Citizen CT-S310 User Manual

Citizen CT-S310 User Manual

Line thermal printer
Hide thumbs Also See for CT-S310:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Présentation Générale

      • Déballage
      • Classification des Modèles
      • Spécifications de Base
    • 2 Explication des Composants de L'imprimante

      • Apparence Extérieure de L'imprimante
    • 3 Préparation

      • Branchement de L'adaptateur Secteur Et du Cordon D'alimentation
      • Branchement des Câbles D'interface
      • Branchement du Tiroir-Caisse
      • Installation de L'imprimante
      • Adaptateur Pour Le Rouleau de Papier de 58 MM de Largeur
      • Réglage du Contact DIP
      • Réglage du Capteur de Fin du Papier Proche
    • 4 Entretien Et Dépannage

      • Mise en Place/Remplacement des Rouleaux de Papier
      • Retrait du Papier Coincé
      • Nettoyage de la Tête D'impression
      • Quand Le Capot de Papier Ne Peut Pas Être Ouvert
      • Auto Test
      • Vidage Hexadécimal
      • Indication des Erreurs
    • 5 Divers

      • Vues Et Dimensions Externes
      • Réglage Manuel du Commutateur de Mémoire
      • Papier D'impression
  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Übersicht

      • Auspacken
      • Modellklassifizierung
      • Grundlegende Technische Daten
    • 2 Erläuterung der Druckerkomponenten

      • Ansicht des Druckers
    • 3 Vorbereitung

      • Anschließen des Netzteils und Netzkabels
      • Anschließen der Schnittstellenkabel
      • Anschließen der Geldlade
      • Aufstellen des Druckers
      • Trennvorrichtung für 58-MM-Papierrollen
      • Einstellen der DIP-Schalter
      • Einstellen des Papiermengensensors
    • 4 Wartung und Fehlerbehebung

      • Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen
      • Beseitigen von Papierstaus
      • Reinigen des Druckkopfes
      • Vorgehensweise, wenn sich die Papierabdeckung nicht Öffnen Lässt
      • Statusausdruck
      • Hexdump-Druckverfahren
      • Fehleranzeige
    • 5 Sonstiges

      • Äußere Ansicht und Abmessungen
      • Manuelle Einstellung von Speicher-Switches
      • Druckpapier
  • Italiano

    • 1 Descrizione Generale

      • Disimballo
      • Categoria Modello
      • Specifiche DI Base
    • 2 Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

      • Aspetto Esterno Della Stampante
    • 3 Funzionamento

      • Collegamento Dell'adattatore C.a. E del Cavo DI Alimentazione
      • Collegamento Dei Cavi DI Interfaccia
      • Collegamento del Cassetto
      • Sistemazione Della Stampante
      • Divisorio Per Il Rotolo DI Carta da 58 MM
      • Regolazione del Contatto DIP
      • Regolazione del Sensore DI Quasi-Fine Carta
    • 4 Manutenzione E Assistenza

      • Sistemazione/Sostituzione Dei Rotoli DI Carta
      • Rimozione Della Carta Incastrata
      • Pulizia Della Testina DI Stampa
      • Quando Il Coperchio Non Può Essere Aperto
      • Stampa Automatica (Autotest)
      • Copia Memoria Esadecimale
      • Indicazione Degli Errori
    • 5 Altri

      • Viste E Dimensioni Esterne
      • Regolazione Manuale Dei Microinterruttori DI Memoria
      • Carta DI Stampa
  • Español

    • Precauciones Generales
    • Mantenimiento Diario
    • 1 Nociones Generales

      • Desembalaje
      • Clasificación del Modelo
      • Especificaciones Básicas
    • 2 Explicacion de las Partes de la Impresora

      • Apariencia de la Impresora
    • 3 Preparacion

      • Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA
      • Conexión de Los Cables de Interfaz
      • Conexión del Cajón Portamonedas
      • Instalación de la Impresora
      • Instalación del Separador para Rollo de Papel de 58 MM de Anchura
      • Ajuste de Los DIP-Switches
      • Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel
    • 4 Mantenimiento y Localizacion de Averias

      • Colocación/Cambio del Rollo de Papel
      • Extracción del Papel Atascado
      • Limpieza del Cabezal de Impresión
      • Cuando no Se Puede Abrir la Cubierta de Papel
      • Autotest
      • Impresión de Volcado Hexadecimal
      • Indicación de Error
    • 5 Otros

      • Vistas Externas y Dimensiones
      • Ajuste Manual de Los "Memory Switches
      • Papel de Impresión

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S310
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Citizen CT-S310

  • Page 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S310 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
  • Page 2 WEEE MARK...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    CITIZEN is a registered trade mark of Citizen Holdings Co., Japan CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón Company names and product names in this manual are trademarks or registered trademarks of relevant companies. Copyright c 2007 by Class A CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
  • Page 4 IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment.
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6: Table Of Contents

    1. GENERAL OUTLINE ... 8 1.1 Unpacking ...8 1.2 Model Classification ...8 1.3 Basic Specifications ...9 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS... 10 2.1 Printer Appearance ... 10 3. PREPARATION ... 11 3.1 Connecting the AC Adapter and AC Power Cord ... 11 3.2 Connecting Interface Cables ...
  • Page 7: General Precautions

