Ikra EGN 2500 Operating Instructions Manual

Ikra EGN 2500 Operating Instructions Manual

Electric garden shredder
Hide thumbs Also See for EGN 2500:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Einsatzbereich

    • 2 Verzeichnis des Verpackungsinhalts

    • 3 Erklärung der Symbole

    • 4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Wartung
    • 5 Sicherheitshinweise für Garten-Häcksler

      • Vorbereitung
      • Bedienung
      • Wartung und Lagerung
    • 6 Betriebsanleitung

    • 7 Betrieb

      • Ein-/Ausschalter
      • Schutz gegen Überlastung
      • Abbau
    • 8 Reinigung und Wartung

    • 9 Lagerung

    • 10 Reparaturdienst

    • 11 Entsorgung und Umweltschutz

    • 12 Technische Daten

    • 14 Konformitätserklärung

    • 15 Fehlerbeseitigung

  • Français

    • Consignes de Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

      • Sécurité Au Poste de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Maniement de L'appareil Électrique
      • Service Après-Vente
    • Consignes de Sécurité Pour Broyeur de Jardin

      • Préparation
      • Commande
      • Maintenance Et Stockage
      • Consignes de Sécurité Supplémentaires Pour Appareils Avec Réservoir Collecteur
    • Manuel

      • Montage du Broyeur de Jardin
      • Réservoir Collecteur
    • Fonctionnement

      • Interrupteur On/Off
      • Protection Contre la Surcharge
      • Démontage
      • Consignes D'utilisation
    • Recyclage Et Protection de L'environnement

    • Données Techniques

    • Stockage

    • Nettoyage Et Maintenance

      • Remplacer la Lame
    • Service Après-Vente

    • Déclaration de Conformité

    • Dépannage

    • Conditions de Garantie

  • Italiano

    • 1 Campo DI Applicazione

    • 2 Elenco del Contenuto Dell'imballo

    • 3 Illustrazione E Spiegazione Dei Simboli

    • 4 Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza del Posto DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Impiego E Manipolazione Dell'utensile Elettrico
      • Assistenza Tecnica
    • 5 Avvertenze DI Sicurezza Per la Trinciatrice da Giardino

      • Preparazione
      • Azionamento
      • Manutenzione E Stoccaggio
      • Ulteriori Istruzioni DI Sicurezza Per Strumenti con Contenitore DI Raccolta
    • 6 Istruzioni Per L'uso

      • Montaggio Della Trinciatrice da Giardino
    • 7 Funzionamento

      • Interruttore On/Off
      • Protezione da Sovraccarico
      • Smontaggio
      • Istruzioni Per L'uso
    • 8 Pulizia E Manutenzione

      • Sostituzione Della Lama DI Taglio
    • 10 Servizio DI Riparazioni

    • 11 Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    • 12 Dati Tecnici

    • 13 Garanzia

    • 14 Dichiarazione CE DI Conformità

    • 15 Risoluzione Dei Problemi

  • Español

    • 1 Funcion

    • 2 Contenido del Embalaje

    • 3 Ilustración y Explicación de Los Pictogramas

    • 4 Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Puesto de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Utilización y Tratamiento de las Herramientas Eléctricas
      • Asistencia
    • 5 Instucciones de Segurdad para la Trituradora de Jardin

      • Preparacion
      • Funcionamiento
      • Mantenimiento y Conservacion
      • Instrucciones de Seguridad Adicionales para Los Dispositivos con Cesto O Contenedor de Recogida
    • 6 Instrucciones Operativas

      • Montaje de la Trituradora de Jardín
      • Recipiente O Cesto Colector
    • 7 Funcionamiento

      • Interruptor de Encendido/Apagado
      • Protección contra Sobrecargas
      • Desmontaje
      • Instrucciones de Uso
    • 8 Mantenimiento y Cuidados

      • Cambio de las Cuchillas
    • 9 Almacenamiento

    • 10 Servicio de Reparación

    • 11 Deshecho del Aparato y Protección Medioambiental

    • 12 Datos Técnicos

    • 13 Condiciones de Garantía

    • 14 EC Declaración de Conformidad

    • 15 Solución de Averías

  • Ru | Èíñòðóêöèÿ Ïî Ýêñïëóàòàöèè Ýëåêòðè÷Åñêèé Èçìåëü÷Èòåëü

    • 1 Îáëàñòü Ïðèìåíåíèÿ

    • 2 Ïåðå÷Åíü Ñîäåðæèìîãî

    • 3 Èçîáðàæåíèå È Îáúÿñíåíèå Ïèêòîãðàìì

    • 4 Îáùèå Óêàçàíèÿ Ïî Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè Äëÿ Ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

