Page 1
GFX 3.0 GFX 6.6 de Rohrtrenn- und Anfasmaschinen Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Pipe cutting and beveling machines Translation of original operating instructions and spare parts list Machines à tronçonner et à chanfreiner Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange Tagliatubi e smussatrici Traduzione del manuale d'istruzioni originale e elenco dei ricambi...
Page 2
GFX 3.0, GFX 6.6 Seite 3 Betriebsanleitung für Betreiber und Maschinenverwender Für sicheres Arbeiten Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme lesen. Betriebsanleitung aufbewahren zum Nachschlagen. Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehalten. page 37 Operating instructions for responsible bodies and persons using the machine To ensure safe working read the operating instructions before commissioning.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Zu dieser Anleitung ZU DIeSeR ANLeITUNG Warnhinweise Die in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise warnen vor Verletzungen oder vor Sachschäden. X Warnhinweise immer lesen und beachten! WARNSYMBOL Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor Verletzungsgefahren. Um Verletzungen oder Tod zu vermeiden, die mit dem Sicherheitszeichen gekennzeichneten Maßnahmen befolgen.
DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise GFX 3.0, GFX 6.6 BeTReIBeRINFORMATIONeN UND SIcHeRHeITS- HINWeISe Betreiberpflichten Werkstatt-/Außen-/Feldanwendung: Der Betreiber ist verantwortlich für die Sicherheit im Gefahrenbereich der Maschine und erlaubt nur eingewiesenem Personal den Aufenthalt und die Bedienung der Maschine im Gefahrenbereich. Sicherheit des Arbeitnehmers: Die im Kap.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise 2.2.3 Grenzen der Maschine • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. • Arbeitsbeleuchtung: min. 300 Lux. • Bedienung durch eine Person. • Klimabedingungen: Temperaturbereich bei Betrieb der Maschine: –15 °C bis 40 °C. •...
DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Rückgabe von Akkus und Batterien • Akkus und Batterien, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. • Bei schadstoffhaltigen Akkus und Batterien ist das chemische Zeichen für das enthaltene Schwermetall unterhalb der Mülltonne angegeben: Cd = Cadmium Hg = Quecksilber Pb = Blei •...
Page 9
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise HINWeIS! Die Vorschläge zur "Persönlichen Schutzausrüstung" stehen ausschließlich im direkten Zusammenhang mit dem beschriebenen Produkt. Fremde Anforderungen, die sich aus den Umgebungsbedingungen am Ort der Nutzung, oder anderer Produkte, oder der Verknüp- fung mit anderen Produkten ergeben, sind nicht berücksichtigt.
Page 10
DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise GFX 3.0, GFX 6.6 GeFAHR! Defekte Sicherheitsbauteile durch Verunreinigung, Bruch und Verschleiß! Körperverletzung durch Ausfall von Sicherheitsbauteilen. X Keine Zweckentfremdung des Kabels wie aufhängen oder tragen der Maschine am Kabel. X Defekte Sicherheitsbauteile unverzüglich austauschen und täglich auf die Funktion prüfen. X Defekte Netzkabel unverzüglich von einer Fachkraft austauschen lassen.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise Warnschilder Beachten Sie alle an der Maschine angebrachten Warnungen und Sicherheitshinweise. Außerdem befinden sich folgende Kennzeichen an der Maschine: BILD POSITION AN BeDeUTUNG cODe MAScHINe Motor, seitlich GEBOT: 790 086 200 Schutzbrille nach DIN EN 166, Gehörschutz nach DIN EN 352 und enganliegende Sicherheitshand-...
DeUTScH Aufbau des Produkts GFX 3.0, GFX 6.6 Zubehör Nicht im Lieferumfang enthalten. WARNUNG! Gefahr durch Verwendung mangelhaftem, von Orbitalum nicht freigegebenem Zubehör und Werkzeuge! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Nur Original Werkzeuge, Ersatzteile, Betriebsstoffe und Zubehör von Orbitalum Tools verwenden.
Page 15
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Aufbau des Produkts Rohrzufuhr Grundeinheit Die Rohrzufuhr ermöglicht es, lange und schwere Rohre mü- und Beistelleinheit helos und koaxial den Rohr sägen zuzuführen. Sehr robuste und stabile Ausführung mit pulverbeschichtetem Rahmen und Edelstahlrollen. Die ideale Ergänzung für alle Orbitalum Rohrsägen (ausgenommen GF 20 AVM.
DeUTScH eigenschaften und einsatzmöglichkeiten GFX 3.0, GFX 6.6 eIGeNScHAFTeN UND eINSATZMÖGLIcHKeITeN eigenschaften Die Rohrtrenn- und Anfasmaschinen GFX zeichnen sich durch folgende Eigenschaften aus: Motor Mit stufenloser Drehzahlregulierung und ergonomischen Handgriffen. Ermöglicht eine sicherere Bedienerposition und das Trennen von Rohrbogen ohne Umbau. Weitere Vorteile: •...
Page 17
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 eigenschaften und einsatzmöglichkeiten Multifunktionsschlüssel Nur Bestandteil der GFX 6.6. Dieser multifunktionale Schlüssel ermöglicht bis zu 3 verschiedene Einstellungen an der Maschine: • Schraubstockkurbel • Sägeblatt-/Fräser-Befestigung • Befestigung der Säge auf der Schnellmontageplatte Weitere herausragende • Selbstzentrierender Schraubstock eigenschaften •...
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Lagerung und Transport Gewichte MAScHINeN-TYP GFX 3.0 GFX 6.6 Gewicht inkl. Schraubstock, [kg] 28,5 74,4 ohne Spannschalen [lbs] 62.83 164.02 Gewicht inkl. Transportkoffer, [kg] 44,5 100,4 Schraubstock, ohne Spannschalen [lbs] 98.10 221.34 Maschine transportieren HINWeIS! X GFX im verpackten Zustand in der Transportkiste oder auf einer Palette mit entsprechen- den Hebemitteln (z.B.
DeUTScH einrichtung und Montage GFX 3.0, GFX 6.6 eINRIcHTUNG UND MONTAGe GeFAHR! Anlaufen der Maschine aufgrund unbeabsichtigtes Betätigen des eIN/ AUS-Schalters! Tödlicher elektrischer Schlag. Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Nach dem Ende jedes Arbeitsganges, vor Transport, Werkzeugwechsel, Reinigung, Wartung, Einstell- und Reparaturarbeiten Maschine ausschalten, warten, bis Maschine/ Werkzeug zum Stillstand kommt und Netzstecker ziehen.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 einrichtung und Montage VORSIcHT! Sachbeschädigung! Beim Einsatz eines Zusatzfräsers nicht die im Lieferumfang der Säge enthaltene Klemmscheibe verwenden. X Es dürfen keine beschädigten oder deformierten Sägeblätter und Fräser verwendet werden. X Sägeblatt/Anfasfräser müssen späne- und schmutzfrei sein. X Nur Original Werkzeuge von Orbitalum Tools verwenden.
DeUTScH einrichtung und Montage GFX 3.0, GFX 6.6 HINWeIS! Bei der GFX 6.6 muss die Schnellmontageplatte direkt an die linke Werkbankkante montiert werden, so dass sich die Schraubstockkurbel (1) seitlich der GFX 6.6 mit genügend Abstand zur Tischkante im vollen Radius drehen lässt. 1.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 einrichtung und Montage Strichlaser montieren WIcHTIG! In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor möglichen Lebens- gefahren, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warn- hinweise immer! Für eine sichere Einrichtung und Montage lesen Sie bitte alle Warnhinweise im Kap.
DeUTScH einrichtung und Montage GFX 3.0, GFX 6.6 Sägeblattspannstelle 1: Sägeblatt/Fräser montieren WIcHTIG! In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor möglichen Lebens- gefahren, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warn- hinweise immer! Für eine sichere Einrichtung und Montage lesen Sie bitte alle Warnhinweise im Kap.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 einrichtung und Montage 8.4.2 Sägeblatt-Fräser-Kombination oder Fräser einsetzen VORSIcHT! Herausschleudernde Teile/Werkzeugbruch! Beim Einsatz von Sägeblatt-Fräser-Kombinationen oder Fräsern keine Klemmscheibe (4) verwenden! 1. Rohrsäge im Uhrzeigersinn 180° nach oben schwenken. 2. Feststellschraube (2) festziehen. 3. Mutter (5) im Uhrzeigersinn lösen (Linksgewinde). 4.
DeUTScH einrichtung und Montage GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Sägeblatt einsetzen 1. Mutter (5) entgegen dem Uhrzeigersinn lösen. 2. Sägeblattwelle (1) und Umgebung mit einem Pinsel reinigen. 3. Sägeblatt (3) und Klemmscheibe (4) auf die Welle (1) setzen. WIcHTIG! Sägeblatt so auf die Welle stecken, dass die Aufschrift zur Klemmscheibe und Mutter zeigt. Die Verzahnung hat dann die richtige Richtung.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 einrichtung und Montage 8.6.2 Rohrdimension ohne Skala einstellen 1. Rohr in den Schraubstock legen. 2. Rohr vorschieben bis kurz vor das Sägeblatt. 3. Rohr in Schraubstock fest spannen. 4. Kreuzgriff (1) lösen und auf größtmögliche Dimension einstellen.
DeUTScH Bedienung GFX 3.0, GFX 6.6 BeDIeNUNG GeFAHR! Anlaufen der Maschine aufgrund unbeabsichtigtes Betätigen des eIN/ AUS-Schalters! Tödlicher elektrischer Schlag. Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Nach dem Ende jedes Arbeitsganges, vor Transport, Werkzeugwechsel, Reinigung, Wartung, Einstell- und Reparaturarbeiten Maschine ausschalten, warten, bis Maschine/ Werkzeug zum Stillstand kommt und Netzstecker ziehen.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Bedienung WARNUNG! Herumfliegende heiße und scharf kantige Späne, Rohroberflächen, Schneid- kanten und Werkzeuge! Verletzungsgefahr an Augen und Händen. X Beim Bearbeiten nicht in das rotierende Werkzeug fassen. X Niemals ohne montierten Späneschutz arbeiten. X Empfohlene Schutzbekleidung tragen. X Späne nur mit enganliegenden Sicherheitshandschuhen (nach DIN EN 388 und EN 407, siehe Kap.
DeUTScH Bedienung GFX 3.0, GFX 6.6 Drehzahl ermitteln und einstellen WIcHTIG! In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor möglichen Lebens gefahren, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer! Für eine sichere Bedienung lesen Sie bitte alle Warnhinweise im Kap. 2, Seite 6 und Kap.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Bedienung WIcHTIG! • Sägeblattschmiermittel alle 3 Trennschnitte auf das Sägeblatt auftragen. • Nur Sägeblatt-Schmiermittel/-paste (keine Öle!) von Orbitalum Tools verwenden (z.B. GF LUB oder GF TOP). • Maschine sauber halten, Schmiermittelrückstände an der Maschine grundsätzlich entfernen. •...
