sikkert jordet. Choke ( Kamerasymbolet på de følgende sidene viser til figurene, side 4–7. 1. Steng chokespaken ved kaldstart. 2. Sett chokespaken i halvstilling ved Jorde apparatet driftsvarmt apparat.
  • Page 135  Sett tenningsbryter i "OFF" ( 1. Sett aggregatet på et rent, tørt sted beskyttet mot væte og fuktighet  (bare på AL-KO 6500-C) Drei tenningsnøkkelen i tenningslåsen helt til 2. Dekk over aggregatet med egnede midler venstre i posisjonen "OFF"...
  • Page 136 Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C 3. Løft eller bær aggregatet ved hjelp av  Kontroller luftfilteret Løsning Feil ▪ Fyll på bensin Motoren starter ikke ▪ Koble inn choken ▪ Sett tenningsbryter i "ON" ▪ Tennpluggen kontrolleres og byttes eventuelt ut ▪...
  • Page 137 AL-KO 6500-C av servicesteder og autoriserte fagbedrifter. Avfallshåndtering Lydeffektnivå EN ISO 3744 Kasserte maskiner, batterier eller målt / garantert 93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO oppladbare batterier skal ikke kastes 2500-C med husholdningsavfallet! 94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 3500-C Emballasje, maskin og tilbehør er laget av...
  • Page 138 Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C EU-forskrifter Harmoniserte standarder 2006/42/EC EN ISO 8528:2016 EN 60204-1:2006+A1:2009 2014/35/EU EN 55012:2007+A1:2009 2014/30/EU EN 61000-6-1:2007 2000/14/EC 2011/65/EC Samsvarsvurdering 2000/14/EC Vedlegg VI Underrettende myndigket Société Nationale Certification d’Ho molo gatio n 11, rout e de...
  • Page 139: Tämä Käyttöopas

    Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C Tämä käyttöopas Säilytys .............. Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa. Käyttöohjeen lukeminen on laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön Kuljetus edellytys. Ennen käyttöä tutustu tarkkaan ..............käyttöosiin ja koneen oikeanlaiseen käyttöön. Ohjeet häiriötilanteissa ...
  • Page 140: Turva- Ja Suojalaitteet

    Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C Muunlainen tai edellisen ylittävä käyttö ei ole Tuotteen yleiskuva määräysten mukaista käyttöä. Mahdollinen väärä käyttö  Turvalaitteita ei saa irrottaa tai ohittaa.  Laitetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Turva- ja suojalaitteet Huomio - loukkaantumisvaara!
  • Page 141: Turvallisuusohjeet

    Valinnainen Vain mallissa AL-KO 6500- Turvallisuusohjeet myrkyllistä hiilimonoksidia (häkää) ja muita haitallisia aineita. Huomio - hengenvaara! Aggregaattia ei saa käyttää sateella, märissä tiloissa eikä ilmankosteuden ollessa suuri. Huomio! Huomio! Aggregaattia ei saa kytkeä talon Käytä laitetta vain, kun se on teknisesti...
  • Page 142: Tankkaaminen

    Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C  Laitetta ei saa käyttää alkoholin,  Älä koskaan nosta tai kanna laitetta huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen moottorin ollessa käynnissä alaisena  Tarkista mutterien, ruuvien ja pulttien  Käytä asianmukaisia suojavaatteita kiinnitys ennen käyttöä...
  • Page 143: Käyttöönotto

     Älä lisää bensiiniä tai öljyä moottorin Tankkaaminen käydessä Bensiinin täyttö (  Älä täytä tankkia liian täyteen (bensiini laajenee) 1. Kierrä polttoainesäiliön kansi irti ja laita se  Älä tupakoi lisätessäsi polttoainetta puhtaalle alustalle. 2. Täytä sisään bensiiniä suppilon avulla. ...
  • Page 144 Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C 3. Yhdistä maadoitusjohtimen toinen pää Aseta sytytyksen katkaisin asentoon "ON" ( maadoituspuikolla (esim. metallisauvalla) 3. Nykäise käynnistysvaijerista rivakasti ja 4. Työnnä maadoituspuikko tukevasti maahan anna sen sitten rullata hitaasti takaisin ( Käynnistysakun kytkeminen Jos laite ei käynnisty toisellakaan...
  • Page 145  Aseta sytytyksen katkaisin asentoon "OFF" osien kiinnitarttumisen, mistä seuraa häiriöitä. 1. Avaa kaasuttimen tyhjennysruuvi ( 17) ja  (vain AL-KO 6500-C) Käännä virta-avain valuta bensiini sopivaan astiaan virtalukossa kokonaan vasemmalle asentoon "OFF" Aggregaatin suojaaminen 1. Sijoita aggregaatti puhtaaseen ja kuivaan paikkaan, joka on suojattu vedeltä...
  • Page 146: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C Ohjeet häiriötilanteissa Huolto ja hoito  Puhdista ilmansuodatin Huomio - loukkaantumisvaara! 100 käyttötunnin tai 6 kuukauden välein ▪ Kytke aina moottori pois päältä ennen kaikkia huolto- ja hoitotöitä ja irrota  Öljynvaihto sytytystulpan pistoke.
  • Page 147: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4990012 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tyyppi EY-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit AL-KO 2500-C EN ISO 8528:2016 2006/42/EY EN 60204-1:2006+A1:2009 2014/35/EU AL-KO 3500-C EN 55012:2007+A1:2009 2014/30/EU AL-KO 6500-C EN 61000-6-1:2007 2000/14/EY 2011/65/EY...