      • Ðàáî÷Åå Ìåñòî
      • Ýëåêòðè÷Åñêàÿ Áåçîïàñíîñòü
      • Áåçîïàñíîñòü Ëþäåé
      • Òùàòåëüíîå Îáñëóæèâàíèå È Ïðèìåíåíèå Ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
      • Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå
    • 5 Óêàçàíèÿ Ïî Áåçîïàñíîñòè Ïðè Ýêñïëóàòàöèè Ñàäîâîãî Èçìåëü÷Èòåëÿ

      • Ïîäãîòîâêà Ê Ðàáîòå
      • Óïðàâëåíèå
      • Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå È Õðàíåíèå
      • Äîïîëíèòåëüíûå Èíñòðóêöèè Ïî Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè Ïðè Ðàáîòå Ñ Óñòðîéñòâàìè, Èìåþùèìè Ñáîðíèê
    • 6 Ðóêîâîäñòâî Ïî Ýêñïëóàòàöèè

      • Ìîíòàæ Ñàäîâîãî Èçìåëü÷Èòåëÿ
      • Ïðèåìíèê
    • 7 Ðàáîòà

      • Ïåðåêëþ÷Àòåëü Âêë./Âûêë
      • Çàùèòà Îò Ïåðåãðóçêè
      • Äåìîíòàæ
      • Óêàçàíèÿ Ïî Îáñëóæèâàíèþ
    • 8 Èñòêà È Òåõîáñëóæèâàíèå

      • Çàìåíà Ðåæóùèõ Íîæåé
    • 9 Õðàíåíèå

    • 10 Ðåìîíòíîå Îáñëóæèâàíèå

    • 11 Óíè÷Òîæåíèå Îòõîäîâ È Îõðàíà Îêðóæàþùåé Ñðåäû

    • 12 Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    • 13 Óñëîâèÿ Ãàðàíòèè

    • 14 Äåêëàðàöèÿ Ñîîòâåòñòâèÿ

  • Slovenščina

    • 1 Namen Uporabe

    • 2 Vsebina Paketa

    • 3 Opis Simbolov

    • 4 Splošne Varnostne Informacije Za Elektrièna Orodja

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Osebna Varnost
      • Servis
    • 5 Varnostni Napotki Za Vrtni Drobilnik

      • Priprave
    • 6 Navodila Za Uporabo

      • Zbiralnik
    • 7 Delovanje

      • Zašèita Proti Preobremenitvi
    • 9 Shranjevanje

    • 10 Servis

    • 11 Odstranjevanje Naprave in Varovanje Okolja

    • 12 Tehnièni Podatki

    • 13 Garancija

    • 14 Izjava O Skladnosti

Advertisement

Quick Links

EGN 2 5 0 0
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Manuel d'utilisation
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Návod k pou ití
CZ
Pøed pou itím je nutné si pøeè
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
RU
Ïåðåä ïðèìåíåíèåì ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè!
PL
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
UA
Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ïðèñòðîþ óâàæíî ïðî÷èòàéòå äàíó ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿!
Navodila za uporabo
SI
Manual de utilizare
RO
73710341-10
Elektrischer Gartenhäcksler
Electric Garden Shredder
Broyeur électrique de végétau
Trinciatrice elettrica da giardino
Biotrituradora eléctrica
- Originalbetriebsanleitung
-
-
-
-
-
-
- Ïåðåêëàä îðèã³íàëüíîãî ïîñ³áíèêà ç åêñïëóàòàö³¿!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EGN 2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ikra EGN 2500

  • Page 1 EGN 2 5 0 0 Elektrischer Gartenhäcksler Electric Garden Shredder Broyeur électrique de végétau Trinciatrice elettrica da giardino Biotrituradora eléctrica Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Návod k pou ití Pøed pou itím je nutné...
  • Page 3: Table Of Contents

    DE | Gebrauchsanweisung Elektrischer Gartenhäcksler 1. Einsatzbereich DE-2 2. Verzeichnis des Verpackungsinhalts DE-2 3. Erklärung der Symbole DE-2 4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-2 4.1 Arbeitsplatz 4.2 Elektrische Sicherheit 4.3 Sicherheit von Personen 4.5 Wartung 5. Sicherheitshinweise für Garten-Häcksler DE-3 5.1 Vorbereitung 5.2 Bedienung 5.3 Wartung und Lagerung...
  • Page 4: Einsatzbereich

    DE | Gebrauchsanweisung 1. Einsatzbereich Abstand halten WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbe- triebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicher- heit dieses Handbuch und die allgemeinen Si- cherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchs-anweisung immer bei.
  • Page 5: Sicherheit Von Personen

    DE | Gebrauchsanweisung triebenen Geräten eines elektrischen Schlags. aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel gegebenen Leistungsbereich. rungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. nes elektrischen Schlags. 4.3 Sicherheit von Personen letzungsrisiko. tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu- 4.5 Wartung bleibt.
  • Page 6: Vorbereitung