DeUTScH Bedienung GFX 3.0, GFX 6.6 Rohrbögen heraustrennen Rohrbögen werden über die Sägeblattspannstelle 2 herausgetrennt (Sägeblatt montage, Kap. 8.5, Seite 27). Die erforderlichen Arbeitsschritte zum Heraus trennen von Rohrbögen sind identisch zu Kap. 9.3, Seite 32. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung 10. WARTUNG, INSTANDHALTUNG, STÖRUNGSBeHeBUNG HINWeIS! Einige der genannten Arbeiten sind stark von der Nutzung und den Umgebungsbedingungen abhängig. Die genannten Zyklen sind Mindestangaben. Im Einzelfall sind abweichende Wartungszyklen möglich. Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, führen Sie die Wartung jährlich durch autorisierte Servicestellen mit VDE-Prüfung durch.
DeUTScH Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Strichlaser X Eigene Wartungsarbeiten am Laser sind nicht zulässig. Für eventuell erforderliche Wartungs- oder Reparatur arbeiten ist der Laser zum Werk zurückzusenden. X Eine Öffnung, Veränderung oder Entfernung der Schutzabdeckungen oder -gehäuse mit Ausnahme für einen Batteriewechsel ist untersagt.
Page 37
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 eNGLISH Table of contents About these instructions ..........39 6.1 Checking the parts of delivery ......54 1.1 Warning messages ..........39 6.2 Included with the machine ........54 1.2 Further symbols and displays ....... 39 Storage and transport ............
Page 38
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 9.3 Cutting tubes ............66 9.4 Beveling pipes ............67 9.5 Cutting and beveling pipe simultaneously .... 67 9.6 Cutting tube elbows ..........68 10. Servicing, maintenance, troubleshooting ...... 69 10.1 Maintenance ............69 10.1.1 Line laser ........... 70 10.2 What to do if ...? –...
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 About these instructions ABOUT THeSe INSTRUcTIONS Warning messages The warning messages used in these instructions warn you of injuries or damage to property. X Always read and observe these warning messages! WARNING SYMBOL This is a warning symbol. It warns you of the danger of injury. In order to avoid injuries or death observe the measures marked with a safety sign.
eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMATION AND SAFeTY INSTRUcTIONS FOR THe ReSPONSIBLe BODY Requirements for the responsible body Workshop/outdoor/field application: The responsible body is responsible for safety in the danger zone around the machine, and should allow only qualified personnel to enter the zone or operate the machine in the danger zone.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Information and safety instructions for the responsible body 2.2.3 Machine constraints • Keep your working area clean. Disorder or unlit working areas can lead to accidents. • Work lighting: min. 300 lux. • Operated by one person. •...
eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Return of accumulators and batteries • Accumulators and batteries that are marked with the adjacent symbol may not be disposed of with household garbage as per EU Directive 2006/66/EC. •...
Page 43
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Information and safety instructions for the responsible body NOTe! The recommendations concerning “Personal protective equipment” only apply to the product being described. Other requirements resulting from the ambient conditions on-site or of other products, or from combining with other products, are not taken into account. These recommendations do not in any way release the responsible body (employer) from its statutory health and safety at work obligations towards its employees.
Page 44
eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body GFX 3.0, GFX 6.6 DANGeR! Defective safety components due to soiling, breakage and wear! The failure of safety components can cause physical injury. X Do not misuse the cable, e.g. such as using it to suspend or carry the machine. X Replace defective safety components immediately and check them daily to ensure proper operation.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Information and safety instructions for the responsible body Warning symbols Observe all of the warnings and safety instructions affixed to the machines. The following labels also appear on the machine: IMAGe POSITION ON MeANING cODe MAcHINe Motor, side INSTRUCTION:...
eNGLISH Product design GFX 3.0, GFX 6.6 Accessories Not included as standard. WARNING! Danger presented by using poor-quality accessories and tools not approved by Orbitalum! Diverse physical injuries and material damage. X Use only original tools, spare parts, materials, and accessories from Orbitalum. Saw blades and bevel All saw blades and bevel cutters by Orbitalum Tools are specially cutters...
Page 49
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Product design Pipe feeder base unit and The pipe feeder allows you to feed long and heavy pipes effort- extension unit lessly and coaxially to the tube saws. Very sturdy and stable design with powder-coated frames and stainless steel rollers. The ideal addition for all Orbitalum pipe cutters (with exception of 20 AVM.
eNGLISH Features and scope of application GFX 3.0, GFX 6.6 FeATUReS AND ScOPe OF APPLIcATION Features The GFX pipe cutting and beveling machines are distinguished by the following characteristics: Motor With built-in variable cutting speed and ergonomic handles. Enables a safer operating position and cutting of tube elbows without alteration.
Page 51
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Features and scope of application Sliding clamping jaws with The GFX is equipped by default with stainless-steel sliding stainless-steel clamping clamping jaws and stainless steel clamping surfaces. surfaces The 6 stainless-steel clamping surfaces are already mounted on the clamping jaws on delivery and prevent contact corrosion between the tube and the clamping jaws.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Technical specifications TecHNIcAL SPecIFIcATIONS TYPe OF MAcHINe GFX 3.0 GFX 6.6 Dimensions (lxhxw) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Weight incl.
eNGLISH Initial operation GFX 3.0, GFX 6.6 INITIAL OPeRATION checking the parts of delivery • Check delivery for completeness and damage caused by transport. • Report any missing parts or damage caused by transport to your supplier immediately. Included with the machine Subject to modifications.
eNGLISH Set-up and assembly GFX 3.0, GFX 6.6 SeT-UP AND ASSeMBLY DANGeR! Machine start-up due to unintentional pressing of the ON/OFF switch! Fatal electric shock. Diverse physical injuries and material damage. X At the end of each working cycle, before transportation, changing tools, cleaning and performing any maintenance, adjustment or repair work, switch off the machine, wait until the machine/tool stops running and pull the mains plug.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Set-up and assembly Fitting the machine onto the workbench IMPORTANT! Warning messages are used in these instructions to warn you of possible risk of death, injury or damage to property. Always read and observe these warning messages! To ensure safe setting up and mounting please read all the warning messages in chap.
eNGLISH Set-up and assembly GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.3 Mounting on the workbench with quick-mounting plate without screw clamps Only possible with the GFX 6.6. NOTe! At the GFX 6.6 the quick-mounting plate has to be mounted directly on the left-hand workbench edge, so that the vice handle (1) at the side of the GFX 6.6 can be turned in its full radius with sufficient distance to the workbench edge.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Set-up and assembly changing the batteries of the line laser WARNING! It is not allowed to open, modify or to remove protective covers or housings except for line laser battery change. WARNING! Dangerous laser radiation! The eye retina or eye vision can be impaired.
eNGLISH Set-up and assembly GFX 3.0, GFX 6.6 Saw blade clamping point 1: Fitting the saw blade/bevel cutter IMPORTANT! Warning messages are used in these instructions to warn you of possible risk of death, injury or damage to property. Always read and observe these warning messages! To ensure safe setting up and mounting please read all the warning messages in chap.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Set-up and assembly 8.4.2 Inserting the saw blade/bevel cutter combination or a bevel cutter ATTeNTION! Flying parts/breaking tool! Do not use the clamping disc (4) when using saw blade/bevel cutter combinations or bevel cutters! 1. Turn the tube cutter clockwise and upwards by 180°. 2.
eNGLISH Set-up and assembly GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Inserting the saw blade 1. Loosen the nut (5) counterclockwise. 2. Clean the saw blade shaft (1) and vicinity. 3. Place the saw blade (3) and clamping disc (4) onto the shaft (1). IMPORTANT! Put the saw blade onto the shaft so that the inscription points to the clamping disc and nut.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Set-up and assembly 8.6.2 Setting the tube dimension without a scale 1. Place the tube in the vice. 2. Slide the tube forwards until it is close to the saw blade. 3. Clamp the tube in the vice. 4.
eNGLISH Operation GFX 3.0, GFX 6.6 OPeRATION DANGeR! Machine start-up due to unintentional pressing of the ON/OFF switch! Fatal electric shock. Diverse physical injuries and material damage. X At the end of each working cycle, before transportation, changing tools, cleaning and performing any maintenance, adjustment or repair work, switch off the machine, wait until the machine/tool stops running and pull the mains plug.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Operation WARNING! Flying, hot and sharp-edged chips, tube surfaces, cutting edges and tools! Danger of injury to eyes and hands. X Do not reach into the rotating tool during working. X Never work without the saw chip guard mounted. X Wear recommended protective clothing.
eNGLISH Operation GFX 3.0, GFX 6.6 Selecting the speed levels IMPORTANT! Warning messages are used in these instructions to warn you of possible risk of death, injury or damage to property. Always read and observe these warning messages! To ensure safe setting up and mounting please read all the warning messages in chap.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Operation IMPORTANT! • Apply saw blade lubricant to teeth of saw blade. • Repeat lubrication every 3 cuts. • Only use saw blade lubricant/paste (no oils) from Orbitalum Tools (e.g. GF LUB or GF TOP). •...
eNGLISH Operation GFX 3.0, GFX 6.6 cutting tube elbows Pipe elbows are cut at saw blade clamping point 2 (saw blade assembly, chap. 8.5, p. 61). The necessary work steps for cutting tube elbows are identical to chap. 9.3, p. 66. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Servicing, maintenance, troubleshooting 10. SeRVIcING, MAINTeNANce, TROUBLeSHOOTING NOTe! Some of the work mentioned depends a great deal on the use and on the ambient conditions. The cycles specified are minimum specifications. In individual cases, differing maintenance cycles are possible.
eNGLISH Servicing, maintenance, troubleshooting GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Line laser X Own maintenance work on the laser is not permitted. X The laser is to be returned to the factory for any maintenance or repair work that may be required. X It is not allowed to open, modify or to remove protective covers or housings except for battery change.
Page 71
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 FRANçAIS Sommaire Concernant le présent manuel d'utilisation ....73 6.2 Contenu de la livraison ......... 88 1.1 Consignes d’avertissement ........73 Stockage et transport ............. 88 1.2 Autres pictogrammes et signalétiques ....73 7.1 Gewichte ............... 89 1.3 Abréviations ............
Page 72
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 9.4 Chanfreinage de tube ......... 101 9.5 Tronçonnage et chanfreinage simultanés d'un tube ..............101 9.6 Couper des coudes ..........102 10. Entretien, maintenance/réparation, dépannage ..103 10.1 Maintenance ............103 10.1.1 Laser linéaire ........... 104 10.2 Consignes en cas de dysfonctionnement/ dépannage –...
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 concernant le présent manuel d'utilisation cONceRNANT Le PRÉSeNT MANUeL D'UTILISATION consignes d’avertissement Les indications d'avertissement utilisées dans ce mode d'emploi avertissent de blessures ou de dommages matériels. X Toujours lire et respecter les indications d'avertissement ! PIcTOGRAMMe Ce pictogramme est un pictogramme de danger.
FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMATIONS OPÉRATeUR eT cONSIGNeS De SÉcURITÉ Obligations opérateur Utilisation en atélier/extérieur/terrain : L'opérateur est responsable de la sécurité dans la zone de dangers de la machine et n'autorise l'accès dans la zone de dangers et l'utilisation de la machine uniquement à du personnel formé. Sécurité...
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Informations opérateur et consignes de sécurité 2.2.3 Limites de la machine • Maintenez votre zone de travail/environnement propre. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent causer des accidents. • Le poste de travail peut être situé dans les domaines de la préparation des tubes, de la construction d'installation ou de l'installation elle-même.
FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Retour d'accus et piles • Selon la directive UE 2006/66/CE, les accus et piles identifiés par le symbole ci-contre ne peuvent pas être éliminés avec les déchets domestiques. •...