  • Page 148 Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C Äänitehotaso Vaatimustenmukaisuuden EN ISO 3744 arviointi mitattu / taattu 2000/14/EY Liite VI 93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500- Ilmoitettu laitos Société Nationale 94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C 95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C Certification et d’Homologation 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler No.
  • Page 149 Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C O tejto príručke Popis produktu ............110  Prečítajte túto príručku Bezpečnostné ochranné uvedením pred zariadenia ......110 prevádzky. predpoklad Prehľad produktu bezpečnú prácu ............111 bezporuchové zaobchádzanie. Bezpečnostné upozornenia použitím sa Pred ........112 oboznámte ovládacími prvkami prístroja...
  • Page 150 Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C Iné rozsiahlejšie alebo Popis produktu používanie pokladá za dokumentácii sú tejto odporujúce určenému účelu. popisované rôzne modely benzínových elektrocentrál. Možné chybné použitie Váš Identifikujte model základe obrázkov produktov  Bezpečnostné zariadenia jednotlivých možností.
  • Page 151 Tlmič výfukových hluku plynov Meracia prípojka Hlava valca Karburátor Veko plniaceho otvoru oleja Zapaľovacia sviečka Noha Batéria štartéru Voliteľné iba pri AL-KO 6500-C Symboly na prístroji Nebezpečenstvo Pozor! požiaru následkom Buďte mimoriadne opatrní manipulácii. paliva alebo oleja! uvedením Pred prevádzky prečítajte...
  • Page 152 Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C prácami na prístroji Pozor! Nebezpečenstvo zásahu Pred elektrickým prúdom. vytiahnite konektor sviečok zapaľovania. Bezpečnostné upozornenia jedovatý oxid uhoľnatý ako ďalšie škodlivé látky. Pozor – nebezpečenstvo ohrozenia života! Elektrocentrálu nepoužívajte daždi, vlhkosti alebo vysokej vlhkosti vzduchu.
  • Page 153  Prístroj prístroji vyskytnú  Ak neobsluhujte nezvyčajné vplyvom alkoholu, drog alebo poruchy a vibrácie liekov  za účelom prepravy  Noste účelovo zvolený ochranný odev  Nasuňte konektor sviečok zapaľovania  Dlhé nohavice naštartujte motor  Pevnú a protišmykovú obuv ...
  • Page 154 Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C  Neštartujte motor Výstraha – nebezpečenstvo vzniku požiaru!  Vyhýbajte pokusom o zapaľovanie Benzín a sú olej veľmi horľavé!  Vyčistite prístroj Prevádzkové prostriedky  Pred opätovným plnením Benzín Motorový benzínom nechajte motor vychladnúť...
  • Page 155 štartovacej batérie a pevne ho 2. Olej naplňte pomocou lievika. priskrutkujte pomocou skrutky a matice 3. Plniaci otvor oleja pevne vyčistite. uzavrite a 2. Zelený kábel batérie pripojte k - pólu štartovacej batérie a pevne ho priskrutkujte Uvedenie do prevádzky pomocou skrutky a matice Pozor! montáži nasuňte na...
  • Page 156 Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C 2. Štartovacie lanko plynulo vytiahnite a následne ho nechajte pomaly opäť Ak sú k elektrocentrále pripojené naviť viaceré spotrebiče, najskôr pripojte prvý spotrebič a prístroj Ak by štart druhom pokuse o zapnite ho následne pripojte a...
  • Page 157 2. Elektrocentrálu zakryte vhodnými Skladovanie prostriedkami, aby Pozor – nebezpečenstvo vzniku prístroja nedostali žiadne nečistoty požiaru! alebo prach ( Prístroj neskladujte Preprava otvorenom plameni alebo zdrojoch tepla.  Motor nechajte vychladnúť Pozor! predišli vytečeniu Aby ste  Prístroj skladujte v suchu benzínu alebo oleja,...
  • Page 158 Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C Vzniknutá môže spôsobiť  Vyčisťte zapaľovaciu sviečku voda poruchy Každých 300 prevádzkových hodín (zapaľovanie, karburátor) ročne alebo  Chybné tlmiče vždy hluku  Vymeňte zapaľovaciu sviečku vymeňte  Nastavte vôľu ventilu Intervaly údržby každých 300...
  • Page 159 štandardov štandardom špecifickým 93 dB (A) / 95 dB (A) AL-KO 2500-C produkt. 94 dB (A) / 96 dB (A) AL-KO 3500-C 95 dB (A) / 97 dB (A) AL-KO 6500-C Produkt Výrobca Zodpovedný zástupca Benzínová...
  • Page 160 Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C Harmonizované normy Smernice ES 2006/42/ES EN ISO 8528:2016 2014/35/EU EN 60204- 1:2006+A1:2009 2014/30/EU 2000/14/ES 55012:2007+A1:2009 EN 61000-6-1:2007 2011/65/ES Posúdenie zhody Príloha VI 2000/14/ES Menované miesto Société Nationale Certificati on et d’Homolo gation 11,...
  • Page 161 Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C O tem priročniku Varnostni napotki ............120  Pred zagonom pozorno preberite to Točenje dokumentacijo. To je pogoj za varno delo ..............in nemoteno delovanje. Pred uporabo se temeljito seznanite z upravljalnimi elementi in uporabo stroja. Zagon ...