    DE | Gebrauchsanweisung • Blockiert die Maschine: den Motor ausstellen und den rung einbauen. Sie nur Original-Ersatzteile. Der Einsatz von Nicht-Ori- spielen. 5.1 Vorbereitung ten. Zuschauern. renschutz und eine Schutzbrille. WARNHINWEIS: Dieses Gerät hat rotierende Schneidemesser! WARNHINWEIS: Die Schneidemesser kommen nicht sofort zum vollständigen Stillstand, nach- dem das Gerät ausgeschaltet worden ist.
  • Page 7: Bedienung

    DE | Gebrauchsanweisung 5.2 Bedienung ist. 5.4 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Geräte mit Auffangbehälter steht. 6. Betriebsanleitung WARNHINWEIS: Eventuell benötigen Sie Hilfe bei der Verpackungsentnahme und dem Zusam- menbau der Maschine. Folgendes. 6.1 Montage des Garten-Häckslers • • • Radachse schieben. triebszustand halten.
  • Page 8: Betrieb

    DE | Gebrauchsanweisung 6.2 Auffangbehälter • Den Stecker aus der Steckdose ziehen. 7. Betrieb 7.1 Ein-/Ausschalter Ein/Aus- Schalter WARNHINWEIS: Immer Schutzhandschuhe tra- gen, wenn die oben genannten Schritte durch- geführt werden! WARNHINWEIS! Nie die Handschraube lösen, ohne vorher den Ein-/Aus-Schalter ausgeschal- HINWEIS: Das Gerät ist mit einem Sicherheits- tet und den Stecker aus der Steckdose genom- schalter ausgestattet, so dass es gegen unbe-...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    DE | Gebrauchsanweisung 8.1 Schneidmesser auswechseln ten Servicetechnikern inspizieren und warten. ser. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu repa- rieren, es sei denn, Sie besitzen eine entspre- 8. Reinigung und Wartung WARNHINWEIS: Benutzen Sie zur Reinigung WARNUNG! des Häckslers nie einen Hochdruckreiniger oder laufendes Wasser! Bürsten Sie Verschmut- Sie die Außenseiten des Häckslers mit einem Tuch sauber, das ggf.
  • Page 10: Technische Daten

    12. Technische Daten Modell EGN 2500 Nennspannung 230-240 Nennleistung 2500 14. EG-Konformitätserklärung ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Müns- ter, dukt Elektrischer Gartenhäcksler EGN 2500 2006/42/EG 2004/108/EG (EMV- 2011/65/EU und 2000/14/EG zung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- EN 60335-1:2012; EN 13683/A1:2009+A2:2011;...
  • Page 11 GB | Operating Instructions Electric Garden Shredder 1. Intended Use GB-2 2. Package Contents GB-2 3. Explanation of symbols GB-2 4. General safety information for power tools GB-2 4.1 Safety at the workplace 4.2 Electrical safety 4.3 Personal safety 4.4 Use and handling of the power tool 4.5 Service 5.
  • Page 12: Intended Use

    GB | Operating Instructions 1. Intended Use Keep spectators away. en garden waste into compostable material. WARNING: For your own safety, please read this Warning! handbook and the general safety instructions thoroughly before operating the unit. If you give the unit to someone else, always include this in- struction manual.
  • Page 13: Personal Safety

    GB | Operating Instructions pull the plug out of the socket. Keep the cord away • Store power tools that are currently not used out of from heat, oil and sharp edges or moving parts of the the reach of children. Do not allow persons to use tool.
  • Page 14: Preparation

    GB | Operating Instructions • Always keep the extension lead away from the ma- • Supervise children in the proximity of the device to en- chine. Remove the plug from the socket and check the sure that they do not play with the machine. cable regularly for signs of damage or aging.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    GB | Operating Instructions 5.3 Maintenance and Storage 6.2 Collecting Container • Pull up the safety grip and slide the collecting contain- • If the machine is deactivated for maintenance, inspec- er into the under frame. tion, storage, or for exchanging a part, (power unit must be disconnected from the mains), ensure that all moving parts are still and any tools/spanners have been removed.
  • Page 16: Disassembly

    GB | Operating Instructions • Remove the plug from the outlet. a sign of worn or damaged blades. • Always change the blade as necessary. 8. Care and maintenance WARNING! Before commencing cleaning and maintenance proce- dures, make sure the garden shredder is switched off and disconnected from the mains supply.
  • Page 17: Repair Service

    We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- ster, declare under our sole responsibility that the tion product Electric Silent Shredder EGN 2500, to which If your device should become useless somewhere in the this declaration relates correspond to the relevant basic...
  • Page 18: Troubleshooting

    GB | Operating Instructions 15. Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Motor does not run Safety lock Tighten the hand screws well. Power outage Check the power supply cable, the plug and the fuse. The material is not being pulled in The material is clogging up in the Shut down the shredder.
  • Page 19 FR | Manuel d’utilisation Broyeur électrique de végétaux 1. Domaine d’application FR-2 2. Contenu de l’emballage FR-2 3. Explication des symboles Erklärung der Symbole FR-2 4. Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-2 4.1 Sécurité au poste de travail 4.2 Sécurité...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FR | Manuel d’utilisation 1. Domaine d’application Tenez les spectateurs à distance. Ce broyeur est conçu pour le broyage/compostage de AVERTISSEMENT! Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité générales, pour votre propre sécurité. Si vous transmettez l’appareil à...
  • Page 21: Sécurité Des Personnes