Page 77
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Informations opérateur et consignes de sécurité • Ne pas utiliser de fiches secteur coudées. cONSIGNe ! Les recommandations relatives à « l’équipement personnel de sécurité » existent exclusive- ment en lien direct avec le produit décrit. Les exigences extérieures qui se posent compte-te- nu des conditions environnementales sur le site d’utilisation ou d’autres produits ou de la liaison avec d’autres produits, ne sont pas prises en compte.
Page 78
FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GFX 3.0, GFX 6.6 DANGeR ! Éléments de sécurité défectueux suite à la contamination, au bris et à l'usure ! Blessure corporelle par défaillance d'éléments de sécurité. X Aucun détournement de l’utilisation du câble comme suspendre ou porter la machine par le câble.
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Informations opérateur et consignes de sécurité Panneaux d'avertissement Respectez tous les avertissements et consignes de sécurité apposés sur la machine. En outre, les marquages suivants se trouvent sur la machine : PHOTO POSITION AU NIVeAU SIGNIFIcATION RÉF.
FRANçAIS caractéristiques du produit GFX 3.0, GFX 6.6 cARAcTÉRISTIQUeS DU PRODUIT GFX 3.0 1. Échelle pour le réglage des dimensions des tube 12. Protection de la copeaux, pivotante 2. Vis de réglage 13. Point de serrage de la lame de scie 1 3.
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 caractéristiques du produit GFX 6.6 1. Laser linéaire interrupteur MARCHE/ARRÊT 12. Corps de rotation 2. Laser linéaire (details, chap. 4.1, p. 84) 13. Étau 3. Manche de laser 14. Protection de la copeaux 4. Vis de réglage 15.
FRANçAIS caractéristiques du produit GFX 3.0, GFX 6.6 Accessoires Non compris dans le contenu de la livraison. AVeRTISSeMeNT ! Danger en cas d'utilisation d'accessoires et d'outils défectueux, non autorisés par Orbitalum Tools Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Utilisez uniquement les outils, les pièces de rechange et les matières consommables et accessoires d'Orbitalum Tools.
Page 83
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 caractéristiques du produit Trépied • Pour GFX 3.0, PS 4.5, PS 6.6. • En aluminium. • Montage simple des scies directement sur le trépied, sans plaque de montage. • Faible encombrement – utilisation rapide – maniement simple.
FRANçAIS caractéristiques et possibilités d'utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 cARAcTÉRISTIQUeS eT POSSIBILITÉS D'UTILISATION caractéristiques Les machines à tronçonner GFX présentent les caractéristiques suivantes : Moteur Avec variateur de la vitesse de rotation sans palier et poignées ergonomiques. Permet une position optimisée de l'utilisateur et la possibilité...
Page 85
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 caractéristiques et possibilités d'utilisation Mors de serrage coulissants La version GFX est équipée de manière standard de mors de avec têtes de serrage en serrage coulissants en acier moulé et de têtes de serrage en acier inoxydable acier inoxydable.
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Données techniques DONNÉeS TecHNIQUeS MODÈLe GFX 3.0 GFX 6.6 Dimensions (lxhxl) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [pouces] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Poids y compris l'étau [kg] 28,500 74,400...
FRANçAIS Mise en service GFX 3.0, GFX 6.6 MISe eN SeRVIce contrôle du contenu de la livraison • Contrôlez si la livraison est complète et si aucun dommage n'est survenu pendant le transport. • Signalez à votre centre d'achat dans les plus brefs délais les éventuelles pièces manquantes ou les dommages survenus lors du transport.
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Stockage et transport Poids MODÈLe GFX 3.0 GFX 6.6 Poids avec étau, [kg] 28,5 74,4 sans coquilles de serrage [lbs] 62.83 164.02 Poids avec mallette de transport, étau, [kg] 44,5 100,4 sans coquilles de serrage [lbs] 98.10 221.34...
FRANçAIS Installation et montage GFX 3.0, GFX 6.6 INSTALLATION eT MONTAGe DANGeR ! Démarrage de la machine dû à l'actionnement involontaire de l'interrup- teur MARcHe/ARRÊT ! Choc électrique mortél. Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Après la fin de chaque étape de travail, avant le transport, un changement d’outil, le nettoyage, la maintenance, les travaux de réglage et de réparation, arrêter la machine, attendre que la machine/l’outil soit à...
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Installation et montage ATTeNTION ! Détériorations matérielles ! X En cas d'utilisation d'une fraise supplémentaire, ne pas utiliser le disque de serrage contenu dans l'étendue de la livraison de la machine à tronçonner. X N'employez en aucun cas des lames de scie ou des fraises endommagées ou déformées. X Veillez à...
FRANçAIS Installation et montage GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.2 Montage sur l'établi avec plaque de montage rapide et avec serre-joints Possible avec toutes les machines de la série GFX. Les plaques de montage rapides avec serre-joints ne font pas comprises dans la livraison de la série GFX et peuvent être installées par après (voir "Accessoires", chap.
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Installation et montage Monter le laser linéaire IMPORTANT ! Dans ce mode d'emploi, on utilise des consignes d'avertissement afin de vous prévenir de dangers de mort ou de blessures et de dommages matériels possibles. Lisez et respectez toujours ces consignes d'avertissement ! Pour une installation et un montage sûrs, lisez attentivement toutes les consignes d'avertissement au chap.
FRANçAIS Installation et montage GFX 3.0, GFX 6.6 Point de serrage de la lame de scie 1 : Monter la lame de scie/ fraise IMPORTANT ! Dans ce mode d'emploi, on utilise des consignes d'avertissement afin de vous prévenir de dangers de mort ou de blessures et de dommages matériels possibles.
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Installation et montage 8.4.2 Positionnez la combinaison lame de scie/fraise ou la fraise ATTeNTION ! Pièces éjectées/rupture d'outil ! En cas d'utilisation de combinaisons lame de scie-fraise ou de fraises, ne pas utiliser de disque de serrage (4) ! 1.
FRANçAIS Installation et montage GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Montage d'une lame de scie 1. Desserrer l'écrou (5) dans le sens antihoraire. 2. Nettoyez l'arbre de la lame de scie (1) et la zone environnante avec un pinceau. 3. Placer la lame de scie (3) et le disque de serrage (4) sur l'arbre (1). IMPORTANT ! Emboîter la lame de scie sur l'arbre de telle façon que l'inscription soit tournée vers le disque de serrage et l'écrou.
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Installation et montage 8.6.2 Réglage de la dimension du tube sans échelle 1. Posez le tube dans l'étau. 2. Poussez le tube de manière à ce qu'il s'arrête juste avant la lame de scie. 3. Serrez fermement le tube dans l'étau. 4.
FRANçAIS Utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 UTILISATION DANGeR ! Démarrage de la machine dû à l'actionnement involontaire de l'interrup- teur MARcHe/ARRÊT ! Choc électrique mortél. Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Après la fin de chaque étape de travail, avant le transport, un changement d’outil, le nettoyage, la maintenance, les travaux de réglage et de réparation, arrêter la machine, attendre que la machine/l’outil soit à...
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Utilisation AVeRTISSeMeNT ! Projection de copeaux brûlants et tranchants, surfaces de tube brûlantes, arêtes de coupe et outils tranchants ! Risque de blessure au niveau des yeux et des mains. X Lors de l'usinage, ne pas regarder dans l'outil tournant. X Ne travaillez jamais sans que la protection anti-copeaux ne soit montée.
FRANçAIS Utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 Sélection des niveaux de régime IMPORTANT ! Dans ce mode d'emploi, on utilise des consignes d'avertissement afin de vous prévenir de dangers de mort ou de blessures et de dommages matériels possibles. Lisez et respectez toujours ces consignes d'avertissement ! Pour une commande sûre, lisez attentivement toutes les consignes d'avertissement au chap.
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Utilisation IMPORTANT ! • Appliquez du lubrifiant pour lame de scie sur la denture de lame de scie. • Renouvelez la lubrification toutes les 3 coupes. • Utilisez uniquement du lubrifiant/gel lubrifiant pour lames de scie (pas d'huile !) d'Orbitalum Tools (par ex.
FRANçAIS Utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 couper des coudes Les coudes sont désolidarisés par le point de serrage de la lame de scie 2 (montage de la lame de scie, voir chap. 8.5, p. 95). Les étapes nécessaires pour la désolidarisation des coudes sont identiques à...
FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 entretien, maintenance/réparation, dépannage 10. eNTReTIeN, MAINTeNANce/RÉPARATION, DÉPANNAGe cONSIGNe ! Certains des travaux indiqués dépendent largement de l'utilisation et des conditions environ- nementales. Les cycles donnés sont des indications minimales. Des cycles de maintenance dif- férents sont possibles au cas par cas. Afin de garantir la sécurité de la machine, faire effectuer annuellement la maintenance par les centres de service après-vente autorisés conformément à...
FRANçAIS entretien, maintenance/réparation, dépannage GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Laser linéaire X Des travaux de maintenance propres sur le laser ne sont pas admissibles. X Pour les travaux de maintenance et de réparation éventuellement nécessaires, le laser doit être renvoyé à l'usine. X Il est interdit d'ouvrir, de modifier ou de retirer les recouvrements ou les carters de protection sauf pour un changement de batteries.
Page 105
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 ITALIANO Indice Informazioni sul manuale ..........107 6.2 Fornitura ............122 1.1 Avvertenze ............107 Stoccaggio e trasporto ..........122 1.2 Altri simboli e segnali .......... 107 7.1 Gewichte ............. 123 1.3 Abbreviazioni............107 7.2 Trasporto della macchina ........123 7.2.1 Rimessa della macchina nella cassa di Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza ..
Page 106
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 9.2 Selezione del numero di giri ....... 134 9.3 Taglio del tubo ............. 134 9.4 Smussatura del tubo .......... 135 9.5 Taglio e smussatura simultanea del tubo .... 135 9.6 Taglio di curve ............. 136 10.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Informazioni sul manuale INFORMAZIONI SUL MANUALe Avvertenze Gli avvertimenti utilizzati nel presente manuale di istruzioni contribuiscono ad evitare lesioni o danni materiali. X Leggere ed attenersi agli avvertimenti in qualsiasi caso! AVVeRTeNZA Essi avvertono del pericolo di lesioni. Per evitare lesioni, anche letali, adottare i provvedimenti indicati dai simboli di sicurezza.
ITALIANO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMAZIONI PeR L'UTILIZZATORe e NORMe DI SIcUReZZA Obblighi del utilizzatore Impiego all’esterno/in cantiere/in officina: L’utilizzatore è responsabile per la sicurezza nella zona pericolosa della macchina e consente soltanto al personale autorizzato l’accesso a tale zona e l’uso della macchina. Sicurezza del dipendente: Osservare le norme di sicurezza descritte nel cap.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza 2.2.3 Limiti della macchina • Tenere pulita l'area di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione nell'area di lavoro possono essere causa di incidenti. • Luce di lavoro: min. 300 Lux. •...
ITALIANO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Restituzione di batterie e pile • Ai sensi della direttiva 2006/66/CE in materia, le batterie e le pile contrassegnate con il simbolo indicato a fianco non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. •...
Page 111
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza • Per il collegamento elettrico non utilizzare prese e spine innestabili (spine di rete CEE blu), in quanto non soddisfano la funzione di arresto di emergenza. L’operatore deve controllare che la spina possa essere estratta dalla presa mediante il cavo (arresto, cap.