    Note that CITIZEN SYSTEMS is not responsible for any operation results regardless of missing, error, or misprinting in this manual. Note that CITIZEN SYSTEMS is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.
  • Page 8 After having read this Manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference. Some of the descriptions contained in this manual may not be relevant to some printer models. In order to prevent injury hazard to operators, third parties or damage to property, special warning symbols are used in this user’s manual to indicate important items to be strictly...
  • Page 9 • A metallic foreign object, if accidentally dropped into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local CITIZEN SYSTEMS dealer. Do not handle the printer in the following ways: Do not allow the printer to sustain strong impacts or hard jolts (e.g., trampling,...
  • Page 10 • Be careful about internal heat buildup, which could cause fire and deform the case. Avoid using the printer near a radio or TV set or from supplying it from the same outlet as these appliances. Avoid using the printer interconnected with a cable or cord that has no protection against noise.
  • Page 11 • The printer may not be immediately shut down in an emergency. Insert the power plug fully into the outlet. If the printer is not to be used for a long time, leave it disconnected from its supply outlet. Hold the plug and connector when plugging or unplugging the power cord or signal cable after turning off the printer and the appliance connected to it.
  • Page 12: Daily Maintenance

    Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electrical parts) while the printer is working. In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask CITIZEN SYSTEMS service for repair. Be careful that the paper cover does not entrap your hands or fingers.
  • Page 13: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S310 is a thermal line printer designed for use with a broad array of terminal equipment including, data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, it can be used in a wide range of applications. 1.1 Unpacking...
  • Page 14: Basic Specifications

    *1: Value in parentheses shows the case when a 58-mm wide paper roll is used. *2: The number of printable columns is selectable with a DIP switch. *3: Represents the safety standards acquired when CITIZEN SYSTEMS-made adapters (35AD2 series) are used.
  • Page 15: Explanation Of Printer Parts

    2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance AC Adapter Type (Front view) Paper cover Power switch Built-in Power Supply Type (Front view) Power box unit Operation Panel POWER LED FEED switch ERROR LED Paper Cover Inside Auto cutter Print (thermal)
  • Page 16: Preparation

    Keep the power cord away from heat generating appliances. Otherwise the shield of power cord may be fused resulting in a fire or electric shock. If the printer is not to be used for a long time, leave it disconnected from its supply outlet.
  • Page 17: Connecting Interface Cables

    3.2 Connecting Interface Cables Turn off the printer power and unplug the power connector. Then follow the procedure for interface cable connection. Orient the interface cable terminal correctly and insert it into the interface connector. In case of a built-in power supply type, remove the power box unit before connection.
  • Page 18: Connecting The Cash Drawer

    3.3 Connecting the Cash Drawer 1. Turn off the printer power. 2. Orient the cash drawer cable connector correctly, insert it into the cash drawer interface connector on the back of the printer. 3. Connect the drawer‘s ground line to the printer‘s ground terminal with a screw.
  • Page 19: Installing The Printer

    Horizontal position CAUTION! When used in vertical position, the printer ejects paper not to fall naturally even with full cutting. Be careful in using the printer built in equipment, etc. When using in horizontal setting, avoid cutting full. Otherwise, the cut paper may drop into the cutter and may result in double cutting and narrow pieces of paper.
  • Page 20: Setting Dip Switch

    3.6 Setting DIP Switch The DIP switch is present on the serial interface. Remove the board fixing screws, take out the interface board, and then set the DIP switch. The function of each switch is as shown below. Switch No. Function Communication condition DIP switch setting setting method...
  • Page 21: Adjusting The Paper Near-End Sensor

    2. Move the paper near-end sensor unit to the right and left while pushing it. The position to be set varies in accordance with the setting of the printer, horizontal or vertical, or the diameter of the paper roll as shown in the following figure.
  • Page 22: Maintenance And Troubleshooting

    3. Remove the jammed paper including any paper chips remaining. (Also take out the paper roll from the holder.) 4. Turn on the printer. The auto cutter mechanism is initialized and the alarm is cleared. CAUTION! The print head is hot immediately after printing.
  • Page 23: Cleaning The Print Head

    4.3 Cleaning the Print Head 1. Turn the printer power off. 2. Open the paper cover. 3. Wait several minutes. Wipe off any debris on the heating element of the head using a cotton swab soaked in ethyl alcohol. CAUTION! The print head is hot immediately after printing.
  • Page 24: Self-Printing

    Insert paper into the printer. With the FEED switch pressed and held, turn the printer power on, keep the FEED switch held for about 1 second, and then release the FEED switch. The printer starts self-printing. The printer prints model name, version, DIP switch setting, memory switch setting, and built-in fonts.
  • Page 25: Error Indication

    When you print dense characters or dark image, the head temperature rises. If the head temperature exceeds a specified level, the printer stops printing operation and waits till the head temperature is lowered. During waiting, the ERROR lamp blinks. When the head temperature is lowered, printing resumes automatically.
  • Page 26: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions AC Adapter Type 5.2 Manual Setting of Memory Switch Memory switches can be set manually or by a command. For manual setting, refer to the next page. The function of each memory switch is shown in the following table. (The white-on-black characters Switch No.
  • Page 27 Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 — 22 — Invalid − Invalid Black MK 42/30 col − Valid Command Valid Back Valid − − − − Valid Invalid − Printer Class − − − Set Paper − Set Values...
  • Page 28 When you press the FEED button long, the set value is accepted and then the printer goes to the next setting item. (No indication for 0/1 with memory switch ranging from 7 to 10) —...
  • Page 29: Printing Paper