    FR | Manuel d’utilisation dés et utilisés correctement. L’utilisation d’un dispositif d’aspiration de la poussière peut réduire les dangers trique dans le cas où votre corps est relié à la terre. présentés par la poussière. • Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou dans un 4.4 Utilisation et maniement de l’appareil électrique endroit humide.
  • Page 22: Préparation

    FR | Manuel d’utilisation • Utiliser la machine à l’air libre uniquement par temps sec et jamais en cas de pluie. attendez jusqu’à l’arrêt complet de la lame, avant d’ef- • Ne jamais utiliser la machine avec des dispositifs de protection endommagés ou retirés.
  • Page 23: Maintenance Et Stockage

    FR | Manuel d’utilisation • N’approchez pas votre visage et corps dans l’ouver- • Lors de la maintenance des outils de coupe, veillez ture de remplissage. à ce que, même si la source d’alimentation ne peut • N’introduisez pas vos mains et autres membres ou pas s’allumer en raison du dispositif de blocage de la vêtements dans la trémie de remplissage ou dans la protection, les outils de coupe puissent toujours être...
  • Page 24: Fonctionnement

    FR | Manuel d’utilisation • Desserrez la vis à main et ouvrez la partie supé- rieure vers le haut. 7. Fonctionnement • Nettoyez soigneusement les éléments de coupe et 7.1 Interrupteur On/Off d’évacuation et retirez les objets pouvant empêcher la coupe. •...
  • Page 25: Nettoyage Et Maintenance

    7. N’utilisez pas de détergent ou de solvant, car ils pour- raient provoquer des dégâts irréparables sur votre 12. Données techniques machine. Les produits chimiques peuvent détruire les Modèle EGN 2500 pièces en plastique. Tension nominale 230-240 8. Au bout de la 4ème ou 5ème utilisation, huilez la lame.
  • Page 26: Conditions De Garantie

    Hâcheuse électrique EGN 2500, faisant l’objet de la tales en matière de sécurité et de santé stipulées dans La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur...
  • Page 27 IT | Istruzioni per l’uso Trinciatrice elettrica da giardino 1. Campo di applicazione IT-2 2. Elenco del contenuto dell’imballo IT-2 3. Illustrazione e spiegazione dei simboli IT-2 4. Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici IT-2 4.1 Sicurezza del posto di lavoro 4.2 Sicurezza elettrica 4.3 Sicurezza delle persone 4.4 Impiego e manipolazione dell’utensile elettrico.
  • Page 28: Campo Di Applicazione

    IT | Istruzioni per l’uso 1. Campo di applicazione La trinciatrice in oggetto è concepita per la sminuzzatu- stanza. concimi organici. AVVERTENZA! Si prega, per la propria sicurez- za personale, di leggere il presente manuale pri- dall’attrezzo. ma della messa in funzione dello strumento e di prendere visione delle avvertenze generali di si- Non usare in caso di tempo umido e custodi- zi, allegare sempre queste istruzioni per l’uso.
  • Page 29: Sicurezza Delle Persone

    IT | Istruzioni per l’uso • questione. L’utilizzo dell’utensile elettrico adatto con- penetrazione di acqua all’interno dell’utensile elettrico sente di lavorare meglio e con maggiore sicurezza aumenta il rischio di scosse elettriche. • • Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. derlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 30: Preparazione

    IT | Istruzioni per l’uso • Non avvicinarsi mai alla tramoggia di riempimento con • Non inserire mai le mani nella tramoggia di riempimen- il viso e con altre parti del corpo. to o nell’apertura di scarico. tore ed estrarre la spina della corrente. generalmente delle anomalie.
  • Page 31: Manutenzione E Stoccaggio

    IT | Istruzioni per l’uso al suolo. Non piegarsi eccessivamente. Nell’introdu- 5.4 Ulteriori istruzioni di sicurezza per strumenti con contenitore di raccolta • Spegnere la trinciatrice prima di applicare o rimuovere macchina. il contenitore di raccolta. distanti dalla zona di espulsione. 6.
  • Page 32: Funzionamento

    IT | Istruzioni per l’uso • Estrarre la spina dalla presa. • Allentare le viti manuali e aprire la parte superiore ver- 7. Funzionamento so l’alto. 7.1 Interruttore on/off • Pulire con cura i componenti di taglio e di scarico e taglio.
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    6. Fare sempre riparare o sostituire i pezzi difettosi o 12. Dati tecnici prodotti chimici possono rovinare le parti in plastica. Modello EGN 2500 8. Oliare la lama dopo il 4° o il 5° utilizzo. Tensione di rete 230-240 Frequenza nominale 8.1 Sostituzione della lama di taglio...
  • Page 34: Garanzia

    GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- ster, la seguente garanzia. trinciatrice elettrica da giardino EGN 2500, sono Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva...
  • Page 35 ES | Instrucciones de Manejo Biotrituradora eléctrica Contenidoc Página 1. Funcion ES-2 2. Contenido del embalaje ES-2 3. Ilustración y explicación de los pictogramas ES-2 4. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ES-2 4.1 Seguridad en el puesto de trabajo 4.2 Seguridad eléctrica 4.3 Seguridad de las personas 4.4 Utilización y tratamiento de las herramientas eléctricas...
  • Page 36: Funcion

    ES | Instrucciones de Manejo 1. Funcion ¡Mantenga a terceros alejados de la zona Esta trituradora está diseñada para triturar o desmenuzar de riesgo! para convertirlos en compost. ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, por zados al aire. favor lea este manual y las instrucciones de seguridad antes de operar con la máquina.
  • Page 37: Seguridad De Las Personas

    ES | Instrucciones de Manejo • Mantener el aparato alejado de la lluvia y del agua. • Cuando se hayan montado sistemas aspiradores y Cuando penetra agua en un aparato eléctrico, aumen- ta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. conectados y se utilicen correctamente.
  • Page 38: Preparacion

    ES | Instrucciones de Manejo • ADVERTENCIA: Este dispositivo tiene una cu- chilla giratoria. • ADVERTENCIA: Las cuchillas no se detienen na y estable durante la operación. inmediatamente cuando el dispositivo está apa- • gado. tornillos y tuercas están bien apretados. •...
  • Page 39: Funcionamiento

    ES | Instrucciones de Manejo segura. También revise los sistemas y elementos de seguridad y protección. Reemplace las pegatinas da- ñadas o ilegibles. 5.2 Funcionamiento ción o reparación. • Antes de poner la trituradora en marcha, inspeccionar • Al mantener el mecanismo de la cuchilla, asegúrese está...
  • Page 40: Recipiente O Cesto Colector

    ES | Instrucciones de Manejo 6.2 Recipiente o cesto colector apagado. Si el motor no arranca, haga lo siguiente: - Retire el enchufe de la toma de corriente. • Tire de la empuñadura de seguridad y deslice el reci- piente de recogida por los rieles bajo el marco. perior.
  • Page 41: Mantenimiento Y Cuidados

    7. No utilice materiales de limpieza como disolventes ya 12. Datos técnicos Modelo EGN 2500 Voltaje nominal 230-240 tro o cinco veces. Frecuencia 8.1 Cambio de las cuchillas...
  • Page 42: Condiciones De Garantía

    ES | Instrucciones de Manejo Información de la emisión de ruidos de acuerdo con 14. EC Declaración de conformidad Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaramos bajo nuestra única responsabili- EC: el nivel de la presión del ruido en el lugar del Biotrituradora eléctrica EGN...
  • Page 43 CZ | Navod k pouzitíu 3. Informaèní piktogramy 4. Všeobecné bezpeènostní pokyny pro elektrické náøadí 4.1 Bezpeènost na pracovišti 4.2 Elektrická bezpeènost Bezpeènost osob Servis 10. Opravy 12. Technické údaje CZ-1...
  • Page 44 CZ | Navod k pouzitíu pøístroje do provozu si pro vlastní bezpeènost dùkladnì pøeètìte tuto pøíruèku a všeobecné 4. Všeobecné bezpeènostní pokyny elektrické náøadí 2x kola Osa kol 4.1 Bezpeènost na pracovišti • 3. Informaèní piktogramy • • / Riziko! 4.2 Elektrická...
  • Page 45 CZ | Navod k pouzitíu • • • • • • • • 4.3 Bezpeènost osob • • • • 4.5 Servis • • 5. Bezpeènostní pokyny pro zahradní drtiè • • • • • CZ-3...
  • Page 46 CZ | Navod k pouzitíu urèen. CZ-4...
  • Page 47 CZ | Navod k pouzitíu 5.4 Další bezpeènostní pokyny pro pøístroje se potøebovat pomoc pøi snímání obalù sestavování stroje. 7.1 Spínaè/vypínaè CZ-5...
  • Page 48 CZ | Navod k pouzitíu • • • nepovolujte, pokud jste pøedem nevypli spínaè/ vypínaè a nevytáhli jste zástrèku pøívodního kabelu ze zásuvky. CZ-6...
  • Page 49 CZ | Navod k pouzitíu nemáte odpovídající kvalifikaci. vykartáèujte. Vnìjší strany drtièe setøete roztoku èisticího prostøedku nebo ve vodì.. 9. Skladování 10. Opravy pouze odbornì elektrikáø s odbornou kvalifikací , na 2006/42/ES 2004/108/ES a 2000/14/ES 12. Technické údaje 2500 CZ-7...
  • Page 50 CZ | Navod k pouzitíu CZ-8...
  • Page 51 RU | Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Ýëåêòðè÷åñêèé èçìåëü÷èòåëü 1. Îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ RU-2 2. Ïåðå÷åíü ñîäåðæèìîãî RU-2 3. Èçîáðàæåíèå è îáúÿñíåíèå ïèêòîãðàìì RU-2 4. Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà RU-2 4.1 Ðàáî÷åå ìåñòî 4.2 Ýëåêòðè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü 4.3 Áåçîïàñíîñòü ëþäåé 4.4 Òùàòåëüíîå îáñëóæèâàíèå è ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà 4.5 Ñåðâèñíîå...
  • Page 52: Îáëàñòü Ïðèìåíåíèÿ