Page 112
ITALIANO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GFX 3.0, GFX 6.6 PeRIcOLO! componenti di sicurezza difettosi a causa di impurità, rottura ed usura! Lesioni causate da guasto dei componenti di sicurezza. X Non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto, ad esempio per sollevare o tirare la macchina.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza Segnali di allarme Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e tutti gli avvisi presenti sulla macchina. Sulla macchina sono riportati inoltre i seguenti simboli: SIMBOLO POSIZIONe SULLA SIGNIFIcATO cODIce MAccHINA Motore, laterale...
ITALIANO costruzione del prodotto GFX 3.0, GFX 6.6 cOSTRUZIONe DeL PRODOTTO GFX 3.0 1. Scala per regolazione della dimensione del tubo 12. Protezione contro i trucioli, girevole 2. Vite di fissaggio 13. Punto di serraggio per lama 1 3. Manovella per ganasce 14.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 costruzione del prodotto GFX 6.6 1. Interruttore ON/OFF laser 11. Regolatore del numero di giri 2. Laser (dettagli, cap. 4.1, p. 118) 12. Corpo rotante 3. Supporto laser 13. Morsa 4. Vite di fissaggio 14. Protezione contro i trucioli 5.
ITALIANO costruzione del prodotto GFX 3.0, GFX 6.6 Accessori Non compresi nella fornitura standard. AVVeRTIMeNTO! Pericolo dovuto all'uso di lame e accessori difettosi, non autorizzati da Orbitalum! Lesioni molteplici e danni materiali. X Utilizzare solo lame, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum.
Page 117
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 costruzione del prodotto Alimentatore tubi, unità di L’alimentatore tubi consente di alimentare le macchine base e unità ausiliaria tagliatubi e smussatrici con tubi lunghi e pesanti senza fatica e in posizione coassiale. Modello molto robusto e stabile con telaio verniciato a polvere e rulli in acciaio inox.
ITALIANO caratteristiche e possibilità di applicazione GFX 3.0, GFX 6.6 cARATTeRISTIcHe e POSSIBILITÀ DI APPLIcAZIONe caratteristiche Le tagliatubi GFX è dotata delle seguenti caratteristiche: Motor Con regolazione continua del numero di giri e impugnatura ergonomica. Consente una posizione di lavoro più sicura e il taglio di curve senza alcuna modifica della macchina.
Page 119
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 caratteristiche e possibilità di applicazione Ganasce radenti con blocchi La GFX standard è equipaggiata con ganasce radenti in di serraggio in acciaio inox ghisa e blocchi di serraggio in acciaio inox. Alla consegna, i 6 blocchi di serraggio in acciaio inox sono già montati nelle ganasce ed impediscono la comparsa di corrosione tra il tubo e le ganasce stesse.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Dati tecnici DATI TecNIcI MODeLLO MAccHINA GFX 3.0 GFX 6.6 Dimensioni (lxhxb) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [poll.] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Peso con morsa [kg] 28,500 74,400...
ITALIANO Messa In funzione GFX 3.0, GFX 6.6 MeSSA IN FUNZIONe Verifica della fornitura • Verificare la completezza della fornitura ed eventuali danni derivanti dal trasporto. • Comunicare immediatamente all'ufficio competente eventuali parti mancanti o danni derivanti dal trasporto. Fornitura Salvo modifiche.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Stoccaggio e trasporto Pesi MODeLLO MAccHINA GFX 3.0 GFX 6.6 Peso con morsa, senza ganasce di [kg] 28,5 74,4 serraggio [lbs] 62.83 164.02 Peso con valigetta di trasporto e morsa, [kg] 44,5 100,4 senza ganasce di serraggio [lbs] 98.10 221.34...
ITALIANO Installazione e montaggio GFX 3.0, GFX 6.6 INSTALLAZIONe e MONTAGGIO PeRIcOLO! Avviamento della macchina a causa dell'attivazione accidentale dell'interruttore ON/OFF! Scossa elettrica letale. Lesioni molteplici e danni materiali. X Alla fine di ogni fase di lavoro, prima del trasporto, del cambio della placchetta, di interventi di pulizia, manutenzione, montaggio e riparazione, spegnere la macchina, attendere il completo arresto.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Installazione e montaggio ATTeNZIONe! Pericolo di danni a cose! X Se si impiega una fresa supplementare, non utilizzare la rondella di bloccaggio in dotazione alla tagliatubi. X Non utilizzare lame e frese danneggiate o deformate. X La lama/fresa per smusso deve essere pulita e priva di trucioli.
ITALIANO Installazione e montaggio GFX 3.0, GFX 6.6 NOTA! Per la GFX 6.6 la piastra di montaggio rapido deve essere montata direttamente sul bordo sinistro del banco di lavoro, in modo che la manovella della morsa (1) possa essere ruotata completamente di lato alla GFX 6.6 con una distanza sufficiente dal bordo del banco.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Installazione e montaggio Montaggio del laser IMPORTANTe! Nel presente manuale si fa uso di avvertenze al fine di evitare pericoli per la vita, lesioni o danni materiali. Leggere e seguire sempre attentamente le avvertenze! Per l'allestimento ed il montaggio sicuri si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze del cap.
ITALIANO Installazione e montaggio GFX 3.0, GFX 6.6 Punto di serraggio per lama 1: montaggio di lama/fresa IMPORTANTe! Nel presente manuale si fa uso di avvertenze al fine di evitare pericoli per la vita, lesioni o danni materiali. Leggere e seguire sempre attentamente le avvertenze! Per l'allestimento ed il montaggio sicuri si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze del cap.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Installazione e montaggio 8.4.2 Inserimento di combinazione lama-fresa o fresa supplementare ATTeNZIONe! Parti scagliate fuori/Rottura delle utensile! Per combinazioni lama-fresa o per frese non utilizzare la rondella di bloccaggio (4)! 1. Ruotare la tagliatubi in senso orario di 180°. 2.
ITALIANO Installazione e montaggio GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Inserimento della lama 1. Svitare il dado (5) ruotandolo in senso antiorario. 2. Pulire l'asse della lama (1) e l'area circostante con un pennello. 3. Applicare la lama (3) e la rondella di bloccaggio (4) sull'albero (1). IMPORTANTe! Applicare la lama sull'albero con il lato recante la scritta rivolto verso la rondella di bloccaggio ed il dado.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Installazione e montaggio 8.6.2 Impostazione della dimensione del tubo senza scala 1. Collocare il tubo nella morsa. 2. Spingere il tubo quasi a filo della lama. 3. Fissare saldamente il tubo nella morsa. 4. Allentare la maniglia a crociera (1) e regolare sulla maggior dimensione possibile.
ITALIANO Funzionamento GFX 3.0, GFX 6.6 FUNZIONAMeNTO PeRIcOLO! Avviamento della macchina a causa dell'attivazione accidentale dell'inter- ruttore ON/OFF! Scossa elettrica letale. Lesioni molteplici e danni materiali. X Al termine di ogni fase di lavoro e prima del trasporto, del cambio dell’utensile, della pulizia, della manutenzione ordinaria e dei lavori di regolazione e riparazione, spegnere la macchina, attendere che la macchina/l’utensile si sia completamente fermato ed estrarre la spina di rete.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Funzionamento AVVeRTIMeNTO! Trucioli, superfici dei tubi, taglienti e lame/frese incandescenti e affilati! Pericolo di lesioni agli occhi e alle mani. X Durante la lavorazione non afferrare l'utensile in rotazione. X Non lavorare mai senza aver montato la protezione contro i trucioli. X Indossare l'abbigliamento protettivo consigliato.
ITALIANO Funzionamento GFX 3.0, GFX 6.6 Selezione del numero di giri IMPORTANTe! Nel presente manuale si fa uso di avvertenze al fine di evitare pericoli per la vita, lesioni o danni materiali. Leggere e seguire sempre attentamente le avvertenze! Per l'utilizzo sicuro si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze del cap.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Funzionamento IMPORTANTe! • Distribuire il lubrificante per taglio sui denti della lama. • Ripetere la lubrificazione ogni 3 fasi di taglio. • Utilizzare solo lubrificante per taglio o Olio da taglio (nessun olio!) di Orbitalum Tools (ad esempio GF LUB o GF TOP). •...
ITALIANO Funzionamento GFX 3.0, GFX 6.6 Taglio di curve Le curve vengono tagliate tramite il punto di serraggio per lame 2 (montaggio della lama,, cap. 8.5, p. 129). Le sequenze di lavoro necessarie per il taglio di curve sono identichea quelle descritte nel cap.
ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Manutenzione e risoluzione delle anomalie 10. MANUTeNZIONe e RISOLUZIONe DeLLe ANOMALIe NOTA! Alcuni degli interventi citati dipendono in gran parte dall'utilizzo e dalle condizioni ambientali. Nel manuale sono indicati cicli di intervento minimi, ma in casi specifici è possibile adottare cicli di manutenzione diversi.
ITALIANO Manutenzione e risoluzione delle anomalie GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Laser X Non è consentito effettuare da soli interventi di manutenzione del laser. X Per sottoporlo ad interventi di manutenzione o di riparazione, il laser deve essere rispedito al costruttore. X È...
Page 139
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 eSPAñOL Índice Sobre estas instrucciones ..........141 6.2 Material suministrado ........156 1.1 Advertencias ............141 Almacenamiento y transporte ........156 1.2 Más símbolos y marcas ........141 7.1 Gewichte ............. 157 1.3 Abreviaturas ............141 7.2 Transporte de la máquina ........
Page 140
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 9.3 Separación de tubos ........... 168 9.4 Biselado de tubos ..........169 9.5 Separación y biselado simultáneos de tubos..169 9.6 Eliminación de codos de tubo ......170 10. Mantenimiento, resolución de problemas ....171 10.1 Mantenimiento............
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Sobre estas instrucciones SOBRe eSTAS INSTRUccIONeS Advertencias Las indicaciones de advertencia utilizadas en estas instrucciones advierten ante posibles lesiones o daños materiales. X ¡Lea y tenga en cuenta siempre estas indicaciones de advertencia! SÍMBOLO De Esto es un símbolo de advertencia.
eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMAcIÓN DeL OPeRADOR e INDIcAcIONeS De SeGURIDAD Obligaciones del operador Utilización en el taller/exterior/de campo: El operador es responsable de la seguridad en la zona de peligro de la máquina y solo permite al personal instruido permanecer y usar la máquina en la zona de peligro.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Información del operador e indicaciones de seguridad 2.2.3 Límites de la máquina • Mantenga limpia su zona de trabajo. Desorden o zonas de trabajo no alumbradas pueden provocar accidentes. • Alumbrado de trabajo: mín. 300 lx. •...
eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Devolución de baterías y pilas • Las baterías y las pilas identificados con el símbolo situado al margen no deberán eliminarse junto con la basura doméstica de acuerdo con la directiva UE 2006/66/CE. •...
Page 145
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Información del operador e indicaciones de seguridad • No utilizar conectores red acodados. ¡NOTA! Las recomendaciones para el "equipamiento personal de seguridad" están exclusivamente relacionadas con el producto descrito. No se contemplan los requisitos ajenos a la máquina, que resultan a raíz de las condiciones ambientales del lugar de su utilización o de otros productos, o de la combinación con otros productos.