    Returning to the memory switch select mode When the setting of the desired content is completed, open the printer cover and then close the printer cover. This allows the printer to print the setting of the changed memory switch. Saving the setting and exiting the memory switch setting mode Press the FEED button short to move to “Save To Memory”.
  • Page 30 — 25 —...
  • Page 31 FRANÇAIS...
  • Page 32 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE ... 8 1.1 Déballage ...8 1.2 Classification des modèles ...8 1.3 Spécifications de base ...9 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE ... 10 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ... 10 3. PRÉPARATION ... 11 3.1 Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation ...11 3.2 Branchement des câbles d’interface ...
  • Page 33 La reproduction ou le transfert d’une partie ou de tout ce document par n’importe quel moyen est interdite sans l’autorisation de CITIZEN SYSTEMS. Prière de prendre note que CITIZEN SYSTEMS n’est pas responsable de tout résultat de fonctionnement indépendamment de manque, d’erreur ou de défaut d’impression de ce manuel.
  • Page 34 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Un fonctionnement incorrect risque de provoquer des accidents imprévus (incendie, chocs, ou blessures). Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour référence ultérieure.
  • Page 35 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local CITIZEN SYSTEMS. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: Ne soumettez pas l’imprimante à des vibrations ou des chocs violents (par ex.
  • Page 36 Placer l’imprimante sur une surface plate et stable sans vibration. • Autrement sa chute risque de causer des dommages. Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. Une condition dans laquelle les orifices de ventilation de l’imprimante sont bloqués par un mur ou quelque objet. Une condition dans laquelle un objet quelconque est placé...
  • Page 37 • Le non-respect de ces précautions risque de provoquer la rupture des fils ou de l’isolation et de causer des fuites, une électrocution ou une panne de l’imprimante. Contactez votre revendeur CITIZEN SYSTEMS si le cordon d’alimentation est endommagé. Ne laissez pas d’objets autour de l’imprimante afin qu’elle soit toujours facile d’accès.
  • Page 38 électriques actives) lorsque l’imprimante fonctionne. En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de CITIZEN SYSTEMS pour la réparation. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans le capot de l’imprimante.
  • Page 39: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE La CT-S310 est une imprimante de ligne thermique compacte, conçue pour une vaste gamme d’équipements terminaux, dont les terminaux de données, POS (Point Of Sale) et de cuisine. Grâce à ses nombreuses fonctions, elle peut être utilisée dans une vaste gamme d’applications.
  • Page 40: Spécifications De Base

    1.3 Spécifications de base Rubrique Modèle (Se référer à la Classification Modèle 1.2) CT-S310APAU Méthode d’impression Largeur d’impression Densité de point Vitesse d’impression Nombre de colonnes d’impression ( ) indique la valeur avec un papier de 58 mm de largeur Taille des caractères Type de caractère Mémoire d’utilisateur...
  • Page 41: Explication Des Composants De L'imprimante

    2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Type à adaptateur secteur c.a. (Vue de face) Capot de papier Interrupteur d’alimentation Type alimentation intégrée (Vue de face) Boîte d’alimentation Panneau de commande Interrputeur ALIMENTATION ALIMENTATION (FEED) DEL ERREUR Intérieur du capot de papier Massicot automatique Tête (thermique)
  • Page 42: Préparation

    3. PRÉPARATION 3.1 Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Pour le type adaptateur secteur uniquement : Avec le côté plat du connecteur du câble de l’adaptateur secteur face vers le haut, insérez le connecteur du câble dans le connecteur d’alimentation à...
  • Page 43: Branchement Des Câbles D'interface

    3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’imprimante hors tension. Puis suivez la méthode pour le branchement des câbles d’interface. Orientez correctement la borne du câble d’interface et introduisez-la dans le connecteur d’interface. Dans le cas du type d’alimentation incorporée, enlevez l’unité de la boîte d’alimentation avant la connexion.
  • Page 44: Branchement Du Tiroir-Caisse

    3.3 Branchement du tiroir-caisse 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Orientez correctement le connecteur du tiroir-caisse et introduisez-le dans le connecteur d’interface du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante. 3. Branchez le fil de terre du tiroir-caisse à la borne de terre de l’imprimante avec une vis. Pour le type à...
  • Page 45: Installation De L'imprimante

    3.4 Installation de l’imprimante L’imprimante peut être installée horizontalement, verticalement et sur le mur. Au moment de l’expédition, l’imprimante est réglée pour une installation horizontale. Pour installer l’imprimante verticalement ou sur le mur, les réglages suivants sont nécessaires. 1. Réglage de la position du capteur de presque fin de papier (voir la section 3.7) 2.
  • Page 46: Réglage Du Contact Dip

    3.6 Réglage du contact DIP Le contact DIP est présent sur l’interface sérielle. Enlevez les vis de fixation du panneau, enlevez le panneau d’interface, puis réglez le contact DIP. La fonction de chaque commutateur est comme indiquée ci-dessous. No. de Fonction contact Méthode de réglage de la...
  • Page 47: Réglage Du Capteur De Fin Du Papier Proche

    3.7 Réglage du capteur de fin du papier proche 1. Enfoncez l’unité du capteur de presque fin de papier. 2. Déplacez l’unité du capteur de presque fin de papier vers la droite et la gauche tout en la poussant. La position à régler varie selon le réglage de l’imprimante, horizontal ou vertical ou le diamètre du rouleau de papier comme indiqué...
  • Page 48: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Mise en place/Remplacement des rouleaux de papier 1. Tirez le levier d’ouverture du capot à fond vers soi-même. 2. Ouvrez le capot de papier. 3. Insérez un rouleau de papier avec sa surface d’impression vers le bas comme représenté...
  • Page 49: Nettoyage De La Tête D'impression