  • Page 162 Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C Drugačna uporaba oziroma uporaba Namenska uporaba izven tukaj opisane velja za Naprava se uporablja za neustrezno. običajnih električnih napajanje priključitev naprav. Za Možna napačna raba stacionarne sisteme, kot ogrevanje, hišno napajanje oskrba  Varnostnih naprav ne smete demontirati avtodomov ali prikolic ali premostiti.
  • Page 163 Priključek mase Glava valja točenje olja Uplinjač Pokrov odprtine za Vžigalna svečka Oporna noga Akumulator zaganjalnika Opcija Samo pri AL-KO 6500-C Simboli na napravi Pozor! požara Nevarnost zaradi goriva olja! Pri ravnanju bodite posebej previdni. točenjem goriva počakajte, Pred olja...
  • Page 164 Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C Pozor! Pozor! Napravo uporabljajte samo Agregat mora biti ozemljen. tehnično brezhibnem območju  Poskrbite, stanju! nevarnosti drugih oseb. Pozor – nevarnost poškodb!  Upravljavec ali uporabnik naprave je Delovanja varnostnih naprav odgovoren za nesreče drugih zaščite ne...
  • Page 165  Pred vsako uporabo preverite, ali je Pri uporabi podaljševalnih kablov ali naprava poškodovana, in zamenjajte prenosne razdelilne električne poškodovane dele. omarice upoštevajte maks. dolžino kabla. Pred ponovnim zagonom preglejte napravo glede poškodb in opravite pri 1,5 mm maks. 60 potrebna popravila.
  • Page 166 Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C  Rezervoarja preveč Točenje smete napolniti (bencin se razteza). Točenje bencina  Med dolivanjem goriva ne kadite. 1. Odvijte pokrov rezervoarja  Ne odpirajte zapirala rezervoarja, ko motor odložite na vroč.Poškodovan deluje ali čisto mesto. rezervoar zapiralo pomočjo lijaka...
  • Page 167 Preprečite stik pozitivnega zažene niti negativnega drugem poskusu zagona, pola akumulatorja, sicer upoštevajte napotek za dušilko. lahko pride do poškodb akumulatorja. Električni zagon (samo pri AL-KO 6500-C) Odpiranje pipe za bencin ( ključ 1. Vstavite ključavnico vžig. 1. Odprite pipo bencin, teče...
  • Page 168  Ločilno vžiga stikalo nastavite skladiščenjem zrak položaj »OFF« uhajajo hlapi bencina! 14). Zaradi izhlapevanja lahko ostanki  (samo pri AL-KO 6500-C) Ključ bencina v uplinjaču povzročijo vžig obrnite lepljenje sestavnih delov ključavnici vžig posledično tudi popolnoma levo motnje.
  • Page 169 bencin primerno posodo ▪ Motor lahko še vedno deluje. Po gorivo. izklopu se prepričajte, da motor zaustavljen. Pokrivanje agregata čisto 1. Agregat postavite na zaščiteno suho mesto, pred mokroto in vlago.  Napravo uporabi očistite.  Naprave ne pršite z vodo. 2.
  • Page 170 Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C Dodatno vsaki 2 leti Odstranjevanje  Izperite Odsluženih naprav, baterij in rezervoar gorivo filter akumulatorjev ne odlagajte med gorivo gospodinjske odpadke!  Zamenjajte cev za gorivo z novo Embalaža, naprava in dodatna oprema so izdelani iz Vzdrževalna...
  • Page 171 EN 61000-6-1:2007 Raven zvočne moči Ugotavljanje skladnosti EN ISO 3744 2000/14/ES Priloga VI izmerjena/zagotovljena Priglašen pristojni urad 93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO 2500- Société Nationale 94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 3500- Certification et d’Homologation 95 dB(A)/97 dB(A) AL-KO 6500- 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler No.
  • Page 172 Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C direktor Wolfgang Hergeth, Prevod originalnih navodil...
  • Page 173 Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C O ovome priručniku Pregled proizvoda ............127  Prije puštanja u pogon pročitajte ovu Sigurnosne napomene dokumentaciju..........128 To je preduvjet za siguran rad i nesmetano rukovanje. Prije uporabe Ulijevanje goriva upoznajte ............
  • Page 174 Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C različitih Drugačija uporaba ili proizvoda opisa uporaba izvan opcija. okvira smatra nenamjenskom. Namjenska uporaba Moguća nepravilna uporaba uređaj Ovaj namijenjen uobičajenih  Sigurnosni uređaji smiju električnih uređaja. Za demontirati priključivanje stacionarne premostiti grijanja, kućne...
  • Page 175 DC – izlaz Prigušivač ispuha Priključak mase Glava cilindra Rasplinjač Poklopac otvora za punjenje ulja Nožica Svjećica Akumulator opcijski samo za AL-KO 6500-C Sigurnosne napomene zaštitni uređaji Sigurnosni smiju stavljati Pozor – opasnost po život! izvan snage! Generator struje koristite slučaju kiše,...
  • Page 176 Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C  Rukovatelj stroja korisnik Pozor – opasnost od požara! odgovoran natočenim Stroj s gorivom nesreće drugih osoba i njihovu čuvajte u imovinu zgradama kojima  Djeca ili druge osobe koje nisu upoznate s...
  • Page 177 U slučaju uporabe produžnih Potražite oštećenja uređaju i kabela mobilnog provedite potrebne popravke prije ponovnog razdjelnog ormara pridržavajte pokretanja.  Isključite pričekajte motor, maksimalne duljine kabela uređaj pri 1,5 mm maks. 60 m pri 2,5 mm izvucite utikač zaustavi i maks.