    RU | Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 1. Îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ Ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû ïðè ðàáîòå óñòðîéñòâà Âàøè ðóêè è íîãè íå ïîïàëè ïîä Äàííûé èçìåëü÷èòåëü ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èçìåëü÷åíèÿ ùèòîê. âîëîêíèñòûõ è äðåâåñíûõ ñàäîâûõ îòõîäîâ ñ öåëüþ ïîëó÷åíèÿ êîìïîñòà. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÀÞÙÅÅ ÓÊÀÇÀÍÈÅ! Çðèòåëåé äåðæàòü â îòäàëåíèè. Äëÿ...
  • Page 53: Áåçîïàñíîñòü Ëþäåé

    RU | Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè îáðàçîì íåëüçÿ âèäîèçìåíÿòü. Íå èñïîëüçóéòå äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. Äâèæóùèåñÿ ÷àñòè óñòðîéñòâà ïåðåõîäíûå øòåïñåëè ñîâìåñòíî ñ óñòðîéñòâàìè ìîãóò çàõâàòèòü ñâîáîäíóþ îäåæäó, óêðàøåíèÿ ñ çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íå âèäîèçìåíåííûå èëè äëèííûå âîëîñû. øòåïñåëüíûå âèëêè è øòåïñåëüíûå ðîçåòêè • Åñëè ìîæíî ñìîíòèðîâàòü ïûëåîòñàñûâàþùèå è ñíèæàþò...
  • Page 54: Óêàçàíèÿ Ïî Áåçîïàñíîñòè Ïðè Ýêñïëóàòàöèè Ñàäîâîãî Èçìåëü÷Èòåëÿ

    RU | Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 5. Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè ïðè ñîñòîÿíèè. • Ïåðåä èçâëå÷åíèåì êàáåëÿ èëè óäëèíèòåëÿ èç ýêñïëóàòàöèè ñàäîâîãî èçìåëü÷èòåëÿ ðîçåòêè âñåãäà âûêëþ÷àéòå èçìåëü÷èòåëü. • Íîñèòå çàùèòíûå ðóêàâèöû, çàùèòíûå î÷êè è • Íå ïîäïóñêàéòå ê èçìåëü÷èòåëþ äåòåé è æèâîòíûõ. ñðåäñòâà...
  • Page 55: Ïîäãîòîâêà Ê Ðàáîòå

    RU | Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè • Äåòè, íàõîäÿùèåñÿ ðÿäîì ñ óñòðîéñòâîì, äîëæíû îòâåðñòèå. áûòü ïîä ïðèñìîòðîì âçðîñëûõ. Âçðîñëûå äîëæíû • Åñëè ìàøèíà íà÷èíàåò çàáèâàòüñÿ, òî ïåðåä óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî äåòè íå èãðàþò ñ óñòðîéñòâîì. óñòðàíåíèåì çàñîðåíèÿ âûêëþ÷èòå ýëåêòðîïèòàíèå (èçìåëü÷èòåëü äîëæåí áûòü îòñîåäèíåí îò ñåòè). 5.1 Ïîäãîòîâêà...
  • Page 56: Ìîíòàæ Ñàäîâîãî Èçìåëü÷Èòåëÿ

    RU | Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 6.1 Ìîíòàæ ñàäîâîãî èçìåëü÷èòåëÿ 7. Ðàáîòà 7.1 Ïåðåêëþ÷àòåëü Âêë./Âûêë • Íàæìèòå çåëåíóþ êíîïêó, ÷òîáû âêëþ÷èòü èçìåëü÷èòåëü. • Ïåðåâåðíèòå èçìåëü÷èòåëü. • Íàæìèòå êðàñíóþ êíîïêó, ÷òîáû âûêëþ÷èòü åãî. • Îáå íîæêè îòêèíüòå ââåðõ è âñòàâüòå Ïðèìå÷àíèå: äàííàÿ ìàøèíà...
  • Page 57: Äåìîíòàæ