    4.3 Nettoyage de la tête d’impression 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot de l’imprimante. 3. Attendez plusieurs minutes. Essuyez les taches comme la poussière par exemple, sur l’élément de chauffe de la tête à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool éthylique.
  • Page 50: Auto Test

    4.5 Auto test Insérez le papier dans l’imprimante. En maintenant l’interrupteur d’avance (FEED) pressé, mettez l’imprimante sous tension, maintenez l’interrupteur d’avance (FEED) pressé pendant environ 1 seconde, puis libérez l’interrupteur d’avance (FEED). L’imprimante démarre l’impression automatique. L’imprimante imprime le nom, la version, le réglage de contacts DIP, le réglage du commutateur de mémoire et les polices intégrées.
  • Page 51: Indication Des Erreurs

    4.7 Indication des erreurs Fin du papier La fin du papier est détectée en deux étapes: fin du papier proche et fin du papier. Le témoin ERREUR s’allumera. Si la fin du papier est détectée, remplissez avec du papier. Si le capot de papier est ouvert, une fin du papier est détectée. Capot de papier ouvert Pendant l’impression, n’ouvrez pas le capot de papier.
  • Page 52: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes Type à adaptateur secteur c.a. 5.2 Réglage manuel du commutateur de mémoire Les commutateurs de mémoire peuvent être placés manuellement ou par commande. Pour le réglage manuel, se référer à la prochaine page. La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant.
  • Page 53 Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 — 22 — Invalid − Invalid Black MK 42/30 col − Valid Command Valid Back Valid − − − − Valid Invalid − Printer Class − − − Set Paper − Set Values...
  • Page 54 Réglage manuel du commutateur de mémoire (“Memory SW”) Le commutateur de mémoire peut être sélectionné, changé ou écrit en combinant trois actions: en appuyant sur l’interrupteur d’avance (FEED), en maintenant pressé l’interrupteur d’avance (FEED), et en ouvrant ou en fermant le capot de papier. Passage en mode de réglage du commutateur de mémoire Réglez le papier à...
  • Page 55: Papier D'impression

    etour au mode de sélection du commutateur de mémoire Quand le réglage du contenu désiré est complété, ouvrez le capot de papier, puis fermez-le. Ceci permettra à l’imprimante d’imprimer le réglage du commutateur de mémoire changé. Pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage du commutateur de mémoire Presser l’interrupteur FEED pour une courte durée pour se déplacer à...
  • Page 56 — 25 —...
  • Page 57 DEUTSCH...
  • Page 58 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ... 8 1.1 Auspacken ...8 1.2 Modellklassifizierung ...8 1.3 Grundlegende technische Daten ...9 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN ... 10 2.1 Ansicht des Druckers ... 10 3. VORBEREITUNG ... 11 3.1 Anschließen des Netzteils und Netzkabels ... 11 3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel ...
  • Page 59 Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von CITIZEN SYSTEMS ist untersagt. Beachten Sie, dass CITIZEN SYSTEMS jede Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Page 60 SICHERHEITSMASSNAHMEN ... Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Bei unsachgemäßem Betrieb kann es zu Unfällen kommen (Feuer, Schläge oder_ Verletzungen). Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind möglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung.
  • Page 61 Ausfall des Druckers, Bränden oder elektrischen Schäden kommen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen CITIZEN SYSTEMS-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Den Drucker keinen Stößen oder Schlägen aussetzen (z.B. Tritte, Schütteln, Stöße mit harten Gegenständen).
  • Page 62 Stellen Sie den Drucker auf einer ebenen, stabilen und vibrationsfreien Fläche auf. • Andernfalls könnte der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen. Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Wenn die Belüftungslöcher des Druckers durch Wände oder Gegenstände blockiert werden; wenn sich Gegenstände auf dem Drucker befinden, oder wenn der Drucker durch Kleidung oder Tücher zugedeckt ist.
  • Page 63 Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägenoder Beschädigungen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren CITIZEN SYSTEMS-Händler. Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur belegten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
  • Page 64 Papierschneider, Zahnräder und aktivierte elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den CITIZEN SYSTEMS-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich nicht an der Druckerabdeckung die Hand oder Finger einzuklemmen. Achten Sie darauf, sich nicht an scharfen Kanten im Drucker zu verletzen und daran keine anderen Gegenstände zu beschädigen.
  • Page 65: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Das Modell CT-S310 ist ein kompakter Thermo-Zeilendrucker, der sich für verschiedene Terminallösungen eignet, darunter Daten-, POS- und Küchen-Terminals. Aufgrund seiner umfassenden Funktionen kann das Gerät mit einer Vielzahl von Anwendungen kombiniert werden. 1.1 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Teile vorhanden sind:...
  • Page 66: Grundlegende Technische Daten