Page 146
eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GFX 3.0, GFX 6.6 ¡PeLIGRO! ¡componentes de seguridad defectuosos debido a la acumulación de sucie- dad, a la rotura y al desgaste! Lesiones corporales por el fallo de componentes de seguridad. X Ningún uso inadecuado del cable como, p. ej., para colgar o cargar la máquina a través del cable.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Información del operador e indicaciones de seguridad Letreros avisadores de peligro Preste atención a todas las advertencias e indicaciones de seguridad en la máquina. Además, la máquina presenta las siguientes características: IMAGeN POSIcIÓN eN LA SIGNIFIcADO cÓDIGO MÁQUINA...
eSPAñOL estructura del producto GFX 3.0, GFX 6.6 eSTRUcTURA DeL PRODUcTO GFX 3.0 1. Escala para ajustar la dimensión del tubo 11. Tornillo de banco 2. Tornillo de ajuste 12. Protección de la virutas, giratoria 3. Rueda manual para mordazas de sujeción 13.
Page 149
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 estructura del producto GFX 6.6 1. Interruptor ON-OFF del láser de línea 11. Regulador de revoluciones 2. Láser de línea (detalles, cap. 4.1, pág. 152) 12. Cuerpo giratorio 3. Soporte láser de línea 13. Tornillo de banco 4.
eSPAñOL estructura del producto GFX 3.0, GFX 6.6 Accesorios No incluidos en el suministro. ¡ADVeRTeNcIA! ¡Peligro por el uso de accesorios y herramientas defectuosos, no autoriza- dos por Orbitalum! Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Utilizar solo herramientas, recambios, materiales necesarios y accesorios originales de Orbitalum.
Page 151
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 estructura del producto Unidad estructural de La alimentación de tubos permite alimentar tubos largos y alimentación de tubos y pesados sin esfuerzos y de forma coaxial a las sierras para unidad adicional tubos. Versión muy robusta y estable con bastidor con recu- brimiento de polvo y rodillos de acero fino.
eSPAñOL Características y opciones de aplicación GFX 3.0, GFX 6.6 cARAcTeRÍSTIcAS Y OPcIONeS De APLIcAcIÓN Características La máquina separadora y biseladora de tubos GFX se distingue por las siguientes características: Motor Cuenta con regulación continua del número de revoluciones y mangos ergonómicos y permite la posición segura del ope- rador y la separación de codos de tubo sin realizar cambios: •...
Page 153
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Características y opciones de aplicación Mordazas de sujeción La GFX está equipada de forma estándar con mordazas deslizantes con apoyos de de sujeción deslizantes de fundición de acero y apoyos de sujeción de acero fino sujeción de acero fino.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Datos técnicos DATOS TÉcNIcOS TIPO De MÁQUINA GFX 3.0 GFX 6.6 Dimensiones (lxhxb) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [pulg.] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Pero con tornillo de banco [kg] 28,500...
eSPAñOL Puesta en servicio GFX 3.0, GFX 6.6 PUeSTA eN SeRVIcIO Verificar material suministrado • Revisar si la entrega está completa y si tiene daños causados por el transporte. • Comunicar inmediatamente las piezas faltantes o los daños causados por el transporte a su casa proveedora. Material suministrado Salvo posibles modificaciones.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Almacenamiento y transporte Pesos TIPO De MÁQUINA GFX 3.0 GFX 6.6 Peso incl. el tornillo de banco, [kg] 28,5 74,4 sin soportes de sujeción [lbs] 62.83 164.02 Peso incl. el maletín de transporte, [kg] 44,5 100,4 el tornillo de banco, sin soportes de [lbs]...
eSPAñOL Instalación y montaje GFX 3.0, GFX 6.6 INSTALAcIÓN Y MONTAJe ¡PeLIGRO! ¡Arranque de la máquina por un accionamiento involuntario del interruptor ON/OFF! Descarga eléctrica mortal. Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Desconectar la máquina, esperar hasta que la máquina/herramienta se haya detenido y retirar el enchufe de red después de cada turno de trabajo y antes del transporte, el cambio de herramienta, la limpieza, el mantenimiento y los trabajos de ajuste y de reparación.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Instalación y montaje ¡cUIDADO! ¡Daños materiales! X En caso de utilización de una fresa adicional, no utilice la arandela de sujeción incluida en el material suministrado de la sierra. X No se deben utilizar hojas de sierra y fresas dañadas o deformadas. X La sierra para tubos/fresa de biselado debe estar libre de virutas y suciedad.
eSPAñOL Instalación y montaje GFX 3.0, GFX 6.6 ¡NOTA! En la GFX 6.6 se debe montar la placa de montaje rápido directamente en el borde izquierdo del banco de trabajo, de forma que la manivela del tornillo de banco (1) en el lateral de la GFX 6.6 se pueda girar en su radio completo con suficiente distancia con respecto al borde de la mesa.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Instalación y montaje Montaje del láser de línea ¡IMPORTANTe! En estas instrucciones se utilizan advertencias para advertirle ante posibles peligros de muerte, lesiones o daños materiales. Lea y tenga en cuenta siempre estas advertencias! Para la realización segura de la configuración y el montaje, deberá...
eSPAñOL Instalación y montaje GFX 3.0, GFX 6.6 Punto de tensión 1 de la hoja de sierra: montaje de la hoja de sierra/fresa ¡IMPORTANTe! En estas instrucciones se utilizan advertencias para advertirle ante posibles peligros de muerte, lesiones o daños materiales. Lea y tenga en cuenta siempre estas advertencias! Para la realización segura de la configuración y el montaje, deberá...
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Instalación y montaje 8.4.2 colocación de la combinacion de la hoja de sierra y fresa o la fresa ¡cUIDADO! ¡Piezas proyectadas/ruptura de herramientas! En caso de utilización de combinaciones de hoja de sierra y fresa o de fresas, no utilice ninguna arandela de sujeción (4).
eSPAñOL Instalación y montaje GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 colocación de la hoja de sierra 1. Afloje la tuerca (5) en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Limpie el eje de la hoja de sierra (1) y el área de alrededor con un pincel. 3.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Instalación y montaje 8.6.2 Ajuste de la dimensión del tubo sin escala 1. Coloque el tubo en el tornillo de banco. 2. Empuje el tubo hacia delante hasta que esté cerca de la hoja de sierra. 3.
eSPAñOL Manejo GFX 3.0, GFX 6.6 MANeJO ¡PeLIGRO! ¡Arranque de la máquina por un accionamiento involuntario del interruptor ON/OFF! Descarga eléctrica mortal. Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Desconectar la máquina, esperar hasta que la máquina/herramienta se haya detenido y retirar el enchufe de red después de cada turno de trabajo y antes del transporte, el cambio de herramienta, la limpieza, el mantenimiento y los trabajos de ajuste y de reparación.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Manejo ¡ADVeRTeNcIA! ¡Proyección de virutas, superficies de tubos, cantos de corte y herramientas calientes y con cantos afilados! Peligro de lesiones en ojos y manos. X Durante el mecanizado no introduzca las manos en la herramienta girando. X Nunca trabajar sin la protección contra virutas montada.
eSPAñOL Manejo GFX 3.0, GFX 6.6 Selección del nivel de revoluciones ¡IMPORTANTe! En estas instrucciones se utilizan advertencias para advertirle ante posibles peligros de muerte, lesiones o daños materiales. Lea y tenga en cuenta siempre estas advertencias! Para la realización segura de la configuración y el montaje, deberá leer atentamente todas las advertencias indicadas en el cap.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Manejo ¡IMPORTANTe! • Aplique grasa para la hoja de la sierra en los dientes de la sierra. • Repita la lubricación en los tres pasos de corte de separación. • Utilice solo lubricantes/pastas para hojas de sierra (¡no aceites!) de Orbitalum Tools (p.ej.
eSPAñOL Manejo GFX 3.0, GFX 6.6 eliminación de codos de tubo Los codos de los tubos se quitan por medio del punto de ten- sión 2 de la hoja de sierra (montaje de la hoja de sierra, véase cap. 8.5, pág. 163). Los pasos necesarios para quitar los codos de los tubos son idénticos a los del cap.
eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Mantenimiento, resolución de problemas 10. MANTeNIMIeNTO, ReSOLUcIÓN De PROBLeMAS ¡NOTA! Algunos de los trabajos indicados dependen mucho del uso y de las condiciones ambientales. Los intervalos indicados hacen referencia a valores mínimos. En casos particulares se per- miten intervalos de mantenimiento distintos.
eSPAñOL Mantenimiento, resolución de problemas GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Láser de línea X No está permitida la realización de trabajos de mantenimiento por cuenta propia. X El láser se deberá enviar de vuelta al taller en caso de que sea necesario realizar posibles trabajos de mantenimiento o reparación.
Page 173
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 NeDeRLANDS Inhoudsopgave Verklaring handleiding ..........175 6.2 Leveringinhoud ..........190 1.1 Waarschuwingen ..........175 Opslag en transport ............. 190 1.2 Verdere symbolen en aanduidingen ....175 7.1 Gewichte ............. 191 1.3 Afkortingen ............175 7.2 Machine transporteren ........191 7.2.1 Machine in transportkist verpakken ..
Page 174
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 9.5 Pijp tegelijk afkorten en afschuinen ....203 9.6 Pijpbocht snijden ..........204 10. Onderhoud, service, verhelpen van storingen .... 205 10.1 Onderhoud ............205 10.1.1 Lijnlaser ........... 206 10.2 Wat te doen wanneer...? Algemene storing zoeken ........206 10.3 Service na verkoop ..........
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Verklaring handleiding VeRKLARING HANDLeIDING Waarschuwingen De in deze handleiding gebruikte waarschuwingen maken u attent op mogelijk letsel of materiële schade. X Lees al deze waarschuwingen en neem ze in acht! WAARScHUWING- Dit is een waarschuwingsymbool. Het waarschuwt voor gevaar voor letsel. Volg de met het SYMBOOL veiligheidssymbool gemarkeerde maatregelen op om letsel of de dood te voorkomen.
NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMATIe VOOR De eXPLOITANT eN VeILIGHeIDS- AANWIJZINGeN Plichten van de exploitant Gebruik in de werkplaats/buiten/in het veld: De exploitant is verantwoordelijk voor de veiligheid in de gevarenzone van de machine en moet ervoor zorgen dat alleen geschoold personeel in de gevarenzone van de machine kan komen en de machine bedient.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen 2.2.3 Grenzen van de machine • Houd uw werkomgeving schoon. Wanorde of onverlichte werkomgevingen kunnen tot ongevallen leiden. • Werkverlichting: min. 300 lux. • Bediening door één persoon. • Klimaatvoorwaarden: temperatuurbereik als de machine in werking is: –15 °C tot 40 °C. •...
NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GFX 3.0, GFX 6.6 elementaire veiligheidsaanwijzingen De machine (hier verder GFX 3.0 of GFX 6.6 genoemd)) is volgens de laatste stand van de techniek en met het oog op een veilig gebruik gebouwd. Blijvende restrisico’s worden in de volgende handleiding beschreven. Een ander gebruik dan in deze handleiding beschreven kan zwaar persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken.
Page 179
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GeVAAR! Bij beschadiging van het netsnoer staan delen die kunnen worden aange- raakt mogelijk onder levensgevaarlijke spanning! Dodelijke elektrische schok. X Zorg ervoor dat de netkabel van de zaagmotor niet in de buurt van het zaagblad/frees kan komen.