  • Page 178 Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C  Zatvarač spremnika 2. Benzin ulijte lijevkom. uključenom otvarajte pri 3. Čvrsto očistite zatvorite i vrućem motoru otvor ulijevanje  Zamijenite oštećeni spremnik ili spremniku. zatvarač spremnika Ulijevanje motornog ulja  Poklopac...
  • Page 179 Izbjegavajte dodirivanje pozitivnog i obratite pozornost negativnog pola akumulatora, to bi čok upute moglo oštetiti akumulator (Choke) Električno pokretanje (samo za AL-KO 6500- Otvaranje slavine za benzin ( 1. Odvrnite slavinu benzin 1. Ključ utaknite u kontaktnu teče pustite...
  • Page 180 Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C opterećenja obratite pozornost (bez čok priključenih trošila) upute (Choke)  Prekidač paljenja stavite položaj „OFF“ sekundi nakon čoka pokretanja polugu vratite  (samo za AL-KO 6500-C) Kontaktni ključ kontaktnoj natrag ( 11).
  • Page 181 Ispuštanje benzina Popravak Popravke smiju obavljati samo servisi i Pozor – opasnost od eksplozije! ovlaštena stručna poduzeća. Napunjeni strojevi mogu tijekom skladištenja ispuštati benzinske pare u Održavanje i njega zrak! Pozor – opasnost od ozljeda! Uslijed isparavanja ostaci ▪ Prije svih radova rasplinjaču...
  • Page 182 Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C  čišćenje glave cilindra ove popravke smiju obavljati samo servisi i ovlaštena stručna poduzeća. Dodatno svake 2 godine  pranje spremnika goriva Odlaganje filtra goriva Istrošene uređaje, baterije ili akumulatore ne odlažite u kućno ...
  • Page 183 Naša slučaju: jamstvena izjava vrijedi Jamstvo prestaje vrijediti slučaju: samo  pokušaja  stručnog uređajem popravljanja rukovanja uređaju  pridržavanja uputa uporabu  tehničkih uređaju izmjena na  uporabe originalnih zamjenskih dijelova  nenamjenske uporabe (npr. obuhvaća: obrtničke ili Jamstvo ne komunalne ...
  • Page 184 Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C onale AL-KO 2500-C Certification et d’Homologation 11, AL-KO 3500-C route de Luxembourg AL-KO 6500-C L-5230 Sandweiler No. 0499 Razina zvučne snage EN Kötz, 2017-02-01 ISO 3744 mjereno / zajamčeno 93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO 2500-C...
  • Page 185 Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C Tuvastage õige mudel tootejooniste Selle juhendi kohta erinevate funktsioonide kirjelduste alusel.  Lugege need dokumendid enne kasutuselevõttu läbi. See on ohutu töö ja Otstarbekohane kasutamine rikkevaba käsitsemise eeldus. Tutvuge seade mõeldud tavaliste enne kasutamist juhtseadistega ja elektriseadmete käitamiseks. Kui te soovite seadme kasutuspõhimõtetega.
  • Page 186 Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C Toote ülevaade ............135 Ohutusjuhised ............136 Tankimine ..............137 Kasutuselevõtt ............Hoiustamine ............... transportimisel; ............139 Abi tõrgete korral ............140 Remont ..............Hooldus ..............Jäätmekäitlus ............. 140 Garantii ..............EÜ vastavusdeklaratsioon ......... 141 Originaalkasutusjuhend...
  • Page 187: Toote Ülevaade

    Toote ülevaade paagi näidik vahelduvvoolu lahklüliti käsitsi vedamise toru drosselklapp kütuseklapp vahelduvvoolu väljund käivitustross väljundi näidik õhufilter juhtpaneel ratas bensiinipaagi kork mootorilüliti bensiinipaak alalisvoolu väljund heitgaasisummuti massiühendus silindripea õlikork karburaator süüteküünal tugijalg käivitusaku valik ainult AL-KO 6500-C korral 441152_e...
  • Page 188: Ohutusjuhised

    Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C Ohutusjuhised Tähelepanu! Voolugeneraatorit ei tohi ühendada maja Tähelepanu – eluoht! vooluvõrku. Voolugeneraatorit ei tohi kasutada vihmaga, märgades oludes või kõrge Tähelepanu! Põletusoht! õhuniiskuse korral. Voolugeneraatori osad lähevad käitamisel väga kuumaks ja on ka Tähelepanu! pärast generaatori väljalülitamist Seade peab kasutamiseks olema kuumad.
  • Page 189: Tankimine

     Kasutamine nõlvakutel või ebatasasel Ärge kasutage elektriseadmetega  ühendamiseks ümbriseta traate – pinnal: kasutage alati sobivat kaablit ja pistikut.  jälgige, et asend oleks alati stabiilne. Arvestage pikenduskaablite või mobiilse   Kasutage ainult siis, kui päevavalgus või elektri- jaotuskilbi kasutamisel kunstlik valgustus on piisav.
  • Page 190 Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C  Kahjustunud paagi ja paagikorgi saab välja 2. Kallake õli lehtri abil paaki. vahetada. 3. Sulgege õlipaagi ava korralikult ja  Sulgege paagi kate alati tugevalt.Kui puhastage. bensiini on välja voolanud:  ärge Kasutuselevõtt käivitage mootorit;  vältige süütekatseid;...