    Sicherheitsstandard Anmerkungen: *1: Bei Verwendung einer 58 mm breiten Papierrolle (durch Benutzer wählbar) *2: Die Anzahl ausdruckbarer Spalten wird per DIP-Schalter eingestellt. *3: Erfüllte Sicherheitsnormen bei Verwendung der von CITIZEN SYSTEMS hergestellten externen Netzteile (Serie 35AD2). Technische Daten CT-S310ARSU CT-S310AUBU...
  • Page 67: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers Ausführung mit externem Netzteil (Vorderansicht) Papierabdeckung Netzschalter Ausführung mit integriertem Netzteil (Vorderansicht) Netzteileinheit Bedienungsfeld BETRIEBS-LED Vorschubtaste (FEED) FEHLER-LED Papierabdeckung/Innenseite Automatischer Papierschneider Druckkopf (thermisch) Papierendsensor (Rückansicht) Abdeckung- Öffnen-Hebel Zugangsöffnung für Papierschneider Bedienungsfeld (Rückansicht) Rückwärtige Anschlüsse Schnittstellenanschluss (seriell, parallel, usw.)
  • Page 68: Vorbereitung

    3. VORBEREITUNG 3.1 Anschließen des Netzteils und Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Nur für Ausführung mit externem Netzteil: Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben an die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Druckers an. 3.
  • Page 69: Anschließen Der Schnittstellenkabel

    3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie anschließend das Schnittstellenkabel an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Bei der Ausführung mit integrierter Stromversorgung ist die Stromeinheit vor dem Anschließen zu entfernen.
  • Page 70: Anschließen Der Geldlade

    3.3 Anschließen der Geldlade 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Richten Sie das Ende des Fächerkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Geldlade-Anschluss auf der Rückseite des Druckers. 3. Befestigen Sie den Erdungsleiter mit einer Schraube am Massestützpunkt (Erdungsanschluss) des Druckers.
  • Page 71: Aufstellen Des Druckers

    3.4 Aufstellen des Druckers Der Drucker kann horizontal oder vertikal aufgestellt sowie an Wänden montiert werden. Bei Lieferung ist der Drucker standardmäßig für die horizontale Installation vorbereitet. Bei vertikaler Aufstellung oder Wandmontage sind folgende Anpassungen erforderlich: 1. Anpassung der Position des Papiermengensensors (siehe Abschnitt 3.7) 2.
  • Page 72: Einstellen Der Dip-Schalter

    3.6 Einstellen der DIP-Schalter Die serielle Schnittstelle verfügt über einen DIP-Schalter. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben, nehmen Sie das Schnittstellenmodul heraus, und stellen Sie den DIP-Schalter ein. Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Schalterpositionen. Schalter Funktion position Wählt die Einstellung für die Schnittstelle aus Handshake Bitlänge...
  • Page 73: Einstellen Des Papiermengensensors

    3.7 Einstellen des Papiermengensensors 1. Drücken Sie die Papiermengensensor-Einheit nach innen. 2. Bewegen Sie das Papier im Bereich des Papiermengensensors dabei leicht nach links und rechts. Die festzulegende Position hängt von den Druckereinstellungen (horizontal oder vertikal) und dem Durchmesser der Papierrolle ab (siehe nachstehende Abbildung).
  • Page 74: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen 1. Öffnen Sie die Abdeckung bis zum Anschlag. 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. 3. Setzen Sie eine Papierrolle wie in der Abbildung dargestellt mit dem Druckbereich nach oben in das Gerät ein und ziehen Sie das Papierende einige cm aus dem Druckergehäuse heraus.
  • Page 75: Reinigen Des Druckkopfes

    4.3 Reinigen des Druckkopfes 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. 3. Warten Sie einige Minuten ab. Reinigen Sie das Heizelement des Druckkopfes mit einem leicht mit Ethylalkohol befeuchteten Wattebausch von Staub und sonstigen Verschmutzungen. VORSICHT! Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß.
  • Page 76: Statusausdruck

    4.5 Statusausdruck Legen Sie Papier in den Drucker ein. Schalten Sie den Drucker bei gedrückt gehaltener Vorschubtaste (FEED) ein. Halten Sie die Taste für ca. eine Sekunde gedrückt, und lösen Sie sie anschließend. Der Drucker druckt eine Reihe von Statusdaten aus: die Modellbezeichnung, Version, die Einstellung des DIP-Schalters, die Einstellungen für die Speicher-Switches sowie die integrierten Schriften.
  • Page 77: Fehleranzeige

    4.7 Fehleranzeige Papierende Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: wenig Papier und Papierende. In beiden Fällen beginnt die Fehler-LED zu leuchten. Wenn das Papierende erkannt wird, müssen Sie Papier nachfüllen. Bei geöffneter Papierabdeckung wird ebenfalls das Papierende angezeigt. Papierabdeckung offen Während des Druckvorgangs darf die Papierabdeckung nicht geöffnet werden.
  • Page 78: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen Ausführung mit externem Netzteil 5.2 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Die Speicher-Switches können sowohl manuell als auch über Befehle eingestellt werden. Informationen zur manuellen Belegung finden Sie auf der nächsten Seite. Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicher-Switches. (Die Weiß-auf-Schwarz gedruckter Einträge Switch No.
  • Page 79 Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 — 22 — Invalid − Invalid Black MK 42/30 col − Valid Command Valid Back Valid − − − − Valid Invalid − Printer Class − − − Set Paper − Set Values...
  • Page 80 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches (Speicher-SW) Um Speicher-Switches auszuwählen, anzupassen oder zu schreiben, führen Sie folgende drei Schritte aus: Drücken Sie die Vorschubtaste (FEED) und halten Sie sie gedrückt, und öffnen oder schließen Sie die Papierabdeckung. Aktivieren des Einstellmodus für Speicher-Switches. Führen Sie Papier in den Drucker ein und lassen Sie die Papierabdeckung geöffnet.
  • Page 81: Druckpapier