Page 180
NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GFX 3.0, GFX 6.6 WAARScHUWING! Weggeslingerde onderdelen/breuk van het werktuig! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Bewerk de buis niet los in de spanvijs. X Gebruik geen beschadigde of vervormde zaagbladen en frezen. X Ga na een werktuigbreuk niet met het nieuwe werktuig in de oude snede verder, dit zou opnieuw tot breuk van het werktuig kunnen leiden.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen Waarschuwingsborden Let op alle waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen die op de machine zijn aangebracht. Bovendien bevinden de volgende kentekens zich op de machine: AFBeeLDING POSITIe OP De MAcHINe VeRKLARING cODe Motor, zijdelings BEVEL: 790 086 200...
NeDeRLANDS Samenstelling GFX 3.0, GFX 6.6 Toebehoren Niet in de levering inbegrepen. WAARScHUWING! Gevaar door gebruik van defecte, door Orbitalum Tools niet vrijgegeven toebe- horen en werktuigen! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Gebruik alleen originele werktuigen, onderdelen, materialen en toebehoren van Orbitalum. Zaagblad en frees Alle zaagbladen en frezen van Orbitalum Tools zijn ontwikkeld voor de afkortzagen, om aan de hoogste eisen en de langste standtijd...
Page 185
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Samenstelling Basis buis toevoer en buis Met de buistoevoer kunnen lange, zware buizen moeiteloos toevoer verlenging coaxiaal aan de afkortzaag worden toegevoerd. Zeer robuuste en stabiele uitvoering met gepoedercoat frame en roestvrij stalen rollen. De ideale aanvulling voor alle Orbitalum afkort- zagen (niet geschikt voor GF 20 AVM.
NeDeRLANDS eigenschappen en inzetmogelijkheden GFX 3.0, GFX 6.6 eIGeNScHAPPeN eN INZeTMOGeLIJKHeDeN eigenschappen De afkortmachine GFX onderscheidt zich door de volgende eigenschappen: Motor Met traploze toerentalregeling en ergonomische handgrepen. Voor een veilige stand van de bediener en het afkorten van bochten zonder ombouw. Verdere voordelen: •...
Page 187
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 eigenschappen en inzetmogelijkheden Multifunctionele sleutel Uitsluitend onderdeel van de GFX 6.6. Deze multifunctionele sleutel maakt 3 verschillende instellin- gen aan de machine mogelijk: • Sleutel van de spanvijs • Zaagblad-/Frees bevestiging • Bevestiging van machine op de montageplaat Overige bijzondere eigen- •...
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Technische Daten TecHNIScHe DATeN MAcHINeTYPe GFX 3.0 GFX 6.6 Afmetingen (lxhxb) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Gewicht met spanvijs [kg] 28,500 74,400...
NeDeRLANDS In bedrijf nemen GFX 3.0, GFX 6.6 IN BeDRIJF NeMeN controleer inhoud bij levering • Controleer de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade. • Meld ontbrekende of beschadigde onderdelen dadelijk aan uw leverancier. Leveringinhoud Veranderingen voorbehouden. ARTIKeL GFX 3.0 GFX 6.6 Afkort en afschuinmachine Houten transportkist...
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Opslag en transport Gewichten MAcHINeTYPe GFX 3.0 GFX 6.6 Gewicht incl. bankschroef, [kg] 28,5 74,4 zonder spanschalen [lbs] 62.83 164.02 Gewicht incl. transportkoffer en [kg] 44,5 100,4 bankschroef, zonder spanschalen [lbs] 98.10 221.34 Machine transporteren AANWIJZING! X Transporteer de GFX verpakt in de transportkist of op een pallet met geschikte hefmid- delen (bv.
NeDeRLANDS Installatie en montage GFX 3.0, GFX 6.6 INSTALLATIe eN MONTAGe GeVAAR! Starten van de machine door ongewild indrukken van de AAN/UIT-schakelaar! Dodelijke elektrische schok. Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Schakel na elke werkfase, voor transport, vervanging van gereedschappen, reiniging, onderhoud, instel- en reparatiewerkzaamheden de machine uit, wacht tot de machine/ het gereedschap tot stilstand is gekomen en verwijder de netsteker.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Installatie en montage Machine op de werkbank montere BeLANGRIJK! In deze handleiding worden waarschuwingen gebruikt om u attent te maken op mogelijk dodelijk letsel, letsel of materiële schade. Lees deze waarschuwingen en neem ze te allen tijde in acht! Lees voor een veilige afstelling en montage alle waarschuwingen in hfst.
NeDeRLANDS Installatie en montage GFX 3.0, GFX 6.6 1. Bevestig de snelspan montageplaat met behulp van de schroefklemmen op de werkbank. 2. Schuif de afkortzaag van opzij op de gemonteerde snelspan montageplaat. 3. Draai de zeskantschroef (2) vast zodat deze stevig tegen de opname op de bankschroef van de zaag (3) zit. 8.1.3 Montage op de werkbank met snelspan montageplaat zonder schroefklemmen Uitsluitend mogelijk met de GFX 6.6.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Installatie en montage WAARScHUWING! Gevaarlijke laserstraling! Het netvlies kan beschadigd worden en het gezichtsvermogen verminderd. X Zorg dat de lijnlaser tijdens montage/demontage is uitgeschakeld. 1. Plaats de lijnlaser op het daarvoor voorziene montagevlak (1) van de behuizing. 2.
NeDeRLANDS Installatie en montage GFX 3.0, GFX 6.6 Zaagbladopname 1: Zaagblad/frees monteren BeLANGRIJK! In deze handleiding worden waarschuwingen gebruikt om u attent te maken op moge- lijk dodelijk letsel, letsel of materiële schade. Lees deze waarschuwingen en neem ze te allen tijde in acht! Lees voor een veilige afstelling en montage alle waarschuwingen in hfst.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Installatie en montage 8.4.2 Zaagblad-frees-combinatie of frees aanbrengen VOORZIcHTIG! Weggeslingerde onderdelen/breuk van het werktuig! Gebruik bij gebruik van zaagblad-freescombinaties of frezen geen klemring (4)! 1. Zwenk de afkortzaag rechtsom 180° omhoog. 2. Draai de klemschroef (2) vast. 3.
NeDeRLANDS Installatie en montage GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Zaagblad aanbrengen 1. Draai de moer (5) linksom vast (linkse schroefdraad). 2. Reinig de zaagbladas (1) en de directe omgeving met een kwast. 3. Breng het zaagblad (3) en de klemring (4) aan op de as (1). BeLANGRIJK! Breng het zaagblad zo aan op de as, dat het opschrift naar de klemring en de moer wijst.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Installatie en montage 8.6.2 Buismaat zonder schaalverdeling instellen 1. Leg de buis in de opspanbek. 2. Schuif de buis door tot net voor het zaagblad. 3. Klem de buis stevig in de opspanbek. 4. Draai de kruisknop (1) los en stel deze in op de grootst mogelijke maat.
NeDeRLANDS Bediening GFX 3.0, GFX 6.6 BeDIeNING GeVAAR! Starten van de machine door ongewild indrukken van de AAN/UIT-schakelaar! Dodelijke elektrische schok. Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Schakel na elke werkfase, voor transport, vervanging van gereedschappen, reiniging, onderhoud, instel- en reparatiewerkzaamheden de machine uit, wacht tot de machine/ het gereedschap tot stilstand is gekomen en verwijder de netsteker.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Bediening WAARScHUWING! Hete en scherpe rondvliegende spanen, buisoppervlakken, snijkanten en werktuigen! Gevaar voor verwondingen aan ogen en handen. X Grijp tijdens het bewerken niet in het draaiende gereedschap. X Werk nooit zonder gemonteerde zaagbladbeschermkap. X Draag de aanbevolen veiligheidskleding. X Verwijder spanen alleen met nauwsluitende veiligheidshandschoenen (volgens DIN EN 388 en EN 407, zie hfst.
NeDeRLANDS Bediening GFX 3.0, GFX 6.6 Toerental bepalen en instellen BeLANGRIJK! In deze handleiding worden waarschuwingen gebruikt om u attent te maken op moge- lijk dodelijk letsel, letsel of materiële schade. Lees deze waarschuwingen en neem ze te allen tijde in acht! Lees voor een veilige afstelling en montage alle waarschuwingen in hfst.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Bediening BeLANGRIJK! • Breng elke 3 zaagsneden zaagbladsmeermiddel aan op het zaagblad. • Gebruik alleen zaagbladsmeermiddel/-pasta (geen oliën!) van Orbitalum Tools (bv. GF LUB of GF TOP). • Houd ade machine schoon en verwijder smeermiddelresten aan de machine grondig.
NeDeRLANDS Bediening GFX 3.0, GFX 6.6 Pijpbocht snijden Bochten worden afgekort via zaagbladspanpositie 2 (zaag- bladmontage, zie hfst. 8.5, p. 197). De benodigde stappen voor het afkorten van bochten zijn identiek aan hfst. 9.3, p. 202. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Onderhoud, service, verhelpen van storingen 10. ONDeRHOUD, SeRVIce, VeRHeLPeN VAN STORINGeN AANWIJZING! Een aantal van de genoemde werkzaamheden zijn sterk afhankelijk van het gebruik en de omgevingsvoorwaarden. De genoemde cycli zijn minimumindicaties. In sommige gevallen zijn afwijkende onderhoudscycli mogelijk.
NeDeRLANDS Onderhoud, service, verhelpen van storingen GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Lijnlaser X Het is niet toegestaan zelf onderhoudswerkzaamheden aan de laser uit te voeren. X Stuur voor eventueel vereiste onderhouds- en reparatiewerkzaamheden de laser terug naar de fabriek. X Het openen, wijzigen of verwijderen van de beschermkappen of de beschermende behuizing, anders dan voor het vervangen van de batterijen, is niet toegestaan.
Page 241
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 ČešTINA Obsah K tomuto návodu............243 6.1 Kontrola obsahu dodávky ........258 1.1 Varovné pokyny ........... 243 6.2 Obsah dodávky ........... 258 1.2 Další symboly a značky ........243 Skladování a přeprava ..........258 1.3 Zkratky ..............243 7.1 Gewichte .............
Page 242
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 9.2 Stanovení a nastavení otáček ......270 9.3 Dělení trubky ............270 9.4 Úkosování trubky ..........271 9.5 Současné dělení a úkosování trubky ....271 9.6 Odřezávání trubkových oblouků ......272 10. Údržba, odstraňování poruch ........273 10.1 Údržba ..............
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 K tomuto návodu K TOMUTO NÁVODU Varovné pokyny V tomto návodu k obsluze použité výstražné pokyny varují před poraněním nebo poškozením věcí. X Vždy čtěte a respektujte výstražné pokyny! VAROVNÝ SYMBOL Toto je varovný symbol. Varuje před nebezpečím poranění. Pro prevenci poranění nebo zabránění...
ČešTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMACe PRO PROVOZOVATeLe A BeZPeČNOSTNÍ POKYNY Povinnosti provozovatele Používání v dílně, venku, v terénu: Provozovatel zodpovídá za bezpečnost v okruhu, kde hrozí od stroje nebezpečí a v tomto okruhu dovoluje pobyt a obsluhování stroje pouze zaškolenému personálu. Bezpečnost zaměstnance: Je třeba dodržovat bezpečnostní...