  • Page 191 Lülitage mootor alles siis välja, kui Kui seade ei käivitu ka teise voolugeneraator on töötanud 30 käivituskatse juures, tegutsege sekundit ilma koormuseta (kõik tarbijad õhuklapiga käivitamise juhiste alusel. on lahti ühendatud). Elektriline käivitamine (ainult AL-KO 6500-C  Seadke käivituslüliti asendisse „OFF“ (väljas) korral) 441152_e...
  • Page 192 Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C Voolugeneraatori kinnikatmine 14).  (ainult AL-KO 6500-C korral) Keerake 1. Asetage voolugeneraator kohta, mis on puhas, kuiv ning kaitstud märja ja niiskuse süütevõti süütelukus täielikult vasakule, eest. asendisse „OFF“ (väljas) ( 15). 2. Katke voolugeneraator sobivate Bensiinikraani sulgemine vahenditega kinni, et mustus või tolm ei...
  • Page 193: Abi

    ▪ Lisage bensiini. ▪ Lülitage õhuklapp sisse. ▪ Seadke käivituslüliti asendisse „ON“ (sees). ▪ Kontrollige süüteküünalt, vahetage vajadusel. ▪ Puhastage õhufiltrit. ▪ Laadige käivitusakut (ainult AL-KO 6500-C korral). ▪ Voolutarbija lahutamine Mootori võimsus ▪ Puhastage õhufiltrit. väheneb. ▪ Tarbijate koguvõimsus ületab lubatud max nimivõimsust.
  • Page 194: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C Meie garantii kehtib vaid alljärgnevate Garantii kaotab kehtivuse alljärgnevatel tingimuste täitmisel: juhtudel:  seadet kasutatakse õigesti,  seadet on üritatud ise remontida,  kasutusjuhendit järgitakse,   seadet modifitseeritud, kasutatakse originaalvaruosi.  seadet on kasutatud Garantii ei hõlma: mitteotstarbekohaselt (nt kommerts- või...
  • Page 195 94 dB(A) / 96 dB(A) AL-KO rtification et d’Homologation 11, 3500-C 95 dB(A) / 97 dB(A) AL-KO route de Luxembourg 6500-C L-5230 Sandweiler No. 0499 Tootja Volitatud isik AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Kötz, 2017-02-01 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14...
  • Page 196 Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C Apie šį vadovą įtaisai Saugos ir apsauginiai ........142  Prieš paleidimą perskaitykite Gaminio apžvalga šią dokumentaciją............143 saugaus darbo valdymo sąlyga. sklandaus Saugos nuorodos Prieš pradėdami naudoti ............144 susipažinkite valdymo elementais ir mašinos naudojimu.
  • Page 197 gaminio paveikslėlius Kitoks arba leistinas ribas viršijantis pagal įvairių parinkčių aprašymą. naudojimas yra laikomas naudojimu paskirtį. pagal Naudojimas pagal paskirtį Galimi netinkamo naudojimo būdai Šis prietaisas skirtas įprastiems elektriniams  Draudžiama išmontuoti arba prietaisams. Norint jungti prie atjungti saugos įtaisus. įrangos, pavyzdžiui, stacionarios ...
  • Page 198 Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C valymo filtras Valdymo pultas Ratukas Benzino bako dangtelis Variklio jungiklis Benzino bakas išėjimas Išmetamųjų dujų sistemos duslintuvas Masės Cilindro galvutė jungtis Alyvos pildymo dangtelis Karbiuratorius Statymo kojelė Uždegimo žvakė Starterinis akumuliatorius Pasirinktinai Tik AL-KO 6500-C Ant prietaiso esantys simboliai Dėmesio!
  • Page 199 Saugos nuorodos Dėmesio! Pavojus nudegti! Eksploatuojant generatoriaus dalys Dėmesio – pavojus gyvybei! smarkiai įkaista karštos Nenaudokite generatoriaus lyjant lietui, būti gali šlapumoje arba esant išjungus generatorių. drėgnumui. dideliam oro Iš išmetamųjų dujų Dėmesio! srūva sistemos duslintuvo nepriekaištingos karštos išmetamosios dujos. Naudokite techninės būklės...
  • Page 200 Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C ryškioje dienos  Niekada nekelkite ir neneškite prietaiso  Naudokite šviesoje arba įjungę dirbtinį veikiant varikliui. apšvietimą.  Prieš pradėdami naudoti  Laikykitės konkrečios šalies veržlės, patikrinkite, nuostatų dėl varžtai darbo laiko. sraigtai stipriai priveržti.
  • Page 201  išbėgusią variklinę alyvą surinkite Sauga rišamąja priemone alyvos Įspėjimas! šluoste ir arba tinkamai Niekada nepalikite utilizuokite; uždarose variklio veikti  išvalykite prietaisą. patalpose. Pavojus apsinuodyti!  Benziną alyvą laikykite Senos alyvos: jiems skirtuose  neišpilkite rezervuaruose. atliekų;  Benziną alyvą...
  • Page 202 Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C paveikslėlius prisukę ant 4–7 3. Tvirtai puslapiuose. starterinio akumuliatoriaus polių užstumkite guminius antgalius. Prietaiso įžeminimas Stenkitės, nesusiliestų Įspėjimas – gali įvykti srovės „+“ akumuliatoriaus smūgis! „–“ dėl poliai, Draudžiama įžeminti naudojant gali sugesti neizoliuotą...
  • Page 203 įjunkite, paskui instrukcijas prijunkite ir droselio padėties. įjunkite kitus imtuvus. Paleidimas elektros įtaisu (tik Srovės imtuvų atjungimas naudojant „AL-KO 6500-C“ Imtuvus atjunkite nuo generatoriaus modelį) kištukinio lizdo 1. Įstatykite raktą į degimo spynelę. 13). 2. Užvedimo raktą...
  • Page 204 Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C Sandėliavimas nešvarumų dulkių 18). Dėmesio – gali kilti gaisras! prietaiso prieš atvirą Transportavimas Nelaikykite liepsną ar karščio Dėmesio! šaltinius. Kad neišbėgtų  Palaukite, atvės. benzinas arba variklis generatorių alyva, visada  Prietaisą laikykite sausoje, vaikams...
  • Page 205 Sprendimas Variklis neužsiveda ▪ Įpilkite benzino. ▪ Įjunkite droselį. ▪ Uždegimo skiriamąjį jungiklį į perjunkite „ON“ padėtį. ▪ Patikrinkite uždegimo žvakes, prireikus atnaujinkite. ▪ Išvalykite filtrus. ▪ Įkraukite starterinį akumuliatorių (tik naudodami „AL-KO 6500-C“ modelį). ▪ Atjunkite srovės imtuvus. 441152_e...
  • Page 206 Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C Mažėja variklio galia ▪ Išvalykite filtrus. ▪ Imtuvų bendra viršija didž. vardinę galią. galia šioje lentelėje nenurodytoms triktims, kurių Atsiradus triktims arba negalite pašalinti savarankiškai, kreipkitės į mūsų kompetentingą klientų tarnybą. aptarnavimo Garantija Galimus prietaiso medžiagų...
  • Page 207 EN 61000-6-1:2007 Garso galios lygis Atitikties vertinimas EN ISO 3744 2000/14/EB Priedas VI išmatuotas / garantuojamas Notifikuotoji įstaiga 93 dB(A) / 95dB (A) AL-KO Société Nationale 2500-C 94 dB(A) / 96 dB(A) AL-KO Certification et 3500-C d’Homologation 95 dB(A) / 97 dB(A) AL-KO...
  • Page 208 Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C Par šo rokasgrāmatu Drošības un aizsardzības ierīces ......150  Pirms lietošanas sākuma Pārskats par izstrādājumu šo dokumentāciju. izlasiet priekšnoteikums ......... 151 drošam darbam un rīcībai Drošības norādījumi traucējumiem. Pirms ..........152 izmantošanas apgūstiet iekārtas vadības elementus eļļas...
  • Page 209 izvēles aprīkojuma Ģeneratora iedarbināšanas brīdī nedrīkst būt aprakstu. pievienota neviena ierīce aparāts. Paredzētais lietojums Citāds lietojums, neatbilst Šī ierīce paredzēta šim mērķim, netiek uzskatīts par ierīču parastu elektrisko paredzēto lietojumu. darbināšanai. vēlaties to pieslēgt pie stacionārām Iespējamā nepareiza izmantošana iekārtām, piemēram, apkures vai mājas elektroapgādes...
  • Page 210 Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C rādītājs Startera rokturis Izejas Vadības panelis Gaisa filtrs Benzīna tvertnes vāciņš Ritenis slēdzis Benzīna tvertne Motora Līdzstrāvas Izplūdes gāzu trokšņa slāpētājs izeja Zemējuma savienojums Cilindra galva Eļļas uzpildes vāciņš Karburators kāja Balsta Aizdedzes svece Startera akumulators Izvēles aprīkojums Tikai modelim AL-KO 6500-C Simboli uz ierīces...
  • Page 211 Drošības norādījumi Uzmanību! Apdegumu gūšanas risks! Darbināšanas laikā ģeneratora Uzmanību! Apdraud dzīvību! daļas stipri sakarst un Neizmantojiet ģeneratoru lietus karstas arī laikā, slapjumā vai tad, kad ir pēc ģeneratora augsts gaisa mitrums. izslēgšanas. Uzmanību! No izplūdes gāzu trokšņa Iekārtu drīkst slāpētāja izplūst lietot tikai,...
  • Page 212 Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C  Lietojot ierīci nogāzē vai ierīces pārbaudes;  pēc ierīces tīrīšanas. nelīdzena pamata,  Uzpildot  gādājiet par stāvokli. degvielu vai stabilu motoreļļu, neēdiet un  Lietojiet ierīci tikai nedzeriet. pietiekamā gaismā dienas  Neieelpojiet benzīna izgarojumus.
  • Page 213 Ekspluatācijas materiāli  notīriet ierīci;  pirms atkārtotas benzīna uzpildes Benzīns Motoreļļa ļaujiet motoram atdzist neizšļakstiet Veids Bezsvina benzīnu; Skatiet ( benzīns  uz daļām plastmasas izšļakstīta degviela var radīt bojājumus. Uzreiz Uzpildāmais Skatiet Skatiet izšļakstīto noslaukiet daudzums tehniskos tehniskos degvielu.
  • Page 214 Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C Motoreļļas uzpilde Startera akumulatora pieslēgšana (tikai modelim AL-KO 6500-C) ( 1. Noskrūvējiet eļļas uzpildes vāciņu 1. Savienojiet sarkano akumulatora kabeli ar novietojiet tīrā vietā. startera akumulatora polu pieskrūvējiet eļļu, 2. Uzpildiet izmantojot skrūvi uzgriezni. piltuvi. zaļo 3. Cieši noslēdziet notīriet...
  • Page 215 (bez pievienotiem patērētājiem). mēģinājumu, ņemiet vērā  Pārslēdziet slēdzi aizdedzes informāciju pozīcijā „OFF“ 14). droseli. Lietošana  (Tikai modelim AL-KO 6500-C) Pagrieziet slēdzenē ielikto aizdedzes Apmēram sekundes atslēgu pa aizdedzes pēc iedarbināšanas pagrieziet 441152_e...
  • Page 216 Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C līdz pozīcijā kreisi galam Glabājot uzpildītas ierīces, gaisā nokļūt „OFF“ 15). benzīna izgarojumi. Benzīna krāna aizvēršana benzīnam, tā Izgarojot Uzmanību! Apdegumu gūšanas atliekas karburatorā risks! izraisīt detaļu salipšanu Darbināšanas laikā ģeneratora tādējādi radīt daļas stipri sakarst traucējumus.
  • Page 217 pēc darba 20). stundām vai pēc Remontdarbi mēnešiem  Iztīriet gaisa drīkst Remontdarbus veikt tikai filtru. pilnvarotās servisa centros un specializētajās darbnīcās. pēc darba stundām vai pēc Tehniskā apkope un tīrīšana mēnešiem  eļļu. Nomainiet Uzmanību! Traumu gūšanas draudi!  Iztīriet benzīna krāna ▪...
  • Page 218 Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C ▪ Uzpildiet Motoru nevar iedarbināt ▪ Atveriet drosel ▪ Pārslēdziet ▪ Pārbaudiet nepiec ▪ Iztīriet gaisa ▪ Uzlādējiet 6500-C ▪ Atvienojiet Samazinās ▪ Iztīriet gaisa motora jauda ▪ Patērētāju nomin šajā tabu Ja rodas novērs nevarat pats dienestā.
  • Page 219 EN 61000-6-1:2007 Skaņas jaudas līmenis Atbilstības novērtējums EN ISO 3744 2000/14/EK Pielikums VI izmērītais/garantētais Paziņotā institūcija 93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO 2500- Société Nationale 94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 3500- Certification et d’Homologation 94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 6500- 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler No.
  • Page 220 Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C О руководстве Указания по технике безопасности ......160  Прочтите данную документацию Заправка перед началом работ. Это необходимо для ..............161 безопасной и Ввод в эксплуатацию безотказной работы. Перед ..........162 использованием прибора...
  • Page 221 различных моделей бензиновых электрогенераторов. Определите Вашу модель по изображениям и описанию различных функций. Использование по назначению Данный прибор предназначен для питания обычных электрических приборов. Перед подключением к стационарному оборудованию, например, отоплению, снабжению дома или для электроснабжения автокемперов или жилых вагончиков необходимо...
  • Page 222 Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C Обзор продукта Указатель уровня топлива Выключатель переменного тока (АС) Дроссельный клапан Ручка Топливный клапан Выход переменного тока (АС) Ручка стартера Индикатор выходной мощности Воздушный фильтр Панель управления Колесо Крышка топливного бака Выключатель двигателя...
  • Page 223 Внимание! Опасность Перед работой над прибором поражения электрическим током. снимать колпачок свечи зажигания. и имущество Внимание — смертельно опасно! других лиц. Не использовать  Запрещается использовать электрогенератор во устройство детям или лицам, не время дождя, сырости или ознакомившимся с данной инструкцией.
  • Page 224 Указания по технике  Удалите посторонних лиц из Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C опасной зоны. безопасности  Оператор или пользователь отвечают за жизнь  Использовать устройство только при достаточном дневном или искусственном освещении.  Соблюдайте местные предписания относительно...
  • Page 225  Не допускается есть или Осторожно — опасность возгорания! пить при заливке бензина Бензин и масло легко или моторного масла. воспламеняемые!  Не вдыхайте пары бензина. Горюче-смазочные материалы  Никогда не переносите Бензин Моторно или поднимайте прибор с работающим Сорт Бензин...
  • Page 226 Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C  Замените поврежденный бак центр переработки отходов или или крышку бака. на станцию техобслуживания.  Всегда надежно закрывайте Заправка крышку бака. Заливка бензина  Если вытек бензин: 1. Открутите крышку бака,  не...
  • Page 227 заземления в землю. рукоятку подсоса. Запуск двигателя Подключение стартерной батареи (только в Внимание — опасность отравления! Никогда не эксплуатируйте AL-KO 6500-C) ( двигатель в 1. Подсоедините красный кабель закрытых помещениях. батареи к положительному Внимание — опасность травмирования! выводу (+) стартерной...
  • Page 228 Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C Если при второй номинальную выходную попытке запуска устройство мощность генератора. не заводится, проверьте указанияо положении CHOKE. Электрический пуск (только в AL-KO 1. Подключите электроприбор к 6500-C) розетке генератора 12). 1. Вставьте ключ в...
  • Page 229 транспортировкой или карбюраторе, вызвав повторным включением неполадки. дать прибору остыть. 1. Откройте сливную пробку на карбюраторе 17) и слейте бензин в подходящую емкость. Закройте бензиновый кран 16). Укрывание электрогенератора 1. Поставьте генератор в Хранение чистое сухое место, куда не проникают сырость...
  • Page 230 Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C центры и авторизованные  Очистите емкость для предприятия. отложений на бензиновом кране Техобслуживание и уход  Очистите свечу зажигания. Внимание — опасность травмирования! Каждые 300 часов работы ▪ Перед началом любых работ или...
  • Page 231 зажигания в положение (ВКЛ.) ▪ Проверьте свечи зажигания, при необходимости замените ▪ Очистите воздушный фильтр ▪ Зарядите стартерную батарею (только в AL-KO 6500-C) ▪ Отключите электроприборы Сниженная ▪ Очистите воздушный фильтр Если какая-либо неисправность не приведена в мощность ▪ Суммарная...
  • Page 232 Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C При возникновении гарантийного случая обратитесь с настоящим гарантийным сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайшую авторизованную сервисную службу. Данное гарантийное обязательство не изменяет установленные законом претензии покупателя по отношению...
  • Page 233 Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C Про інструкції Огляд продукції ............169  Прочитайте цю документацію Вказівки щодо безпеки перед початком робіт. Це необхідно для ..........170 безпечної та Заправляння безвідмовної роботи. Перед ............. 171 використанням ознайомтеся з елементами...
  • Page 234 Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C як система опалення чи внутрішня проводка, або до систем електропостачання житлових трейлерів чи житлових автопричепів. Електрогенератор працює на неетилованому бензині. Не підключайте пристрої або обладнання під час запуску електрогенератора. Будь-яке інше використання вважається...
  • Page 235 Головка блоку циліндрів корпусом Горловина для заливання Карбюратор мастила Опорна стійка Свічка запалювання Стартерний акумулятор додатково лише для моделі AL-KO 6500-C Умовні позначення на пристрої Увага! Небезпека загоряння пального або Дотримуйтесь особливої обережності під мастила! час роботи. Перед введенням в...
  • Page 236 Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C Увага! Небезпека ураження містять чадний газ та електричним струмом. інші токсичні речовини. Не виймайте свічку запалювання під час роботи пристрою. Вказівки щодо безпеки Увага! Не під’єднуйте Увага – небезпека для життя! електрогенератор до...
  • Page 237 наркотичних засобів або  якщо в пристрої з’являться ліків. несправності чи виникнуть нетипові вібрації  Одягайте відповідний захисний  для транспортування одяг:  Вставте свічку запалювання  довгі штани та запустіть двигун:  міцне взуття, яке не  після усунення несправності...
  • Page 238 Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C паліть під час для 1,5 мм – макс. заправляння. м для  Не відкривайте кришку мм паливного бака, якщо – макс. двигун гарячий або ще м працює. Заправляння  Замініть пошкоджений бак або...
  • Page 239 надійно та покладіть її встроміть у землю. на чисту поверхню. 2. Залийте мастило, Підключення стартерного акумулятора використовуючи лійку. (лише для моделі AL-KO 6500-C) ( 3. Ретельно закрийте та очистіть горловину для 1. Підключіть червоний кабель заливання мастила. акумулятора до позитивного...
  • Page 240 Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C Не замикайте позитивний Якщо двигун не і негативний запуститься після другої виводи акумулятора, спроби, дивіться вказівки щодо оскільки це може використання заслінки. пошкодити його. Запуск електрогенератора (лише для моделі AL-KO 6500-C) Відкривання бензинового крана ( 1.
  • Page 241 стартерний акумулятор.  Поставте вимикач запалювання в положення «ВИМК.»  Спорожніть паливний бак і карбюратор. 14).  (лише для моделі AL-KO  Вийміть свічку запалювання. 6500-C). Поверніть ключ Зливання бензину у замку запалювання проти годинникової стрілки Увага – вибухонебезпечно! до...
  • Page 242 Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C 2. Відкрийте пробку зливногоотвору Технічне обслуговування та догляд на карбюраторі і злийте бензин у Увага – небезпека спеціальний контейнер травмування! для палива. ▪ Перед початком будь- яких робіт із Зберігання електрогенератора технічного обслуговування...
  • Page 243 Кожні годин роботи або Допомога в разі неполадок раз на рік Неполадка Рішення  Заміна свічок запалювання Двигун не ▪ Заправка  Налаштування зазору клапана заводиться бензин у ▪ Увімкніть Додатково кожні заслінк годин роботи  у Очищення головки ▪ Поставте вимикач...
  • Page 244 Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C Гарантія Будь-які дефекти матеріалу або виробничий брак, до закінчення встановленого законом строку давності рекламацій, будуть усунені нами – на наш вибір – за допомогою ремонту або поставки з метою заміни. Термін давності визначається...
  • Page 245  пошкодження лакофарбового покриття, викликаного нормальним зношуванням; ┌──────┐  частини, що зношуються, і які позначено у відомості запасних частин рамкою └──────┘  двигуни внутрішнього згоряння – на них поширюються окремі гарантійні положення відповідного виробника. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з...
  • Page 246 Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C Декларація про відповідність стандартам ЄС Ми засвідчуємо цим, що продукт, який ми постачаємо на ринок, відповідає вимогам директив ЄС, нормам безпеки ЄС і стандартам для конкретних продуктів. Продукт Рівень звуку EN ISO 3744 виміряний...
  • Page 247 Виробник Уповноважений представник ication et AL-KO Geräte GmbH d’Homologation 11, Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 route de Luxembourg 89359 KOETZ 89359 KOETZ L-5230 Sandweiler DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND No. 0499 Директиви ЄС Погоджені норми Kötz, 2017-02-01 2006/42/ЄС EN ISO 8528:2016...
  • Page 250 441152_e...
  • Page 253 441152_e AL-KO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8199 l www.al- ko.com AL-KO Service: www.al- ko.com/service-contacts...

This manual is also suitable for:

3500-c6500-c130 930130 931130 932

Table of Contents