    Zurückkehren zum Einstellmodus für Speicher-Switches Wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, öffnen Sie die Papierabdeckung, und schließen Sie sie anschließend wieder. Daraufhin werden die geänderten Einstellungen für den Speicher-Switch wirksam. Speichern der Einstellung und verlassen des Einstellmodus für Speicher- Switches Betätigen Sie kurz die Vorschubtaste (FEED), um zum Eintrag “Save To Memory"...
  • Page 82 — 25 —...
  • Page 83 ITALIANO...
  • Page 84 SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ... 8 1.1 Disimballo ...8 1.2 Categoria modello ...8 1.3 Specifiche di base ...9 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ... 10 2.1 Aspetto esterno della stampante ... 10 3. FUNZIONAMENTO ... 11 3.1 Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione ...
  • Page 85 Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della CITIZEN SYSTEMS. Si prega di prendere nota che CITIZEN SYSTEMS non è responsabile per qualsiasi risultato operativo dipendente da mancanza, errore o difetto di stampa di questo manuale.
  • Page 86 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti (incendi, scosse elettriche o ferite). Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l’utilizzo futuro.
  • Page 87 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale CITIZEN SYSTEMS. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: Non sottoporre la stampante ad un inizio di sessione (“hand shake”) o delle scosse violente (ad es.
  • Page 88 Sistemare la stampante su una superficie piana, stabile e senza vibrazioni. • In caso contrario essa potrebbe cadere e causare danni. Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. Evitare che un muro nelle vicinanze o qualsiasi oggetto blocchino i fori di ventilazione della stampante.
  • Page 89 • La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la rottura dei fili o dell’isolamento con conseguenti perdite, scosse elettriche o malfunzionamento della stampante. Se un cavo di alimentazione viene danneggiato, contattare il rivenditore CITIZEN SYSTEMS. Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso ad essa.
  • Page 90 In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di CITIZEN SYSTEMS per la riparazione. Attenzione a non incastrarvi le mani o le dita nel coperchio della stampante. Prestare attenzione ai bordi acuti della stampante. Si rischia di ferirsi o causare danni materiali.
  • Page 91: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE Il modello CT-S310 è una stampante termica parallela compatta ideata per l’utilizzo con un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, può essere utilizzata per una vasta gamma di applicazioni.
  • Page 92: Specifiche Di Base

    1.3 Specifiche di base Voce Modello (Riferire alla Classificazione Modello 1.2) CT-S310APAU Metodo di stampa Larghezza di stampa Densità di punto Velocità di stampa Numero di colonne di stampa ( ) indica il valore con una carta da 58 mm di larghezza Dimensione carattere Tipo carattere Memoria d'utente...
  • Page 93: Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

    2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Tipo con adattatore c.a. (Vista frontale) Coperchio carta Interruttore di alimentazione Tipo con alimentazione integrata (Vista frontale) Scatola di alimentazione Pannello di comando Interruttore ALIMENTAZIONE AVANZAMENTO (FEED) LED ERRORE Interno del coperchio per la carta Taglierina automatica Testina di stampa...
  • Page 94: Funzionamento

    3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione 1. Spegnere la stampante. 2. Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell’adattatore c.a. girato verso l’alto, inserire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della stampante.
  • Page 95: Collegamento Dei Cavi Di Interfaccia

    3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi seguire il metodo per il collegamento dei cavi di interfaccia. Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed introdurlo nel connettore di interfaccia. Nel caso del tipo con alimentazione integrata, rimuovere l’unità...
  • Page 96: Collegamento Del Cassetto

    3.3 Collegamento del cassetto 1. Spegnere la stampante. 2. Orientare correttamente il connettore del cassetto ed inserirlo nel connettore di interfaccia del cassetto sul retro della stampante. 3. Collegare il filo di messa a terra del cassetto al morsetto di messa a terra della stampante con una vite.
  • Page 97: Sistemazione Della Stampante

    3.4 Sistemazione della stampante La stampante può essere installata orizzontalmente, verticalmente e sulla parete. Al momento della spedizione, la stampante viene regolata per una sistemazione orizzontale. Per installare la stampante verticalmente o sulla parete, le regolazioni seguenti sono necessarie. 1. Regolazione della posizione del sensore di quasi-fine carta (vedi la sezione 3.7) 2.
  • Page 98: Regolazione Del Contatto Dip

    3.6 Regolazione del contatto DIP Il contatto DIP è presente sull'interfaccia seriale. Togliere le viti di fissaggio del pannello, rimuovere il pannello di interfaccia, poi regolare il contatto DIP. La funzione di ogni contatto è indicata di seguito. Funzione contatto Metodo di regolazione della condizione di comunicazione Inizio di sessione (”hand shake“) XON/XOFF...
  • Page 99: Regolazione Del Sensore Di Quasi-Fine Carta

    3.7 Regolazione del sensore di quasi-fine carta 1. Inserire l'unità del sensore di quasi-fine carta. 2. Spostare l'unità del sensore di quasi-fine carta a destra e a sinistra spingendola. La posizione da regolare varia secondo la sistemazione della stampante, orizzontale o verticale, o il diametro del rotolo di carta così indicato nella figura seguente.
  • Page 100: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta 1. Tirare fino in fondo la leva di apertura del coperchio. 2. Aprire il coperchio per la carta. 3. Inserire un rotolo di carta con la superficie di stampa rivolta verso il basso, così...
  • Page 101: Pulizia Della Testina Di Stampa