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny 2.2.3 Vymezení prostoru stroje • Udržujte Vaše pracoviště v čistotě. Nepořádek a neosvětlené pracoviště mohou vést k úrazům. • Osvětlení pracoviště: min. 300 lux. • Obsluha jednou osobou. • Klimatické podmínky: Rozsah teplot při provozu stroje: –15 °C až 40 °C. •...
ČešTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Vracení aku-baterie • Aku-baterie označené symbolem vedle znázorněným nesmí být podle směrnice ES 2006/66/EG likvidovány společně s domovním odpadem. • U aku-baterií obsahujících škodlivé látky je pod symbolem popelnice uvedena chemická značka těžkého kovu: Cd = Kadmium Hg = rtuť...
Page 247
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny POKYN! Návrhy na "Osobní ochranné prostředky" výslovně přímo souvisí s popsaným produktem. Není brán zřetel na cizí požadavky, které vyplývají z podmínek prostředí v místě použití, nebo z jiných produktů, nebo z vazby na jiné produkty. Provozovatel (zaměstnavatel) není těmito návrhy žádným způsobem zbavován svých povinností, které, co se bezpečnosti a ochrany zdraví...
Page 248
ČešTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GFX 3.0, GFX 6.6 NeBeZPeČI! Bezpečnostní konstrukční díly vadné vinou znečištění, prasknutí a opotřebení! Poranění těla vinou výpadku bezpečnostních konstrukčních částí. X Kabel nepoužívejte k žádným jiným účelům jako zavěšování nebo nošení stroje zavěše- ného na kabelu.
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny štítky s varováním Respektujte všechna varování a bezpečnostní pokyny umístěné na stroji. Kromě toho se na stroji nacházejí následující označení: OBRÁZeK UMÍSTĚNÍ NA STROJI VÝZNAM OBJ. Č. Motor, na boku PŘÍKAZ: 790 086 200 Používejte ochranné...
ČešTINA Stavba produktu GFX 3.0, GFX 6.6 Příslušenství Není v dodávce obsaženo. VAROVANI! Nebezpečí hrozící z důvodu použití nevhodného příslušenství a nástrojů ne- schválených firmou Orbitalum! Různá poranění těla a poškození věcí. X Používejte pouze originální nástroje, náhradní díly, provozní látky a příslušenství od fy Orbitalum.
Page 253
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Stavba produktu Vedení trubky – základní a Vedení trubky umožňuje přivádět do strojů v jejich ose a bez přídavný díl námahy dlouhé a těžké trubky. Velmi robustní a stabilní provedení s rámem s práškovou povrchovou úpravou a válečky z nerez oceli. Ideální...
ČešTINA Vlastnosti a možnosti použití GFX 3.0, GFX 6.6 VLASTNOSTI A MOŽNOSTI POUŽITÍ Vlastnosti Pily na trubky se vyznačují následujícími vlastnostmi: Motor S plynulou regulací otáček a ergonomickými rukojeťmi. Umožňuje bezpečnou pozici obsluhy a odřezávání trubko- vých kolen jeho přestavování: •...
Page 255
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Vlastnosti a možnosti použití Multifunkční klíč Pouze ke stroji GFX 6.6. Tento multifunkční klíč umožňuje až 3 různých nastavení na stroji: • Klika svěráku • Upevnění pilového kotouče/frézy • Upevnění pily na trubky na rychloupínací desce Další...
ČešTINA Vlastnosti a možnosti použití GFX 3.0, GFX 6.6 Možnosti použití 4.2.1 Rozsah použití TYP STROJe GFX 3.0 GFX 6.6 Průměr trubky [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [inch] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Tloušťka stěny [mm] 0,8 - 7,0 0,8 - 7,0 [inch] 0.031 - 0.275...
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Technické údaje TecHNIcKÉ ÚDAJe TYP STROJe GFX 3.0 GFX 6.6 Rozměry (d x v x š) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Hmotnost včetně...
ČešTINA Uvedení do provozu GFX 3.0, GFX 6.6 UVeDeNÍ DO PROVOZU Kontrola obsahu dodávky • Dodávku zkontrolujte z hlediska úplnosti a příp. poškození přepravou. • Chybějící díly nebo poškození přepravou ihned oznamte dodavateli. Obsah dodávky Změny vyhrazeny. NÁZeV GFX 3.0 GFX 6.6 Stroj k dělení...
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Skladování a přeprava Hmotnosti TYP STROJe GFX 3.0 GFX 6.6 Hmotnost včetně svěráku, [kg] 28,5 74,4 bez upínacích pouzder [lbs] 62.83 164.02 Hmotnost včetně přepravního kufru, [kg] 44,5 100,4 svěráku, bez upínacích pouzder [lbs] 98.10 221.34 Přeprava stroje POKYN!
ČešTINA Montáž GFX 3.0, GFX 6.6 MONTÁŽ NeBeZPeČI! Spuštění stroje nechtěným stiskem spínače ZAP/VYP! Smrtelný úder elektrickým proudem. Různá poranění těla a poškození věcí. X Po dokončení každé pracovní činnosti, před přepravou, výměnou nástroje, čištěním, údržbou a před pracemi spojenými se seřizováním a opravami vypněte stroj, počkejte, až stroj/nástroj přejde do klidového stavu a vytáhněte síťovou zástrčku.
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Montáž Montáž pily na pracovní stůl DŮLeŽITe! V tomto návodu k obsluze jsou použity varovné pokyny, které Vás mají varovat před možným ohrožením života, poraněním nebo poškozením věcí. Pročtěte si a vždy respektujte tyto pokyny! V zájmu bezpečného seřízení a montáže si pročtěte všechny varovné pokyny v kap. 2, str.
ČešTINA Montáž GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.3 Montáž na pracovní stůl s použitím rychloupínací desky bez šroubových svěrek Toto lze použít pouze u stroje GFX 6.6. POKYN! U stroje GFX 6.6 je nutno přišroubovat rychloupínací desku přímo na levý okraj pracovního stolu tak, aby páka k ovládání...
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Montáž Výměna baterií laserové rysky VAROVANI! Otevírání, změny nebo odstraňování ochranných krytů nebo pouzdra je s výjimkou výměny baterií zakázáno. VAROVANI! Nebezpečné laserové záření! Může dojít k poškození sítnice oka příp. zrakové schopnosti. X Zajistěte, aby byla laserová ryska během výměny beterií vypnuta. 1.
ČešTINA Montáž GFX 3.0, GFX 6.6 Poloha 1 upnutí pilového kotouče: Montáž pilového kotouče/frézy DŮLeŽITe! V tomto návodu k obsluze jsou použity varovné pokyny, které Vás mají varovat před možným ohrožením života, poraněním nebo poškozením věcí. Pročtěte si a vždy respektujte tyto pokyny! V zájmu bezpečného seřízení...
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Montáž 8.4.2 Dosazení kombinace pilový kotouč/fréza nebo frézy samotné POZOR! Vymrštěné části/zlomení nástroje! Když se dosazuje kombinace pilový kotouč/fréza nebo samotná fréza, nepoužívá se žádná přítužná podložka (4)! 1. Pilu otočte ve směru hodinových ručiček o 180° nahoru. 2.
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Montáž 8.6.2 Nastavení rozměru trubky bez použití stupnice 1. Trubku vložte do svěráku. 2. Trubku posuňte vpřed až krátce před pilový kotouč. 3. Trubku ve svěráku pevně upněte. 4. Křížovou rukojeť (1) povolte a nastavte na max. možný rozměr trubky.
ČešTINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 OBSLUHA NeBeZPeČI! Spuštění stroje nechtěným stiskem spínače ZAP/VYP! Smrtelný úder elektrickým proudem. Různá poranění těla a poškození věcí. X Po dokončení každé pracovní činnosti, před přepravou, výměnou nástroje, čištěním, údržbou a před pracemi spojenými se seřizováním a opravami vypněte stroj, počkejte, až stroj/nástroj přejde do klidového stavu a vytáhněte síťovou zástrčku.
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Obsluha VAROVANI! Odlétající horké a ostré třísky, povrchy trubek, řezné břity a nástroje! Nebezpečí poranění očí a rukou. X Při obrábění nepřibližujte ruku do blízkosti rotujícího nástroje. X Nikdy nepracujte bez namontovaného krytu proti třískám. X Noste doporučený...
ČešTINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 Stanovení a nastavení otáček DŮLeŽITe! V tomto návodu k obsluze jsou použity varovné pokyny, které Vás mají varovat před možným ohrožením života, poraněním nebo poškozením věcí. Pročtěte si a vždy respektujte tyto pokyny! V zájmu bezpečného seřízení a montáže si pročtěte všechny varovné pokyny v kap. 2, str.
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Obsluha DŮLeŽITe! • Mazivo na pilové kotouče nanášejte na pilový kotouč při každém třetím dělicím řezu. • Používejte pouze maziva/pasty na pilové kotouče (žádné oleje) od fy Orbitalum Tools (např. GF LUB nebo GF TOP). •...
ČešTINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 Odřezávání trubkových oblouků Trubkové oblouky se odřezávají s použitím polohy 2 upnutí pilo- vého kotouče (montáž pilového kotouče, viz kap. 8.5, str. 265). Pracovní kroky, které je nutno provést pro odřezávání trubkových kolen jsou shodné s těmi v kap. 9.3, str. 270. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Údržba, odstraňování poruch 10. ÚDRŽBA, ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH POKYN! Některé z uvedených prací jsou silně odvislé od použití a od okolních podmínek. Uvedené intervaly jsou minimální hodnoty. V jednotlivých případech jsou možné odlišné intervaly údržby. Aby byla zajištěna bezpečnost stroje, nechte provést údržbu stroje jednou ročně v autorizovaném servisu se zkouškou VDE.
ČešTINA Údržba, odstraňování poruch GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Laserová ryska X Vlastní opravy laseru nejsou přípustné. V případě eventuálně nutné údržby nebo opravy je třeba laser zaslat výrobci. X Otevírání, změny nebo odstraňování ochranných krytů nebo pouzdra je s výjimkou výměny baterií zakázáno. 10.2 Co učinit, když? –...
Page 275
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 SLOVeNČINA Obsah K tomuto návodu na obsluhu ........277 6.1 Kontrola úplnosti ..........292 1.1 Upozornenia ............277 6.2 Obsah dodávky ........... 292 1.2 Ďaľšie symboly a nákresy ........277 Skladovanie a preprava ..........292 1.3 Skratky ..............
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 K tomuto návodu na obsluhu K TOMUTO NÁVODU NA OBSLUHU Upozornenia Výstražné upozornenia uvedené v tomto návode na obsluhu varujú pred poraneniami alebo vecnými škodami. X Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedenými pokynmi! SYMBOL Toto je výstražný symbol. Varuje pred nebezpečenstvom poranenia. Dodržiavajte opatrenia označené...
SLOVeNČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMÁCIe O PReVÁDZKe A BeZPeČNOSTI STROJA Povinnosti prevádzkovateľa V dielni-/mimo dielne-/cudzie použitie: Prevádzkovateľ je zodpovedný za bezpečné používanie stroja a informuje obslužný personál o možných nebezpečenstvách pri obsluhe stroja. Bezpečnosť...