    RU | Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè • Îòêðóòèòå ðó÷êó ñ ðåçüáîé è äâèæåíèåì ââåðõ • Ïðè íåîáõîäèìîñòè âñåãäà çàìåíÿéòå ðåæóùèé îòêðîéòå âåðõíþþ ÷àñòü. íîæ. • Òùàòåëüíî î÷èñòèòå ðåæóùèå è âûïóñêíûå ýëåìåíòû, óäàëèòå ïðåäìåòû, êîòîðûå ìîãóò 8. ×èñòêà è òåõîáñëóæèâàíèå ïîìåøàòü ðåçêå. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! •...
  • Page 58: Õðàíåíèå

    îòíåñòè â ñîîòâåòñòâóþùèé ïóíêò Ìû, ñáîðà/ ïîâòîðíîãî èñïîëüçîâàíèÿ.  ýòîì ñëó÷àå , ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ çàÿâëÿåì, ÷òî ìîæíî ñåïàðèðîâàòü è ïåðåðàáîòàòü ïëàñòèêîâûå Ýëåêòðè÷åñêèé èçìåëü÷èòåëü EGN 2500, íà êîòîðûå è ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè. Èíôîðìàöèþ îòíîñèòåëüíî ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ äàííàÿ äåêëàðàöèÿ, ñîîòâåòñòâóþò óñòðàíåíèÿ ìàòåðèàëîâ è...
  • Page 59 RU | Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè RU-9...
  • Page 60 PL-2 2. Rozpakowanie PL-2 PL-2 PL-2 4.1 Miejsce pracy PL-3 PL-5 PL-6 PL-6 PL-6 PL-6 PL-6 PL-7 PL-7 PL-7 15. Szukanie usterek PL-7 PL-1...
  • Page 61 Nie stosowaæ przy wilgotnej pogodzie i przechowywaæ zawsze w suchych pomiesz- czeniach. Podczas wykonywania napraw nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê z sieci ! 2. Rozpakowanie W przypadku uszkodzenia kabla nale¿y naty- chmiast wyci¹gn¹æ wtyczkê z sieci i wymieniæ kabel ! PL-2...
  • Page 62 PL-3...
  • Page 63 PL-4...
  • Page 64 • • • • PL-5...
  • Page 65 • • • • • • • • • • • • • pracy. PL-6...
  • Page 66 EGN 2500 EN 60335-1:2012; EN 13683/A1:2009+A2:2011; EN 62233:2008; EN 55014-1/A1:2009/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2:2006/A2:2009; EN 61000-3-11:2000 15. Usuwanie usterek PL-7...
  • Page 67 – 619 PoznaM, KARTA GWARANCYJNA A SPRZEDAbY................(miesi>c sŽownie) UbYTKOWNIK..................(imiC, nazwisko, adres, nr telefonu) UWAGA! Przed uruchomieniem urz>dzenia nalecy dokŽadnie zapozna5 siC z instrukcj> obsŽugi, a w szczególnoWci z zasadami bezpieczeMstwa i eksploatacji urz>dzenia. Urz>dzenie napCdzane silnikiem czterosuwowym - przed uruchomieniem napeŽni5 miskC olejow>...
  • Page 68 WARUNKI GWARANCJI iesiCcy od daty zakupu. Okres ten dotyczy wyŽ>cznie zastosowania urz>dzenia do prac w gospodarstwach domowych bCd>cych konsumentami w rozumieniu Ustawy z dnia 27 lipca 2002 o szczególnych warunkach sprzedacy konsumenckiej pozostaŽych prz wynosi 12 miesiCcy. Dla silników spalinowych Briggs & Stratton, HONDA, KAWASAKI, SUBARU, itp. montowanych w naszych urz>dzeniach obowi>zuje gwarancja producenta silnika.
  • Page 69 bezpieczeMstwo pracy, które ulegŽy uszkodzeniu w trakcie eksploatacji niezalecnie od zgody wyraconej przez ucytkownika. Biec>co aktualizowana lista znajduje siC na W przypadku stwierdzenia niezgodnoWci zaŽ>czonej listy ze stanem faktycznym ucytkownik powinien skontaktowa5 siC bezpoWrednio z gwarantem celem wyjaWnienia niezgodnoWci Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyŽ>cza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieM kupuj>cego wynikaj>cych z niezgodnoWci towaru z umow>.
  • Page 70 POTWIERDZENIE PRZEGL=DU GWARANCYJNEGO ˚ ˚ ˚ wymiana Wwiecy zapŽonowej UWAGI …………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. Piecz>tka punktu serwisow...
  • Page 71 REJESTR DOKONANYCH NAPRAW ieczC5 przyjCcia...
  • Page 72 KUPON D KUPON C Urz>dzenie ............. Urz>dzenie ............. Data sprzedacy ............. Data sprzedacy ............. Podpis i pieczC5 sprzedawcy Podpis i pieczC5 sprzedawcy KUPON B KUPON A Urz>dzenie ............. Urz>dzenie ............Data sprzedacy ............. Data sprzedacy ............. Podpis i pieczC5 sprzedawcy Podpis i pieczC5 sprzedawcy...
  • Page 73 UA-2 UA-2 UA-2 UA-2 UA-3 UA-5 UA-6 UA-7 UA-7 UA-7 UA-7 UA-8 UA-8 UA-9 UA-1...
  • Page 74 UA-2...
  • Page 75 UA-3...
  • Page 76 UA-4...
  • Page 77 UA-5...
  • Page 78 UA-6...
  • Page 79 UA-7...
  • Page 80 UA-8...
  • Page 81 EN 60335-1:2012; EN 13683/A1:2009+A2:2011; EN 62233:2008; EN 55014-1/A1:2009/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2:2006/A2:2009; EN 61000-3-11:2000 UA-9...
  • Page 82 SI | Navodila za uporabo Elektrièni vrtni drobilnik 1. Namen uporabe SI-2 2. Vsebina paketa SI-2 3. Opis simbolov SI-2 4. Splošne varnostne informacije za elektrièna orodja SI-2 4.1 Varnost na delovnem mestu 4.3 Osebna varnost 4.5 Servis 5. Varnostni napotki za vrtni drobilnik SI-3 5.1 Priprave 6.
  • Page 83: Namen Uporabe

    SI | Navodila za uporabo 1. Namen uporabe naprave. OPOZORILO: Za vašo varnost, najprej temeljito preberite ta navodila za uporabo in splošne var- nostne napotke, šele nato lahko napravo upora- bite. Èe napravo posredujete tretji osebi, vedno 2. Vsebina paketa namešèena).
  • Page 84: Osebna Varnost

    SI | Navodila za uporabo • • triènega udara. • • udara. • • varovalno stikalo. Uporaba tega stikala pripomore k 4.3 Osebna varnost • • • • 4.5 Servis • • 5. Varnostni napotki za vrtni drobilnik • • •...
  • Page 85: Priprave

    SI | Navodila za uporabo • • • • • • • 5.1 Priprave • • • • • vilno sestaviti. • • uporabo na prostem. • • vršini. • • • • • 5.2 Delovanje • • • • •...
  • Page 86: Navodila Za Uporabo

    SI | Navodila za uporabo • • • • OPOZORILO: Pri nagibanju naprave na kolesa • bodite previdni, saj pri premikanju naprave se • 6.2 Zbiralnik • 5.4 Dodatni varnostni napotki za naprave z zbiralni- • 6. Navodila za uporabo OPOZORILA: Morda boste za odstranitev emba- 7.
  • Page 87 SI | Navodila za uporabo • • tipka za ponastavitev • • • pravo. • • • • OPOZORILO! • • na pooblašèenem servisu. • materiale. OPOZORILO: Med zgornjim postopkom vedno 8.1 Menjava rezil nosite zašèitne rokavice. OPOZORILO: Roènega vijaka ne smete odviti vse dokler naprava ni izklopljena in vtikaè...
  • Page 88: Shranjevanje

    èistila. 9. Shranjevanje 10. Servis 14. ES-izjava o skladnosti Pozor! Popravila elektriènih delov lahko opravi- ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 jo le na pooblašèenem servisu ali druga kvalifi- Münster cirana oseba! Elektrièni tihi drobilnik EGN 2500 šite tip okvare.
  • Page 89 SI | Navodila za uporabo VZROK REŠITEV Varnostno stikalo in vtikaè. Naprava ne vleèe materiala. odprtini drobilnika. blokado. SI-8...
  • Page 90 RO | Manual de utilizare RO-1 Traducere al manualului original...
  • Page 91 RO | Manual de utilizare A nu se utiliza pe vreme cu umiditate sporitã ºi a se pãstra numai în încãperi uscate. Pentru reparaþii - cablul de alimentare! • • • Atenþie la respectarea normelor de protecþie a mediului! Este interzisã eliminarea ºi depozitarea acestui aparat împreunã...
  • Page 92 RO | Manual de utilizare • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • RO-3...
  • Page 93 RO | Manual de utilizare • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • RO-4...
  • Page 94 RO | Manual de utilizare Ein/Aus- Schalter • • • • buton Reset • • • • RO-5...
  • Page 95 RO | Manual de utilizare • • • • • • • • • • • • RO-6...
  • Page 96 RO | Manual de utilizare 2011/65/EU ( RoHS) EN 60335-1:2012; EN 13683/A1:2009+A2:2011; EN 62233:2008; EN 55014-1/A1:2009/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2:2006/A2:2009; EN 61000-3-11:2000 RO-7...
  • Page 100 C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 57 52 64 Fax: +34 - 972 57 36 00 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...
  • Page 101 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/izmelchitel-vetok-ikra-egn-2500.html Другие товары: https://storgom.ua/izmelchiteli-vetok.html...

Table of Contents