    4.3 Pulizia della testina di stampa 1. Accendere la stampante. 2. Aprire il coperchio della stampante. 3. Attendere diversi minuti. Eliminare chiazze di polvere e simili sull’elemento di riscaldamento della testina utilizzando un tampone di cotone imbevuto con alcol etilico. ATTENZIONE! La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa.
  • Page 102: Stampa Automatica (Autotest)

    4.5 Stampa automatica (Autotest) Inserire la carta nella stampante. Mantenendo l’interruttore di avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, mantenere l’interruttore di avanzamento premuto per circa 1 secondo, poi liberarlo. La stampante inizia la stampa automatica. La stampante stampa il nome, la versione, la regolazione dei contatti DIP, la regolazione del microinterruttore di memoria e i font integrate.
  • Page 103: Indicazione Degli Errori

    4.7 Indicazione degli errori Fine della carta La fine della carta viene rilevata in due tappe: quasi-fine della carta e fine della carta. La spia ERROR si accenderà. Se la fine della carta è rilevata, aggiungere della carta. Se il coperchio a protezione della carta è aperto, la fine carta è...
  • Page 104: Altri

    5. ALTRI 5.1 Viste e dimensioni esterne Tipo con adattatore c.a. 5.2 Regolazione manuale dei microinterruttori di memoria I microinterruttori di memoria possono essere regolati manualmente o con un comando. Per la regolazione manuale, riferirsi alla pagina seguente. La funzione di ogni microinterruttore di memoria viene indicata nella tabella seguente. caratteri bianco su nero Switch No.
  • Page 105 Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 — 22 — Invalid − Invalid Black MK 42/30 col − Valid Command Valid Back Valid − − − − Valid Invalid − Printer Class − − − Set Paper − Set Values...
  • Page 106 Regolazione manuale dei microinterruttori di memoria (“Memory SW”) Il microinterruttore di memoria può essere scelto, cambiato o scritto combinando tre azioni: premendo l’interruttore di avanzamento (FEED), mantenendo premuto l’interruttore FEED, ed aprendo o chiudendo il coperchio a protezione della carta. Passaggio in modo di regolazione del memory switch Inserire la carta nella stampante e lasciare il coperchio della stampante aperto.
  • Page 107: Carta Di Stampa

    Ritorno al modo di selezione dei memory switch Quando la regolazione del contenuto desiderato è completata, aprire il coperchio a protezione della carta, poi chiudere. Questo permetterà alla stampante di stampare i nuovi valori impostati. Per memorizzare le impostazioni, uscire dal modo di regolazione dei memory switch Premere il pulsante di avanzamento FEED per passare a "Save To Memory".
  • Page 108 — 25 —...
  • Page 109 ESPAÑOL...
  • Page 110 INDICE 1. NOCIONES GENERALES ... 8 1.1 Desembalaje ...8 1.2 Clasificación del Modelo ...8 1.3 Especificaciones Básicas ...9 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ... 10 2.1 Apariencia de la Impresora ... 10 3. PREPARACION ... 11 3.1 Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA ...
  • Page 111: Precauciones Generales

    La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de CITIZEN SYSTEMS. CITIZEN SYSTEMS no es responsable de los resultados de impresión debidos a la pérdida o erratas en la impresión en este manual.
  • Page 112 NORMAS DE SEGURIDAD ... Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La utilización incorrecta puede causar accidentes inesperados (incendio, descarga eléctrica o lesiones). Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro al que pueda acceder fácilmente para poder consultarlo en el futuro.
  • Page 113 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario CITIZEN SYSTEMS local. No utilice la impresora en los siguientes casos: No exponga la impresora a golpes fuertes o sacudidas bruscas (por ejemplo, no la pisotee, deje caer o golpee con un elemento duro).
  • Page 114 Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable sin vibración. • De lo contrario la caída de la impresora puede causar lesiones. No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Una posición en que los orificios de ventilación de la impresora estén bloqueados por una pared cercada o algún objeto Una posición en que haya algún objeto encima de la impresora Una posición donde la impresora esté...
  • Page 115 Si se estropea el cable de alimentación, póngase en contacto con su concesionario CITIZEN SYSTEMS. No deje cosas alrededor de la toma de corriente. Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma de corriente conveniente, a la que se pueda acceder fácilmente en un caso de emergencia.
  • Page 116: Mantenimiento Diario

    En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de CITIZEN SYSTEMS. Tenga cuidado para que la cubierta de papel no atrape sus manos o sus dedos. Tenga cuidado con los bordes agudos de la impresora. Evite lesiones o daños a la propiedad.
  • Page 117: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La CT-S310 es una impresora por líneas, térmica, diseñada para ser utilizada con una amplia gama de equipos terminales, incluyendo terminales de datos, terminales POS y terminales de cocina. Con una amplia gama de funciones se puede utilizar en un gran número de aplicaciones.
  • Page 118: Especificaciones Básicas

    *1: El valor entre paréntesis representa el caso en que se usa un rollo de papel de 58 mm de anchura. *2: El número de columnas que se puede imprimir se selecciona con un DIP-switch. *3: Representa las normas de seguridad adquiridas cuando se usan adaptadores fabricados por CITIZEN SYSTEMS (serie 35AD2). Especificaciones CT-S310ARSU CT-S310AUBU Método de impresión térmica de líneas formadas por puntos...
  • Page 119: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Apariencia de la Impresora Modelo con Adaptador de CA (Vista frontal) Cubierta de papel Interruptor de alimentación Modelo con Fuente de Alimentación Incorporada (Vista frontal) Caja de alimentación Panel de Operaciones POWER LED Pulsador FEED ERROR LED...
  • Page 120: Preparacion

    3. PREPARACION 3.1 Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Para el modelo con adaptador de CA solamente: Inserte el conector del cable en el conector de alimentación del lado posterior de la impresora, con el lado plano del conector del cable del adaptador de CA hacia arriba.
  • Page 121: Conexión De Los Cables De Interfaz

    3.2 Conexión de los Cables de Interfaz Desconecte la alimentación de la impresora y desenchufe el conector de alimentación. Luego siga el procedimiento para la conexión del cable de interfaz. Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz e inserte en el conector de interfaz. En caso del modelo con fuente de alimentación incorporada, retire la caja de alimentación antes de la conexión.
  • Page 122: Conexión Del Cajón Portamonedas

    3.3 Conexión del Cajón Portamonedas 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Oriente correctamente el conector del cable del cajón portamonedas e insértelo en el conector de interfaz del cajón portamonedas ubicado en la parte posterior de la impresora. 3.
  • Page 123: Instalación De La Impresora

    3.4 Instalación de la Impresora La impresora puede ser instalada horizontalmente, verticalmente y en la pared. En el momento del envío, la impresora está ajustada para instalación horizontal. Para instalarla verticalmente o en la pared, se requieren los siguientes ajustes. 1.
  • Page 124: Ajuste De Los Dip-Switches

    3.6 Ajuste de los DIP-Switches El DIP-switch está presente en el interfaz serie. Retire los tornillos de fijación de la placa, retire la placa de interfaz y luego ajuste el DIP- switch. A continuación se muestra la función de cada conmutador. No.
  • Page 125: Ajuste Del Sensor De Proximidad De Fin De Papel

    3.7 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel 1. Presione la unidad de sensor de proximidad de fin de papel. 2. Mueva la unidad de sensor de proximidad de fin de papel hacia la derecha e izquierda mientras presiona. La posición a ser ajustada varía de acuerdo con el ajuste de la impresora, horizontal o vertical, o el diámetro del rollo de papel como se muestra en la siguiente figura.
  • Page 126: Mantenimiento Y Localizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Colocación/Cambio del Rollo de Papel 1. Tire completamente de la palanca de apertura de cubierta hacia usted. 2. Abra la cubierta de papel. 3. Inserte un rollo de papel con su área de impresión hacia abajo como se muestra en la figura y tire del extremo del papel en sentido recto algunos centímetros hacia fuera de la impresora.
  • Page 127: Limpieza Del Cabezal De Impresión

    4.3 Limpieza del Cabezal de Impresión 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Abra la cubierta de papel. 3. Espere algunos minutos. Limpie las manchas del elemento de calentamiento del cabezal utilizando un trozo de algodón empapado en alcohol etílico. ¡PRECAUCION! El cabezal de impresión está...
  • Page 128: Autotest

    4.5 Autotest Inserte papel en la impresora. Mantenido pulsado el pulsador FEED, conecte la alimentación de la impresora, mantenga pulsado el pulsador FEED por aproximadamente 1 segundo, y luego suéltelo. La impresora empieza la autoimpresión. La impresora imprime el nombre de modelo, versión, posición del pulsador FEED, configuración de los “memory switches”...
  • Page 129: Indicación De Error

    4.7 Indicación de Error Fin del papel La falta de papel se detecta en dos pasos: proximidad de fin de papel y fin de papel. Hace que se encienda la lámpara ERROR. Si se detecta el fin del papel, cargue con papel. Si la cubierta de papel está abierta, se detecta un aviso de fin de papel.
  • Page 130: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas Externas y Dimensiones Modelo con Fuente de Alimentación Incorporada 5.2 Ajuste Manual de los “Memory Switches” Los “memory switches” pueden ser ajustados manualmente o vía comando. Para el ajuste manual, consulte la siguiente página. E n l a s i g u i e n t e t a b l a s e m u e s t r a l a f u n c i ó n d e c a d a “ m e m o r y s w i t c h ” . (Los caracteres blancos sobre fondo negro Switch No.
  • Page 131 Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 — 22 — Invalid − Invalid Black MK 42/30 col − Valid Command Valid Back Valid − − − − Valid Invalid − Printer Class − − − Set Paper − Set Values...
  • Page 132 Ajuste Manual de los “Memory Switches” (Memory SW) Cada “memory switch” puede ser seleccionado, cambiado, o escrito por la combinación de tres acciones: pulsando el pulsador FEED y manteniéndolo pulsado, abrir o cerrar la cubierta de papel. Entrar en el modo de ajuste de los “memory switches” Coloque papel en la impresora y mantenga la cubierta de la impresora abierta.
  • Page 133: Papel De Impresión

    Retorno al modo de selección de “memory switch” Al completar el ajuste del contenido deseado, abra la cubierta de papel y luego ciérrela. Esto permite que la impresora imprima el valor del “memory switch” cambiado. Grabación del ajuste y salida del modo de ajuste de “memory switch” Pulse brevemente el pulsador FEED para pasar a “Save To Memory”.
  • Page 134 — 25 —...
  • Page 136 TC74907-10F 1.10-0802 Printed in Japan...

Table of Contents