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja 2.2.3 Ohraničenie stroja • Udržujte okolie stroja čisté. Neporiadok alebo nevhodné osvetlenie v okolí stroja môžu zapríčiniť nehodu. • Pracovné osvetlenie: min. 300 Lux. • Obsluha jednou osobou. • Klimatické podmienky: Teplota okolia stroja: –15 °C až 40 °C. •...
SLOVeNČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Nakladanie a likvidácia akumulátorov a batérií • Akumulátory a batérie s označením ako je zobrazené vedľa, je v zmysle Smernice EÚ 2006/66/EG prísne zakázané vyhadzovať spolu s domácim odpadom. •...
Page 281
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja UPOZORNeNIe! Povinnosť nosiť „osobné ochranné prostriedky“ je záväzná pri uvedenom produkte. Ďaľšie ochranné prostriedky v závislosti od kvality pracovného prostredia sú potrebné aj v prípade používania iných produktov. Prevádzkovateľ (majiteľ) musí predpísať použitie ďaľších osobných ochranných prostriedkov ak je to nutné...
Page 282
SLOVeNČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GFX 3.0, GFX 6.6 NeBeZPeČIe! Poškodené ochranné diely stroja znečistením, prasknutím alebo opotrebo- vaním! Telesné poškodenie nefunkčnými ochrannými prvkami stroja. X Žiadne ťahanie káblom alebo prenášať stroj pomocou kábla. X Poškodené ochranné prvky stroja vymeniť a denne preskúšať ich funkciu. X Poškodený...
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja štítky a upozornenia Dodržujte všetky bezpečnostné upozornenia na štítkoch na stroji. Vysvetlivky jednotlivých obrázkov na štítkoch na stroji: OBRÁZOK UMIeSTNeNIe NA STROJI VÝZNAM OBJ. Č. Motor, zboku PREDPIS: 790 086 200 Používať...
SLOVeNČINA Stavba stroja GFX 3.0, GFX 6.6 Príslušenstvo Nie je predmetom obsahu dodávky. UPOZORNeNIe! Nebezpečie poškodenia alebo poranenia použitím nevhodných nástrojov, alebo neoriginálnych nástrojov od firmy Orbitalum Tools! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Používať iba nástroje, náhradné diely, prevádzkové mazivá a príslušenstvo od firmy Orbitalum.
Page 287
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Stavba stroja Podávač trubiek - Podávač trubiek umožňuje ľahké a presné navádzanie dlhých a Základný a prídavný diel ťažkých trubiek, koaxiálne do stroja. Veľmi robustná a stabilná konštrukcia, rám s práškovou povrchovou úpravou a valčekmi z nehrdzavejúcej ocele.
SLOVeNČINA Vlastnosti a možnosti použitia GFX 3.0, GFX 6.6 VLASTNOSTI A MOŽNOSTI POUŽITIA Vlastnosti Rezačka a úkosovačka trubiek GFX sa vyznačuje nasledovnými vlastnosťami: Motor Osadený reguláciou otáčok a ergonomickými držiakmi. Umožňuje obsluhe bezpečný postoj a rezanie kolien je možné bez úpravy stroja. Ďaľšie výhody: •...
Page 289
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Vlastnosti a možnosti použitia Multifunkčný kľúč Obdržíte len pri stroji GFX 6.6. Tento kľúč slúži pre viacero účelov až 3 rôznych použití na stroji: • Kľúč k zveráku • Rezný kotúč-/Frézka-Upevnenie • Upevnenie stroja na montážnu platňu Ďaľ...
SLOVeNČINA Vlastnosti a možnosti použitia GFX 3.0, GFX 6.6 Možnosti použitia 4.2.1 Rozsah použitia TYP STROJA GFX 3.0 GFX 6.6 Dvonk. trubky [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [inch] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Technické údaje [mm] 0,8 - 7,0 0,8 - 7,0 [inch] 0.031 - 0.275...
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Technické údaje TecHNIcKÉ ÚDAJe TYP STROJA GFX 3.0 GFX 6.6 Rozmery (dlxhxš) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Hmotnosť včetne zveráku [kg] 28,500 74,400...
SLOVeNČINA Uvedenie do prevádzky GFX 3.0, GFX 6.6 UVeDeNIe DO PReVÁDZKY Kontrola úplnosti • Skontrolujte úplnosť dodávky a prípadné poškodenia spôsobené prepravou. • Chýbajúce diely alebo poškodenia ihneď nahláste svojmu dodávateľovi. Obsah dodávky Zmeny vyhradené. ARTIKeL GFX 3.0 GFX 6.6 Rezačka a úkosovačka trubiek Drevená...
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Skladovanie a preprava Hmotnosti TYP STROJA GFX 3.0 GFX 6.6 Hmotnosť vrátane zveráku, [kg] 28,5 74,4 bez uchytávacích čeľustí [lbs] 62.83 164.02 Hmotnosť vrátane prepravného kufríku, [kg] 44,5 100,4 zveráku, bez uchytávacích čeľustí [lbs] 98.10 221.34 Preprava stroja UPOZORNeNIe!
SLOVeNČINA Príprava a montáž GFX 3.0, GFX 6.6 PRÍPRAVA A MONTÁŽ NeBeZPeČIe! Samovoľné spustenie stroja nekontrolovaným zapnutým ZAP/VYP tlačítkom! Smrteľný elektrický skrat. Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Po ukončení každého pracovného kroku, pred prepravou, výmenou nástroja, čistením, údržbou, nastavovacími a opravárenskými prácami stroj vypnite, počkajte, pokiaľ sa stroj/nástroj nezastaví...
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Príprava a montáž Rezačku namontovať na pracovný stôl DOLeŽITe! V tomto návode sú použité výstražné znaky s textom, ktorý upozorňuje na možné smrteľné nebezpečia, poranenia alebo poškodenia vecí. Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedený- mi pokynmi! Pre bezpečné...
SLOVeNČINA Príprava a montáž GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.3 Montáž na pracovný stôl s montážnou platňou bez zvierok Možné len GFX 6.6. UPOZORNeNIe! Pri stroji GFX 6.6 sa musí montážna platňa namontovať na ľavú stranu rohu stola zboku stroja GFX 6.6 tak, že kľúč...
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Príprava a montáž Montáž laserového snímača DOLeŽITe! V tomto návode sú použité výstražné znaky s textom, ktorý upozorňuje na možné smrteľné nebezpečia, poranenia alebo poškodenia vecí. Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedený- mi pokynmi! Pre bezpečné postupy práce a montáže si pozorne prečítajte text pri výstražných znakoch v kap.
SLOVeNČINA Príprava a montáž GFX 3.0, GFX 6.6 Upnutie rezného kotúča, pozícia 1: Montáž rezného kotúča/frézky DOLeŽITe! V tomto návode sú použité výstražné znaky s textom, ktorý upozorňuje na možné smrteľné nebezpečia, poranenia alebo poškodenia vecí. Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedený- mi pokynmi! Pre bezpečné...
SLOVeNČINA Príprava a montáž GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Montáž rezného kotúča 1. Maticu (5) uvoľniť proti smeru chodu hodinových ručičiek. 2. Hriadeľ (1) a okolie očistíme. 3. Nasadiť rezný kotúč (3) a podložku (4) na hriadeľ (1). DOLeŽITe! Rezný kotúč nasadiť na hriadeľ tak, že popis smeruje k podložke a matici. Potom zuby majú...
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Príprava a montáž 8.6.2 Nastavenie priemeru trubky bez použitia škály 1. Trubku založíme do zveráku. 2. Trubku posunieme vo zveráku tesne pred rezný kotúč. 3. Trubku upevníme vo zveráku. 4. Uvoľniť upevňovací kríž (1) a nastavíme na odpoveda- júci priemer trubky.
SLOVeNČINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 OBSLUHA NeBeZPeČIe! Samovoľné spustenie stroja nekontrolovaným zapnutým ZAP/VYP tlačít- kom! Smrteľný elektrický skrat. Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Po ukončení každého pracovného kroku, pred prepravou, výmenou nástroja, čistením, údržbou, nastavovacími a opravárenskými prácami stroj vypnite, počkajte, pokiaľ sa stroj/nástroj nezastaví...
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Obsluha UPOZORNeNIe! Nekontrolovane odletujúce horúce a ostré triesky, opracovávaný povrch, rezné hrany a nástroje! Poranenia očí a rúk. X Počas práce nedotýkať sa rotujúceho nástroja. X Nikdy nepracujte bez ochranného krytu rezného kotúča. X Doporučujeme nosiť osobný ochranný odev. X Triesky odstraňovať...
SLOVeNČINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 Voľba otáčok DOLeŽITe! V tomto návode sú použité výstražné znaky s textom, ktorý upozorňuje na možné smrteľné nebezpečia, poranenia alebo poškodenia vecí. Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedený- mi pokynmi! Pre bezpečné postupy práce a montáže si pozorne prečítajte text pri výstražných znakoch v kap.
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Obsluha DOLeŽITe! • Nanesieme mazivo na zuby rezného kotúča. • Mazanie opakujeme po každom 3 reze. • Používajte len mazací prípravok-pastu (žiadny olej!) od Orbitalum Tools (napr. GF LUB alebo GF TOP). • Stroj udržiavať v čistote, prebytočné mazivo ihneď odstraňujeme. •...
SLOVeNČINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 Rezanie kolien Kolená je možné rezať iba v pozícii rezného kotúča 2 (Montáž rezného kotúča, pozri kap. 8.5, strana 299). Pracovný postup pre rezanie kolien je identický ako je písaný v kap. 9.3, strana 304. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Údržba, možné príčiny porúch 10. ÚDRŽBA, MOŽNÉ PRÍČINY PORÚCH UPOZORNeNIe! Prevádzanie jednotlivých úkonov je dôležité a súvisí s viacerými okolnosťami. Predpísané cykly sú minimálné. Skrátenie časových cyklov údržby je možné. Pre zlepšenie bezpečnosti obsluhy stroja, dajte previesť každý rok skúšku elektrickej bezpečnosti. Ak stroj alebo jeho časť...
SLOVeNČINA Údržba, možné príčiny porúch GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Laserový snímač X Nepovoľuje sa žiadna údržba na laserovom snímači. V prípade potreby vykonať opravu, je nutné ho zaslať do výrobného závodu. X Otváranie, úpravy alebo odkrytovanie s výnimkou výmeny batérií je zakázané. 10.2 Čo robiť, ak…...
SPARE PARTS LIST GFX 3.0, GFX 6.6 ersatzteilliste Für das Bestellen von Ersatzteilen und die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Für die Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgende Daten an: X Maschinentyp, ersatzteilbezeichnung, code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions.
EC DECLARATION OF CONFORMITY GFX 3.0, GFX 6.6 ORIGINAL eG-Konformitätserklärung ec Declaration of conformity ce Déclaration de conformité ce Dichiarazione di conformità ce Declaración de conformidad eG-conformiteitsverklaring ЕС Декларация о соответствии стандартам Orbitalum Tools GmbH Josef-Schüttler-Straße 17 符合性声明 eS Prohlášení o shodě 78224 Singen, Deutschland eÚ...
Page 318
Pasadena, Texas 77505 Units 4 & 5 Navigation Park Blackwood, New Jersey 08012 Road One, Winsford Industrial Estate ITW India Pvt. Ltd Tel. +1 713 983 0784 Winsford, Cheshire CW7 3 RL Sr.no. 234/235 & 245 Tel. +1 856 579 8747...
Need help?
Do you have a question about the orbitalum GFX 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers