ITW orbitalum GFX 3.0 Translation Of Original Operating Instructions And Spare Parts List

ITW orbitalum GFX 3.0 Translation Of Original Operating Instructions And Spare Parts List

Pipe cutting and beveling machines
Hide thumbs Also See for orbitalum GFX 3.0:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu dieser Anleitung

      • Warnhinweise
      • Weitere Symbole und Auszeichnungen
      • Abkürzungen
    • 2 Betreiberinformationen und Sicherheits Hinweise

      • Betreiberpflichten
      • Verwendung der Maschine
        • Bestimmungsgemäße Verwendung
        • Bestimmungswidriger Gebrauch
        • Grenzen der Maschine
        • Stillsetzen der Maschine
      • Umweltschutz und Entsorgung
        • Späne und Getriebefett
        • Elektrowerkzeuge und Zubehör
        • Rückgabe von Akkus und Batterien
      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Warnschilder
    • 3 Aufbau des Produkts

      • Gfx 3.0
      • Gfx 6.6
      • Zubehör
    • 4 Eigenschaften und Einsatzmöglichkeiten

      • Eigenschaften
      • Einsatzmöglichkeiten
        • Anwendungsbereich
    • 5 Technische Daten

      • Gfx
      • Strichlaser
    • 6 Inbetriebnahme

      • Lieferumfang Prüfen
      • Lieferumfang
    • 7 Lagerung und Transport

      • Gewichte
      • Maschine Transportieren
        • Maschine in Transportkiste Versorgen
    • 8 Einrichtung und Montage

      • Maschine auf Werkbank Montieren
        • Montage Direkt auf die Werkbank ohne Schnellmontageplatte
        • Montage auf die Werkbank mit Schnellmontageplatte mit Schraubzwingen
        • Montage auf die Werkbank mit Schnellmontageplatte ohne Schraubzwingen
      • Strichlaser Montieren
      • Strichlaser-Batterien Auswechseln
      • Sägeblattspannstelle 1: Sägeblatt/Fräser Montieren
        • Sägeblatt Einsetzen
        • Sägeblatt-Fräser-Kombination oder Fräser Einsetzen
      • Sägeblattspannstelle 2: Sägeblatt Montieren
        • Sägeblatt Einsetzen
      • Rohr Einspannen und Rohrdimension Einstellen
        • Rohrdimension nach Skala Einstellen
        • Rohrdimension ohne Skala Einstellen
        • Rohrdimension bei Einsatz eines Zusatz Fräsers Einstellen
    • 9 Bedienung

      • Stillsetzen (Auch IM Notfall)
      • Drehzahl Ermitteln und Einstellen
      • Rohr Trennen
      • Rohr Anfasen
      • Rohr Trennen und Gleichzeitig Anfasen
      • Rohrbögen Heraustrennen
    • 10 WARTUNG, INSTANDHALTUNG, Störungsbehebung

      • Wartung
      • Strichlaser
      • Was Tun, Wenn? - Allgemeine Störungsbehebung
      • Service/Kundendienst
  • Français

    • 1 Concernant Le Présent Manuel D'utilisation

      • Consignes D'avertissement
      • Autres Pictogrammes Et Signalétiques
      • Abréviations
    • 2 Informations Opérateur Et Consignes de Sécurité

      • Obligations Opérateur
      • Utilisation de la Machine
        • Utilisation Conforme
        • Utilisation Non Conforme
        • Limites de la Machine
        • Arrêt de la Machine
      • Protection de L'environnement Et Gestion des Déchets
        • Copeaux Et Huile Pour Engrenages
        • Outillages Électriques Et Accessoires
        • Retour D'accus Et Piles
      • Consignes de Sécurité de Base
      • Panneaux D'avertissement
    • 3 Caractéristiques du Produit

      • Gfx 3.0
      • Gfx 6.6
      • Accessoires
    • 4 Caractéristiques Et Possibilités D'utilisation

      • Caractéristiques
      • Possibilités D'utilisation
        • Champ D'application
    • 5 Données Techniques

      • Gfx
      • Laser Linéaire
    • 6 Mise en Service

      • Contrôle du Contenu de la Livraison
      • Contenu de la Livraison
    • 7 Stockage Et Transport

      • Gewichte
      • Transport de la Machine
        • Placer la Machine Dans la Caisse de Transport
    • 8 Installation Et Montage

      • Montage Sur Établi
        • Montage Directement Sur L'établi Sans Plaque de Montage Rapide
        • Montage Sur L'établi Avec Plaque de Montage Rapide Et Avec Serre-Joints
        • Montage Sur L'établi Avec Plaque de Montage Rapide Et Sans Serre-Joints
      • Monter Le Laser Linéaire
      • Changement des Piles du Laser Linéaire
      • Point de Serrage de la Lame de Scie
        • Monter la Lame de Scie/Fraise
        • Montage D'une Lame de Scie
        • Positionnez la Combinaison Lame de Scie/Fraise Ou la Fraise
        • Monter la Lame de Scie
        • Montage D'une Lame de Scie
      • Réglage de la Dimension du Tube
        • Réglage de la Dimension du Tube Selon L'échelle
        • Réglage de la Dimension du Tube Sans Échelle
        • Réglage de la Dimension du Tube Lors de L'utilisation D'une Fraise Supplémentaire
    • 9 Utilisation

      • Arrêt (Également en Cas D'urgence)
      • Sélection des Niveaux de Régime
      • Couper Le Tube
      • Chanfreinage de Tube
      • Tronçonnage Et Chanfreinage Simultanés D'un Tube
      • Couper des Coudes
    • 10 Entretien, Maintenance/Réparation, Dépannage

      • Maintenance
      • Laser Linéaire
      • Consignes en Cas de Dysfonctionnement/Dépannage - Généralités
      • Service Après-Vente
  • Italiano

    • 1 Informazioni Sul Manuale

      • Avvertenze
      • Altri Simboli E Segnali
      • Abbreviazioni
    • 2 Informazioni Per L'utilizzatore E Norme DI Sicurezza

      • Obblighi del Utilizzatore
      • Utilizzo Della Macchina
        • Utilizzo Secondo Le Disposizioni
        • Utilizzo Non Conforme Alla Norma
        • Limiti Della Macchina
        • Arresto Della Macchina
      • Protezione Ambientale E Smaltimento
        • Trucioli E Olio Per Ingranaggi
        • Utensili Elettrici E Accessori
        • Restituzione DI Batterie E Pile
      • Norme DI Sicurezza DI Base
      • Segnali DI Allarme
    • 3 Costruzione del Prodotto

      • Gfx 3.0
      • Gfx 6.6
      • Accessori
    • 4 Caratteristiche E Possibilità DI Applicazione

      • Caratteristiche
      • Possibilità DI Applicazione
        • Campo DI Applicazione
    • 5 Dati Tecnici

      • Gfx
      • Laser
    • 6 Messa in Funzione

      • Verifica Della Fornitura
      • Fornitura
    • 7 Stoccaggio E Trasporto

      • Gewichte
      • Trasporto Della Macchina
        • Rimessa Della Macchina Nella Cassa DI Trasporto
    • 8 Installazione E Montaggio

      • Montaggio Della Macchina Sul Banco DI Lavoro
        • Montaggio Diretto Sul Banco DI Lavoro Senza Piastra DI Montaggio Rapido
        • Montaggio Sul Banco DI Lavoro con Piastra DI Montaggio Rapido con Morsetti
        • Montaggio Sul Banco DI Lavoro con Piastra DI Montaggio Rapido Senza Morsetti
      • Montaggio del Laser
      • Sostituzione Delle Batterie del Laser
      • Punto DI Serraggio Per Lama 1: Montaggio DI Lama/Fresa
        • Inserimento Della Lama
        • Inserimento DI Combinazione Lama-Fresa O Fresa Supplementare
      • Punto DI Serraggio Per Lama 2: Montaggio Della Lama
        • Inserimento Della Lama
      • Impostazione Della Dimensione del Tubo
        • Impostazione Della Dimensione del Tubo Secondo la Scala
        • Impostazione Della Dimensione del Tubo Senza Scala
        • Impostazione Della Dimensione del Tubo Se si Utilizza una Fresa Supplementare
    • 9 Funzionamento

      • Arresto (Anche in Caso DI Emergenza)
      • Selezione del Numero DI Giri
      • Taglio del Tubo
      • Smussatura del Tubo
      • Taglio E Smussatura Simultanea del Tubo
      • Taglio DI Curve
    • 10 Manutenzione E Risoluzione Delle Anomalie

      • Manutenzione
        • Laser
      • Che Cosa Fare in Caso DI Anomalie
        • Risoluzione Delle Anomalie
      • Assistenza/Servizio Alla Clientela
  • Español

    • 1 Sobre Estas Instrucciones

      • Advertencias
      • Más Símbolos y Marcas
      • Abreviaturas
    • 2 Información del Operador E Indicaciones de Seguridad

      • Obligaciones del Operador
      • Uso de la Máquina
        • Uso Conforme a Su Finalidad
        • Uso Inadecuado
        • Límites de la Máquina
        • Parada de la Máquina
      • Protección del Medio Ambiente y Evacuación
        • Virutas y Aceite para Engranajes
        • Herramientas Eléctricas y Accesorios
        • Devolución de Baterías y Pilas
      • Indicaciones Básicas de Seguridad
      • Letreros Avisadores de Peligro
    • 3 Estructura del Producto

      • Gfx 3.0
      • Gfx 6.6
      • Accesorios
    • 4 Características y Opciones de Aplicación

      • Características
      • Opciones de Aplicación
        • Ámbito de Aplicación
    • 5 Datos Técnicos

      • Gfx
      • Láser de Línea
    • 6 Puesta en Servicio

      • Verificar Material Suministrado
      • Material Suministrado
    • 7 Almacenamiento y Transporte

      • Gewichte
      • Transporte de la Máquina
        • Colocación de la Máquina en la Caja de Transporte
    • 8 Instalación y Montaje

      • Montaje de la Máquina sobre el Banco de Trabajo
        • Montaje Directamente sobre el Banco de Trabajo sin Placa de Montaje Rápido
        • Montaje sobre el Banco de Trabajo con Placa de Montaje Rápido con Gato
        • Montaje sobre el Banco de Trabajo con Placa de Montaje Rápido sin Gato
      • Montaje del Láser de Línea
      • Sustitución de las Baterías del Láser de Línea
      • Punto de Tensión 1 de la Hoja de Sierra: Montaje de la Hoja de Sierra/Fresa
        • Colocación de la Hoja de Sierra
        • Colocación de la Combinacion de la Hoja de Sierra y Fresa O la Fresa
      • Punto de Tensión 2 de la Hoja de Sierra: Montaje de la Hoja de Sierra
        • Colocación de la Hoja de Sierra
      • Ajuste de la Dimensión de Tubo
        • Ajuste de la Dimensión del Tubo Según la Escala
        • Ajuste de la Dimensión del Tubo sin Escala
        • Ajuste de la Dimensión del Tubo si Se Usa una Fresa Adicional
    • 9 Manejo

      • Parada (También en Caso de Emergencia)
      • Selección del Nivel de Revoluciones
      • Separación de Tubos
      • Biselado de Tubos
      • Separación y Biselado Simultáneos de Tubos
      • Eliminación de Codos de Tubo
    • 10 Mantenimiento, Resolución de Problemas

      • Mantenimiento
      • Láser de Línea
      • Qué Hacer Si? - Solución de Problemas Generales
      • Atención al Cliente/Servicio Técnico

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

GFX 3.0
GFX 6.6
de Rohrtrenn- und Anfasmaschinen
Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste
en Pipe cutting and beveling machines
Translation of original operating instructions and spare parts list
fr
Machines à tronçonner et à chanfreiner
Traduction du mode d'emploi original
et liste de pièces de rechange
it
Tagliatubi e smussatrici
Traduzione del manuale d'istruzioni originale
e elenco dei ricambi
es Biseladora y cortadora de tubos
Traducción del manual de instrucciones original
y lista de piezas de repuesto
nl
Afkort en afschuinmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
en reserveonderdelenlijst
cn 管道切割和坡口机
原操作指导书和备件清单翻译
cz
Stroje k dělení a úkosování trubek
Překlad originálu návodu k obsluze a seznam náhradních dílů
sk Rezačka a úkosovačka trubiek
Preklad originálneho návodu na obsluhu zoznam náhradných dielov

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the orbitalum GFX 3.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ITW orbitalum GFX 3.0

  • Page 1 GFX 3.0 GFX 6.6 de Rohrtrenn- und Anfasmaschinen Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Pipe cutting and beveling machines Translation of original operating instructions and spare parts list Machines à tronçonner et à chanfreiner Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange Tagliatubi e smussatrici Traduzione del manuale d'istruzioni originale e elenco dei ricambi...
  • Page 2 GFX 3.0, GFX 6.6 Seite 3 Betriebsanleitung für Betreiber und Maschinenverwender Für sicheres Arbeiten Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme lesen. Betriebsanleitung aufbewahren zum Nachschlagen. Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehalten. page 37 Operating instructions for responsible bodies and persons using the machine To ensure safe working read the operating instructions before commissioning.
  • Page 3: Table Of Contents

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 DeUTScH Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ............5 6.2 Lieferumfang ............20 1.1 Warnhinweise ............5 Lagerung und Transport ..........20 1.2 Weitere Symbole und Auszeichnungen ....5 7.1 Gewichte ............... 21 1.3 Abkürzungen ............5 7.2 Maschine transportieren ........
  • Page 4 DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 9.4 Rohr anfasen ............33 9.5 Rohr trennen und gleichzeitig anfasen ....33 9.6 Rohrbögen heraustrennen ........34 10. Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung ....35 10.1 Wartung ..............35 10.1.1 Strichlaser ..........36 10.2 Was tun, wenn? – Allgemeine Störungsbehebung ......
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Zu dieser Anleitung ZU DIeSeR ANLeITUNG Warnhinweise Die in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise warnen vor Verletzungen oder vor Sachschäden. X Warnhinweise immer lesen und beachten! WARNSYMBOL Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor Verletzungsgefahren. Um Verletzungen oder Tod zu vermeiden, die mit dem Sicherheitszeichen gekennzeichneten Maßnahmen befolgen.
  • Page 6: Betreiberinformationen Und Sicherheits Hinweise

    DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise GFX 3.0, GFX 6.6 BeTReIBeRINFORMATIONeN UND SIcHeRHeITS- HINWeISe Betreiberpflichten Werkstatt-/Außen-/Feldanwendung: Der Betreiber ist verantwortlich für die Sicherheit im Gefahrenbereich der Maschine und erlaubt nur eingewiesenem Personal den Aufenthalt und die Bedienung der Maschine im Gefahrenbereich. Sicherheit des Arbeitnehmers: Die im Kap.
  • Page 7: Grenzen Der Maschine

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise 2.2.3 Grenzen der Maschine • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. • Arbeitsbeleuchtung: min. 300 Lux. • Bedienung durch eine Person. • Klimabedingungen: Temperaturbereich bei Betrieb der Maschine: –15 °C bis 40 °C. •...
  • Page 8: Rückgabe Von Akkus Und Batterien

    DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Rückgabe von Akkus und Batterien • Akkus und Batterien, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. • Bei schadstoffhaltigen Akkus und Batterien ist das chemische Zeichen für das enthaltene Schwermetall unterhalb der Mülltonne angegeben: Cd = Cadmium Hg = Quecksilber Pb = Blei •...
  • Page 9 DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise HINWeIS! Die Vorschläge zur "Persönlichen Schutzausrüstung" stehen ausschließlich im direkten Zusammenhang mit dem beschriebenen Produkt. Fremde Anforderungen, die sich aus den Umgebungsbedingungen am Ort der Nutzung, oder anderer Produkte, oder der Verknüp- fung mit anderen Produkten ergeben, sind nicht berücksichtigt.
  • Page 10 DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise GFX 3.0, GFX 6.6 GeFAHR! Defekte Sicherheitsbauteile durch Verunreinigung, Bruch und Verschleiß! Körperverletzung durch Ausfall von Sicherheitsbauteilen. X Keine Zweckentfremdung des Kabels wie aufhängen oder tragen der Maschine am Kabel. X Defekte Sicherheitsbauteile unverzüglich austauschen und täglich auf die Funktion prüfen. X Defekte Netzkabel unverzüglich von einer Fachkraft austauschen lassen.
  • Page 11: Warnschilder

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Betreiberinformationen und Sicherheits hinweise Warnschilder Beachten Sie alle an der Maschine angebrachten Warnungen und Sicherheitshinweise. Außerdem befinden sich folgende Kennzeichen an der Maschine: BILD POSITION AN BeDeUTUNG cODe MAScHINe Motor, seitlich GEBOT: 790 086 200 Schutzbrille nach DIN EN 166, Gehörschutz nach DIN EN 352 und enganliegende Sicherheitshand-...
  • Page 12: Aufbau Des Produkts

    DeUTScH Aufbau des Produkts GFX 3.0, GFX 6.6 AUFBAU DeS PRODUKTS GFX 3.0 1. Skala zur Einstellung der Rohrdimension 11. Schraubstock 2. Feststellschraube 12. Späneschutz, schwenkbar 3. Handrad für Spannbacken 13. Sägeblattspannstelle 1 4. Schnellmontageplatte mit Schraubzwingen 14. Sägeblattspannstelle 2 (zum Abtrennen von Rohrbögen) (optional erhältlich, Kap.
  • Page 13 DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Aufbau des Produkts GFX 6.6 1. EIN-AUS-Schalter Strichlaser 11. Drehzahlregler 2. Strichlaser (Details, Kap. 4.1, Seite 16) 12. Drehkörper 3. Halter Strichlaser 13. Schraubstock 4. Feststellschraube 14. Späneschutz 5. Schraubstockkurbel / Multifunktionsschlüssel 15. Sägeblattspannstelle 1 (Details, siehe Kap.
  • Page 14: Zubehör

    DeUTScH Aufbau des Produkts GFX 3.0, GFX 6.6 Zubehör Nicht im Lieferumfang enthalten. WARNUNG! Gefahr durch Verwendung mangelhaftem, von Orbitalum nicht freigegebenem Zubehör und Werkzeuge! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Nur Original Werkzeuge, Ersatzteile, Betriebsstoffe und Zubehör von Orbitalum Tools verwenden.
  • Page 15 DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Aufbau des Produkts Rohrzufuhr Grundeinheit Die Rohrzufuhr ermöglicht es, lange und schwere Rohre mü- und Beistelleinheit helos und koaxial den Rohr sägen zuzuführen. Sehr robuste und stabile Ausführung mit pulverbeschichtetem Rahmen und Edelstahlrollen. Die ideale Ergänzung für alle Orbitalum Rohrsägen (ausgenommen GF 20 AVM.
  • Page 16: Eigenschaften Und Einsatzmöglichkeiten

    DeUTScH eigenschaften und einsatzmöglichkeiten GFX 3.0, GFX 6.6 eIGeNScHAFTeN UND eINSATZMÖGLIcHKeITeN eigenschaften Die Rohrtrenn- und Anfasmaschinen GFX zeichnen sich durch folgende Eigenschaften aus: Motor Mit stufenloser Drehzahlregulierung und ergonomischen Handgriffen. Ermöglicht eine sicherere Bedienerposition und das Trennen von Rohrbogen ohne Umbau. Weitere Vorteile: •...
  • Page 17 DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 eigenschaften und einsatzmöglichkeiten Multifunktionsschlüssel Nur Bestandteil der GFX 6.6. Dieser multifunktionale Schlüssel ermöglicht bis zu 3 verschiedene Einstellungen an der Maschine: • Schraubstockkurbel • Sägeblatt-/Fräser-Befestigung • Befestigung der Säge auf der Schnellmontageplatte Weitere herausragende • Selbstzentrierender Schraubstock eigenschaften •...
  • Page 18: Einsatzmöglichkeiten

    DeUTScH eigenschaften und einsatzmöglichkeiten GFX 3.0, GFX 6.6 einsatzmöglichkeiten 4.2.1 Anwendungsbereich MAScHINeN-TYP GFX 3.0 GFX 6.6 Rohr-AD [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [inch] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Wanddicke [mm] 0,8 - 7,0 0,8 - 7,0 [inch] 0.031 - 0.275 0.031 - 0.275 Rohr-ID min.
  • Page 19: Technische Daten

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Technische Daten TecHNIScHe DATeN MAScHINeN-TYP GFX 3.0 GFX 6.6 Abmessungen (lxhxb) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Gewicht einschl. Schraubstock [kg] 28,500 74,400...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    DeUTScH Inbetriebnahme GFX 3.0, GFX 6.6 INBeTRIeBNAHMe Lieferumfang prüfen • Lieferung auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. • Fehlende Teile oder Transportschäden sofort Ihrer Bezugsstelle melden. Lieferumfang Änderungen vorbehalten. ARTIKeL GFX 3.0 GFX 6.6 Rohrtrenn- und Anfasmaschine Transportkiste aus Holz Sägeblatt, Code 790 ..
  • Page 21: Gewichte

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Lagerung und Transport Gewichte MAScHINeN-TYP GFX 3.0 GFX 6.6 Gewicht inkl. Schraubstock, [kg] 28,5 74,4 ohne Spannschalen [lbs] 62.83 164.02 Gewicht inkl. Transportkoffer, [kg] 44,5 100,4 Schraubstock, ohne Spannschalen [lbs] 98.10 221.34 Maschine transportieren HINWeIS! X GFX im verpackten Zustand in der Transportkiste oder auf einer Palette mit entsprechen- den Hebemitteln (z.B.
  • Page 22: Einrichtung Und Montage

    DeUTScH einrichtung und Montage GFX 3.0, GFX 6.6 eINRIcHTUNG UND MONTAGe GeFAHR! Anlaufen der Maschine aufgrund unbeabsichtigtes Betätigen des eIN/ AUS-Schalters! Tödlicher elektrischer Schlag. Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Nach dem Ende jedes Arbeitsganges, vor Transport, Werkzeugwechsel, Reinigung, Wartung, Einstell- und Reparaturarbeiten Maschine ausschalten, warten, bis Maschine/ Werkzeug zum Stillstand kommt und Netzstecker ziehen.
  • Page 23: Maschine Auf Werkbank Montieren

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 einrichtung und Montage VORSIcHT! Sachbeschädigung! Beim Einsatz eines Zusatzfräsers nicht die im Lieferumfang der Säge enthaltene Klemmscheibe verwenden. X Es dürfen keine beschädigten oder deformierten Sägeblätter und Fräser verwendet werden. X Sägeblatt/Anfasfräser müssen späne- und schmutzfrei sein. X Nur Original Werkzeuge von Orbitalum Tools verwenden.
  • Page 24: Montage Auf Die Werkbank Mit Schnellmontageplatte Ohne Schraubzwingen

    DeUTScH einrichtung und Montage GFX 3.0, GFX 6.6 HINWeIS! Bei der GFX 6.6 muss die Schnellmontageplatte direkt an die linke Werkbankkante montiert werden, so dass sich die Schraubstockkurbel (1) seitlich der GFX 6.6 mit genügend Abstand zur Tischkante im vollen Radius drehen lässt. 1.
  • Page 25: Strichlaser Montieren

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 einrichtung und Montage Strichlaser montieren WIcHTIG! In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor möglichen Lebens- gefahren, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warn- hinweise immer! Für eine sichere Einrichtung und Montage lesen Sie bitte alle Warnhinweise im Kap.
  • Page 26: Sägeblattspannstelle 1: Sägeblatt/Fräser Montieren

    DeUTScH einrichtung und Montage GFX 3.0, GFX 6.6 Sägeblattspannstelle 1: Sägeblatt/Fräser montieren WIcHTIG! In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor möglichen Lebens- gefahren, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warn- hinweise immer! Für eine sichere Einrichtung und Montage lesen Sie bitte alle Warnhinweise im Kap.
  • Page 27: Sägeblatt-Fräser-Kombination Oder Fräser Einsetzen

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 einrichtung und Montage 8.4.2 Sägeblatt-Fräser-Kombination oder Fräser einsetzen VORSIcHT! Herausschleudernde Teile/Werkzeugbruch! Beim Einsatz von Sägeblatt-Fräser-Kombinationen oder Fräsern keine Klemmscheibe (4) verwenden! 1. Rohrsäge im Uhrzeigersinn 180° nach oben schwenken. 2. Feststellschraube (2) festziehen. 3. Mutter (5) im Uhrzeigersinn lösen (Linksgewinde). 4.
  • Page 28: Sägeblatt Einsetzen

    DeUTScH einrichtung und Montage GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Sägeblatt einsetzen 1. Mutter (5) entgegen dem Uhrzeigersinn lösen. 2. Sägeblattwelle (1) und Umgebung mit einem Pinsel reinigen. 3. Sägeblatt (3) und Klemmscheibe (4) auf die Welle (1) setzen. WIcHTIG! Sägeblatt so auf die Welle stecken, dass die Aufschrift zur Klemmscheibe und Mutter zeigt. Die Verzahnung hat dann die richtige Richtung.
  • Page 29: Rohrdimension Ohne Skala Einstellen

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 einrichtung und Montage 8.6.2 Rohrdimension ohne Skala einstellen 1. Rohr in den Schraubstock legen. 2. Rohr vorschieben bis kurz vor das Sägeblatt. 3. Rohr in Schraubstock fest spannen. 4. Kreuzgriff (1) lösen und auf größtmögliche Dimension einstellen.
  • Page 30: Bedienung

    DeUTScH Bedienung GFX 3.0, GFX 6.6 BeDIeNUNG GeFAHR! Anlaufen der Maschine aufgrund unbeabsichtigtes Betätigen des eIN/ AUS-Schalters! Tödlicher elektrischer Schlag. Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Nach dem Ende jedes Arbeitsganges, vor Transport, Werkzeugwechsel, Reinigung, Wartung, Einstell- und Reparaturarbeiten Maschine ausschalten, warten, bis Maschine/ Werkzeug zum Stillstand kommt und Netzstecker ziehen.
  • Page 31: Stillsetzen (Auch Im Notfall)

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Bedienung WARNUNG! Herumfliegende heiße und scharf kantige Späne, Rohroberflächen, Schneid- kanten und Werkzeuge! Verletzungsgefahr an Augen und Händen. X Beim Bearbeiten nicht in das rotierende Werkzeug fassen. X Niemals ohne montierten Späneschutz arbeiten. X Empfohlene Schutzbekleidung tragen. X Späne nur mit enganliegenden Sicherheitshandschuhen (nach DIN EN 388 und EN 407, siehe Kap.
  • Page 32: Drehzahl Ermitteln Und Einstellen

    DeUTScH Bedienung GFX 3.0, GFX 6.6 Drehzahl ermitteln und einstellen WIcHTIG! In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor möglichen Lebens gefahren, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer! Für eine sichere Bedienung lesen Sie bitte alle Warnhinweise im Kap. 2, Seite 6 und Kap.
  • Page 33: Rohr Anfasen

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Bedienung WIcHTIG! • Sägeblattschmiermittel alle 3 Trennschnitte auf das Sägeblatt auftragen. • Nur Sägeblatt-Schmiermittel/-paste (keine Öle!) von Orbitalum Tools verwenden (z.B. GF LUB oder GF TOP). • Maschine sauber halten, Schmiermittelrückstände an der Maschine grundsätzlich entfernen. •...
  • Page 34: Rohrbögen Heraustrennen

    DeUTScH Bedienung GFX 3.0, GFX 6.6 Rohrbögen heraustrennen Rohrbögen werden über die Sägeblattspannstelle 2 herausgetrennt (Sägeblatt montage, Kap. 8.5, Seite 27). Die erforderlichen Arbeitsschritte zum Heraus trennen von Rohrbögen sind identisch zu Kap. 9.3, Seite 32. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 35: 10. Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung

    DeUTScH GFX 3.0, GFX 6.6 Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung 10. WARTUNG, INSTANDHALTUNG, STÖRUNGSBeHeBUNG HINWeIS! Einige der genannten Arbeiten sind stark von der Nutzung und den Umgebungsbedingungen abhängig. Die genannten Zyklen sind Mindestangaben. Im Einzelfall sind abweichende Wartungszyklen möglich. Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, führen Sie die Wartung jährlich durch autorisierte Servicestellen mit VDE-Prüfung durch.
  • Page 36: Strichlaser

    DeUTScH Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Strichlaser X Eigene Wartungsarbeiten am Laser sind nicht zulässig. Für eventuell erforderliche Wartungs- oder Reparatur arbeiten ist der Laser zum Werk zurückzusenden. X Eine Öffnung, Veränderung oder Entfernung der Schutzabdeckungen oder -gehäuse mit Ausnahme für einen Batteriewechsel ist untersagt.
  • Page 37 eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 eNGLISH Table of contents About these instructions ..........39 6.1 Checking the parts of delivery ......54 1.1 Warning messages ..........39 6.2 Included with the machine ........54 1.2 Further symbols and displays ....... 39 Storage and transport ............
  • Page 38 eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 9.3 Cutting tubes ............66 9.4 Beveling pipes ............67 9.5 Cutting and beveling pipe simultaneously .... 67 9.6 Cutting tube elbows ..........68 10. Servicing, maintenance, troubleshooting ...... 69 10.1 Maintenance ............69 10.1.1 Line laser ........... 70 10.2 What to do if ...? –...
  • Page 39: About These Instructions

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 About these instructions ABOUT THeSe INSTRUcTIONS Warning messages The warning messages used in these instructions warn you of injuries or damage to property. X Always read and observe these warning messages! WARNING SYMBOL This is a warning symbol. It warns you of the danger of injury. In order to avoid injuries or death observe the measures marked with a safety sign.
  • Page 40: Information And Safety Instructions For The Responsible Body

    eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMATION AND SAFeTY INSTRUcTIONS FOR THe ReSPONSIBLe BODY Requirements for the responsible body Workshop/outdoor/field application: The responsible body is responsible for safety in the danger zone around the machine, and should allow only qualified personnel to enter the zone or operate the machine in the danger zone.
  • Page 41: Machine Constraints

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Information and safety instructions for the responsible body 2.2.3 Machine constraints • Keep your working area clean. Disorder or unlit working areas can lead to accidents. • Work lighting: min. 300 lux. • Operated by one person. •...
  • Page 42: Return Of Accumulators And Batteries

    eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Return of accumulators and batteries • Accumulators and batteries that are marked with the adjacent symbol may not be disposed of with household garbage as per EU Directive 2006/66/EC. •...
  • Page 43 eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Information and safety instructions for the responsible body NOTe! The recommendations concerning “Personal protective equipment” only apply to the product being described. Other requirements resulting from the ambient conditions on-site or of other products, or from combining with other products, are not taken into account. These recommendations do not in any way release the responsible body (employer) from its statutory health and safety at work obligations towards its employees.
  • Page 44 eNGLISH Information and safety instructions for the responsible body GFX 3.0, GFX 6.6 DANGeR! Defective safety components due to soiling, breakage and wear! The failure of safety components can cause physical injury. X Do not misuse the cable, e.g. such as using it to suspend or carry the machine. X Replace defective safety components immediately and check them daily to ensure proper operation.
  • Page 45: Warning Symbols

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Information and safety instructions for the responsible body Warning symbols Observe all of the warnings and safety instructions affixed to the machines. The following labels also appear on the machine: IMAGe POSITION ON MeANING cODe MAcHINe Motor, side INSTRUCTION:...
  • Page 46: Product Design

    eNGLISH Product design GFX 3.0, GFX 6.6 PRODUcT DeSIGN GFX 3.0 1. Scale for adjusting the tube dimension 11. Vice 2. Locking screw 12. Chips guard, can be swiveled 3. Hand wheel for clamping jaws 13. Saw blade clamping point 1 4.
  • Page 47: Gfx 6.6

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Product design GFX 6.6 1. ON-OFF switch line laser 11. RPM regulator 2. Line laser (Details, chap. 4.1, p. 50) 12. Slide housing 3. Holder indicut (line laser) 13. Vice 4. Locking screw 14. Chips guard 5.
  • Page 48: Accessories

    eNGLISH Product design GFX 3.0, GFX 6.6 Accessories Not included as standard. WARNING! Danger presented by using poor-quality accessories and tools not approved by Orbitalum! Diverse physical injuries and material damage. X Use only original tools, spare parts, materials, and accessories from Orbitalum. Saw blades and bevel All saw blades and bevel cutters by Orbitalum Tools are specially cutters...
  • Page 49 eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Product design Pipe feeder base unit and The pipe feeder allows you to feed long and heavy pipes effort- extension unit lessly and coaxially to the tube saws. Very sturdy and stable design with powder-coated frames and stainless steel rollers. The ideal addition for all Orbitalum pipe cutters (with exception of 20 AVM.
  • Page 50: Features And Scope Of Application

    eNGLISH Features and scope of application GFX 3.0, GFX 6.6 FeATUReS AND ScOPe OF APPLIcATION Features The GFX pipe cutting and beveling machines are distinguished by the following characteristics: Motor With built-in variable cutting speed and ergonomic handles. Enables a safer operating position and cutting of tube elbows without alteration.
  • Page 51 eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Features and scope of application Sliding clamping jaws with The GFX is equipped by default with stainless-steel sliding stainless-steel clamping clamping jaws and stainless steel clamping surfaces. surfaces The 6 stainless-steel clamping surfaces are already mounted on the clamping jaws on delivery and prevent contact corrosion between the tube and the clamping jaws.
  • Page 52: Scope Of Application

    eNGLISH Features and scope of application GFX 3.0, GFX 6.6 Scope of application 4.2.1 Application range TYPe OF MAcHINe GFX 3.0 GFX 6.6 Tube OD [mm] 6.0 - 78.0 21.3 - 168.3 [inch] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Wall thickness [mm] 0.8 - 7.0 0.8 - 7.0...
  • Page 53: Technical Specifications

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Technical specifications TecHNIcAL SPecIFIcATIONS TYPe OF MAcHINe GFX 3.0 GFX 6.6 Dimensions (lxhxw) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Weight incl.
  • Page 54: Initial Operation

    eNGLISH Initial operation GFX 3.0, GFX 6.6 INITIAL OPeRATION checking the parts of delivery • Check delivery for completeness and damage caused by transport. • Report any missing parts or damage caused by transport to your supplier immediately. Included with the machine Subject to modifications.
  • Page 55: Gewichte

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Storage and transport Weights TYPe OF MAcHINe GFX 3.0 GFX 6.6 Weight incl. vice, [kg] 28.5 74.4 without clamping shells [lbs] 62.83 164.02 Weight incl. shipping case, vice, [kg] 44.5 100.4 without clamping shells [lbs] 98.10 221.34 Transporting the machine...
  • Page 56: Set-Up And Assembly

    eNGLISH Set-up and assembly GFX 3.0, GFX 6.6 SeT-UP AND ASSeMBLY DANGeR! Machine start-up due to unintentional pressing of the ON/OFF switch! Fatal electric shock. Diverse physical injuries and material damage. X At the end of each working cycle, before transportation, changing tools, cleaning and performing any maintenance, adjustment or repair work, switch off the machine, wait until the machine/tool stops running and pull the mains plug.
  • Page 57: Fitting The Machine Onto The Workbench

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Set-up and assembly Fitting the machine onto the workbench IMPORTANT! Warning messages are used in these instructions to warn you of possible risk of death, injury or damage to property. Always read and observe these warning messages! To ensure safe setting up and mounting please read all the warning messages in chap.
  • Page 58: Mounting On The Workbench With Quick-Mounting Plate Without Screw Clamps

    eNGLISH Set-up and assembly GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.3 Mounting on the workbench with quick-mounting plate without screw clamps Only possible with the GFX 6.6. NOTe! At the GFX 6.6 the quick-mounting plate has to be mounted directly on the left-hand workbench edge, so that the vice handle (1) at the side of the GFX 6.6 can be turned in its full radius with sufficient distance to the workbench edge.
  • Page 59: Changing The Batteries Of The Line Laser

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Set-up and assembly changing the batteries of the line laser WARNING! It is not allowed to open, modify or to remove protective covers or housings except for line laser battery change. WARNING! Dangerous laser radiation! The eye retina or eye vision can be impaired.
  • Page 60: Saw Blade Clamping Point 1: Fitting The Saw Blade/Bevel Cutter

    eNGLISH Set-up and assembly GFX 3.0, GFX 6.6 Saw blade clamping point 1: Fitting the saw blade/bevel cutter IMPORTANT! Warning messages are used in these instructions to warn you of possible risk of death, injury or damage to property. Always read and observe these warning messages! To ensure safe setting up and mounting please read all the warning messages in chap.
  • Page 61: Inserting The Saw Blade/Bevel Cutter Combination Or A Bevel Cutter

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Set-up and assembly 8.4.2 Inserting the saw blade/bevel cutter combination or a bevel cutter ATTeNTION! Flying parts/breaking tool! Do not use the clamping disc (4) when using saw blade/bevel cutter combinations or bevel cutters! 1. Turn the tube cutter clockwise and upwards by 180°. 2.
  • Page 62: Inserting The Saw Blade

    eNGLISH Set-up and assembly GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Inserting the saw blade 1. Loosen the nut (5) counterclockwise. 2. Clean the saw blade shaft (1) and vicinity. 3. Place the saw blade (3) and clamping disc (4) onto the shaft (1). IMPORTANT! Put the saw blade onto the shaft so that the inscription points to the clamping disc and nut.
  • Page 63: Setting The Tube Dimension Without A Scale

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Set-up and assembly 8.6.2 Setting the tube dimension without a scale 1. Place the tube in the vice. 2. Slide the tube forwards until it is close to the saw blade. 3. Clamp the tube in the vice. 4.
  • Page 64: Operation

    eNGLISH Operation GFX 3.0, GFX 6.6 OPeRATION DANGeR! Machine start-up due to unintentional pressing of the ON/OFF switch! Fatal electric shock. Diverse physical injuries and material damage. X At the end of each working cycle, before transportation, changing tools, cleaning and performing any maintenance, adjustment or repair work, switch off the machine, wait until the machine/tool stops running and pull the mains plug.
  • Page 65: Shutting Down (Even In An Emergency)

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Operation WARNING! Flying, hot and sharp-edged chips, tube surfaces, cutting edges and tools! Danger of injury to eyes and hands. X Do not reach into the rotating tool during working. X Never work without the saw chip guard mounted. X Wear recommended protective clothing.
  • Page 66: Selecting The Speed Levels

    eNGLISH Operation GFX 3.0, GFX 6.6 Selecting the speed levels IMPORTANT! Warning messages are used in these instructions to warn you of possible risk of death, injury or damage to property. Always read and observe these warning messages! To ensure safe setting up and mounting please read all the warning messages in chap.
  • Page 67: Beveling Pipes

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Operation IMPORTANT! • Apply saw blade lubricant to teeth of saw blade. • Repeat lubrication every 3 cuts. • Only use saw blade lubricant/paste (no oils) from Orbitalum Tools (e.g. GF LUB or GF TOP). •...
  • Page 68: Cutting Tube Elbows

    eNGLISH Operation GFX 3.0, GFX 6.6 cutting tube elbows Pipe elbows are cut at saw blade clamping point 2 (saw blade assembly, chap. 8.5, p. 61). The necessary work steps for cutting tube elbows are identical to chap. 9.3, p. 66. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 69: 10. Servicing, Maintenance, Troubleshooting

    eNGLISH GFX 3.0, GFX 6.6 Servicing, maintenance, troubleshooting 10. SeRVIcING, MAINTeNANce, TROUBLeSHOOTING NOTe! Some of the work mentioned depends a great deal on the use and on the ambient conditions. The cycles specified are minimum specifications. In individual cases, differing maintenance cycles are possible.
  • Page 70: Line Laser

    eNGLISH Servicing, maintenance, troubleshooting GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Line laser X Own maintenance work on the laser is not permitted. X The laser is to be returned to the factory for any maintenance or repair work that may be required. X It is not allowed to open, modify or to remove protective covers or housings except for battery change.
  • Page 71 FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 FRANçAIS Sommaire Concernant le présent manuel d'utilisation ....73 6.2 Contenu de la livraison ......... 88 1.1 Consignes d’avertissement ........73 Stockage et transport ............. 88 1.2 Autres pictogrammes et signalétiques ....73 7.1 Gewichte ............... 89 1.3 Abréviations ............
  • Page 72 FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 9.4 Chanfreinage de tube ......... 101 9.5 Tronçonnage et chanfreinage simultanés d'un tube ..............101 9.6 Couper des coudes ..........102 10. Entretien, maintenance/réparation, dépannage ..103 10.1 Maintenance ............103 10.1.1 Laser linéaire ........... 104 10.2 Consignes en cas de dysfonctionnement/ dépannage –...
  • Page 73: Concernant Le Présent Manuel D'utilisation

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 concernant le présent manuel d'utilisation cONceRNANT Le PRÉSeNT MANUeL D'UTILISATION consignes d’avertissement Les indications d'avertissement utilisées dans ce mode d'emploi avertissent de blessures ou de dommages matériels. X Toujours lire et respecter les indications d'avertissement ! PIcTOGRAMMe Ce pictogramme est un pictogramme de danger.
  • Page 74: Informations Opérateur Et Consignes De Sécurité

    FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMATIONS OPÉRATeUR eT cONSIGNeS De SÉcURITÉ Obligations opérateur Utilisation en atélier/extérieur/terrain : L'opérateur est responsable de la sécurité dans la zone de dangers de la machine et n'autorise l'accès dans la zone de dangers et l'utilisation de la machine uniquement à du personnel formé. Sécurité...
  • Page 75: Limites De La Machine

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Informations opérateur et consignes de sécurité 2.2.3 Limites de la machine • Maintenez votre zone de travail/environnement propre. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent causer des accidents. • Le poste de travail peut être situé dans les domaines de la préparation des tubes, de la construction d'installation ou de l'installation elle-même.
  • Page 76: Retour D'accus Et Piles

    FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Retour d'accus et piles • Selon la directive UE 2006/66/CE, les accus et piles identifiés par le symbole ci-contre ne peuvent pas être éliminés avec les déchets domestiques. •...
  • Page 77 FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Informations opérateur et consignes de sécurité • Ne pas utiliser de fiches secteur coudées. cONSIGNe ! Les recommandations relatives à « l’équipement personnel de sécurité » existent exclusive- ment en lien direct avec le produit décrit. Les exigences extérieures qui se posent compte-te- nu des conditions environnementales sur le site d’utilisation ou d’autres produits ou de la liaison avec d’autres produits, ne sont pas prises en compte.
  • Page 78 FRANçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GFX 3.0, GFX 6.6 DANGeR ! Éléments de sécurité défectueux suite à la contamination, au bris et à l'usure ! Blessure corporelle par défaillance d'éléments de sécurité. X Aucun détournement de l’utilisation du câble comme suspendre ou porter la machine par le câble.
  • Page 79: Panneaux D'avertissement

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Informations opérateur et consignes de sécurité Panneaux d'avertissement Respectez tous les avertissements et consignes de sécurité apposés sur la machine. En outre, les marquages suivants se trouvent sur la machine : PHOTO POSITION AU NIVeAU SIGNIFIcATION RÉF.
  • Page 80: Caractéristiques Du Produit

    FRANçAIS caractéristiques du produit GFX 3.0, GFX 6.6 cARAcTÉRISTIQUeS DU PRODUIT GFX 3.0 1. Échelle pour le réglage des dimensions des tube 12. Protection de la copeaux, pivotante 2. Vis de réglage 13. Point de serrage de la lame de scie 1 3.
  • Page 81: Gfx 6.6

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 caractéristiques du produit GFX 6.6 1. Laser linéaire interrupteur MARCHE/ARRÊT 12. Corps de rotation 2. Laser linéaire (details, chap. 4.1, p. 84) 13. Étau 3. Manche de laser 14. Protection de la copeaux 4. Vis de réglage 15.
  • Page 82: Accessoires

    FRANçAIS caractéristiques du produit GFX 3.0, GFX 6.6 Accessoires Non compris dans le contenu de la livraison. AVeRTISSeMeNT ! Danger en cas d'utilisation d'accessoires et d'outils défectueux, non autorisés par Orbitalum Tools Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Utilisez uniquement les outils, les pièces de rechange et les matières consommables et accessoires d'Orbitalum Tools.
  • Page 83 FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 caractéristiques du produit Trépied • Pour GFX 3.0, PS 4.5, PS 6.6. • En aluminium. • Montage simple des scies directement sur le trépied, sans plaque de montage. • Faible encombrement – utilisation rapide – maniement simple.
  • Page 84: Caractéristiques Et Possibilités D'utilisation

    FRANçAIS caractéristiques et possibilités d'utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 cARAcTÉRISTIQUeS eT POSSIBILITÉS D'UTILISATION caractéristiques Les machines à tronçonner GFX présentent les caractéristiques suivantes : Moteur Avec variateur de la vitesse de rotation sans palier et poignées ergonomiques. Permet une position optimisée de l'utilisateur et la possibilité...
  • Page 85 FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 caractéristiques et possibilités d'utilisation Mors de serrage coulissants La version GFX est équipée de manière standard de mors de avec têtes de serrage en serrage coulissants en acier moulé et de têtes de serrage en acier inoxydable acier inoxydable.
  • Page 86: Possibilités D'utilisation

    FRANçAIS caractéristiques et possibilités d'utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 Possibilités d'utilisation 4.2.1 champ d'application MODÈLe GFX 3.0 GFX 6.6 Diamètre ext. des tubes [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [inch] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Épaisseur de paroi [mm] 0,8 - 7,0 0,8 - 7,0...
  • Page 87: Données Techniques

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Données techniques DONNÉeS TecHNIQUeS MODÈLe GFX 3.0 GFX 6.6 Dimensions (lxhxl) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [pouces] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Poids y compris l'étau [kg] 28,500 74,400...
  • Page 88: Mise En Service

    FRANçAIS Mise en service GFX 3.0, GFX 6.6 MISe eN SeRVIce contrôle du contenu de la livraison • Contrôlez si la livraison est complète et si aucun dommage n'est survenu pendant le transport. • Signalez à votre centre d'achat dans les plus brefs délais les éventuelles pièces manquantes ou les dommages survenus lors du transport.
  • Page 89: Gewichte

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Stockage et transport Poids MODÈLe GFX 3.0 GFX 6.6 Poids avec étau, [kg] 28,5 74,4 sans coquilles de serrage [lbs] 62.83 164.02 Poids avec mallette de transport, étau, [kg] 44,5 100,4 sans coquilles de serrage [lbs] 98.10 221.34...
  • Page 90: Installation Et Montage

    FRANçAIS Installation et montage GFX 3.0, GFX 6.6 INSTALLATION eT MONTAGe DANGeR ! Démarrage de la machine dû à l'actionnement involontaire de l'interrup- teur MARcHe/ARRÊT ! Choc électrique mortél. Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Après la fin de chaque étape de travail, avant le transport, un changement d’outil, le nettoyage, la maintenance, les travaux de réglage et de réparation, arrêter la machine, attendre que la machine/l’outil soit à...
  • Page 91: Montage Sur Établi

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Installation et montage ATTeNTION ! Détériorations matérielles ! X En cas d'utilisation d'une fraise supplémentaire, ne pas utiliser le disque de serrage contenu dans l'étendue de la livraison de la machine à tronçonner. X N'employez en aucun cas des lames de scie ou des fraises endommagées ou déformées. X Veillez à...
  • Page 92: Montage Sur L'établi Avec Plaque De Montage Rapide Et Avec Serre-Joints

    FRANçAIS Installation et montage GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.2 Montage sur l'établi avec plaque de montage rapide et avec serre-joints Possible avec toutes les machines de la série GFX. Les plaques de montage rapides avec serre-joints ne font pas comprises dans la livraison de la série GFX et peuvent être installées par après (voir "Accessoires", chap.
  • Page 93: Monter Le Laser Linéaire

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Installation et montage Monter le laser linéaire IMPORTANT ! Dans ce mode d'emploi, on utilise des consignes d'avertissement afin de vous prévenir de dangers de mort ou de blessures et de dommages matériels possibles. Lisez et respectez toujours ces consignes d'avertissement ! Pour une installation et un montage sûrs, lisez attentivement toutes les consignes d'avertissement au chap.
  • Page 94: Point De Serrage De La Lame De Scie

    FRANçAIS Installation et montage GFX 3.0, GFX 6.6 Point de serrage de la lame de scie 1 : Monter la lame de scie/ fraise IMPORTANT ! Dans ce mode d'emploi, on utilise des consignes d'avertissement afin de vous prévenir de dangers de mort ou de blessures et de dommages matériels possibles.
  • Page 95: Positionnez La Combinaison Lame De Scie/Fraise Ou La Fraise

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Installation et montage 8.4.2 Positionnez la combinaison lame de scie/fraise ou la fraise ATTeNTION ! Pièces éjectées/rupture d'outil ! En cas d'utilisation de combinaisons lame de scie-fraise ou de fraises, ne pas utiliser de disque de serrage (4) ! 1.
  • Page 96: Montage D'une Lame De Scie

    FRANçAIS Installation et montage GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Montage d'une lame de scie 1. Desserrer l'écrou (5) dans le sens antihoraire. 2. Nettoyez l'arbre de la lame de scie (1) et la zone environnante avec un pinceau. 3. Placer la lame de scie (3) et le disque de serrage (4) sur l'arbre (1). IMPORTANT ! Emboîter la lame de scie sur l'arbre de telle façon que l'inscription soit tournée vers le disque de serrage et l'écrou.
  • Page 97: Réglage De La Dimension Du Tube Sans Échelle

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Installation et montage 8.6.2 Réglage de la dimension du tube sans échelle 1. Posez le tube dans l'étau. 2. Poussez le tube de manière à ce qu'il s'arrête juste avant la lame de scie. 3. Serrez fermement le tube dans l'étau. 4.
  • Page 98: Utilisation

    FRANçAIS Utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 UTILISATION DANGeR ! Démarrage de la machine dû à l'actionnement involontaire de l'interrup- teur MARcHe/ARRÊT ! Choc électrique mortél. Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Après la fin de chaque étape de travail, avant le transport, un changement d’outil, le nettoyage, la maintenance, les travaux de réglage et de réparation, arrêter la machine, attendre que la machine/l’outil soit à...
  • Page 99: Arrêt (Également En Cas D'urgence)

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Utilisation AVeRTISSeMeNT ! Projection de copeaux brûlants et tranchants, surfaces de tube brûlantes, arêtes de coupe et outils tranchants ! Risque de blessure au niveau des yeux et des mains. X Lors de l'usinage, ne pas regarder dans l'outil tournant. X Ne travaillez jamais sans que la protection anti-copeaux ne soit montée.
  • Page 100: Sélection Des Niveaux De Régime

    FRANçAIS Utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 Sélection des niveaux de régime IMPORTANT ! Dans ce mode d'emploi, on utilise des consignes d'avertissement afin de vous prévenir de dangers de mort ou de blessures et de dommages matériels possibles. Lisez et respectez toujours ces consignes d'avertissement ! Pour une commande sûre, lisez attentivement toutes les consignes d'avertissement au chap.
  • Page 101: Chanfreinage De Tube

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 Utilisation IMPORTANT ! • Appliquez du lubrifiant pour lame de scie sur la denture de lame de scie. • Renouvelez la lubrification toutes les 3 coupes. • Utilisez uniquement du lubrifiant/gel lubrifiant pour lames de scie (pas d'huile !) d'Orbitalum Tools (par ex.
  • Page 102: Couper Des Coudes

    FRANçAIS Utilisation GFX 3.0, GFX 6.6 couper des coudes Les coudes sont désolidarisés par le point de serrage de la lame de scie 2 (montage de la lame de scie, voir chap. 8.5, p. 95). Les étapes nécessaires pour la désolidarisation des coudes sont identiques à...
  • Page 103: Entretien, Maintenance/Réparation, Dépannage

    FRANçAIS GFX 3.0, GFX 6.6 entretien, maintenance/réparation, dépannage 10. eNTReTIeN, MAINTeNANce/RÉPARATION, DÉPANNAGe cONSIGNe ! Certains des travaux indiqués dépendent largement de l'utilisation et des conditions environ- nementales. Les cycles donnés sont des indications minimales. Des cycles de maintenance dif- férents sont possibles au cas par cas. Afin de garantir la sécurité de la machine, faire effectuer annuellement la maintenance par les centres de service après-vente autorisés conformément à...
  • Page 104: Laser Linéaire

    FRANçAIS entretien, maintenance/réparation, dépannage GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Laser linéaire X Des travaux de maintenance propres sur le laser ne sont pas admissibles. X Pour les travaux de maintenance et de réparation éventuellement nécessaires, le laser doit être renvoyé à l'usine. X Il est interdit d'ouvrir, de modifier ou de retirer les recouvrements ou les carters de protection sauf pour un changement de batteries.
  • Page 105 ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 ITALIANO Indice Informazioni sul manuale ..........107 6.2 Fornitura ............122 1.1 Avvertenze ............107 Stoccaggio e trasporto ..........122 1.2 Altri simboli e segnali .......... 107 7.1 Gewichte ............. 123 1.3 Abbreviazioni............107 7.2 Trasporto della macchina ........123 7.2.1 Rimessa della macchina nella cassa di Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza ..
  • Page 106 ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 9.2 Selezione del numero di giri ....... 134 9.3 Taglio del tubo ............. 134 9.4 Smussatura del tubo .......... 135 9.5 Taglio e smussatura simultanea del tubo .... 135 9.6 Taglio di curve ............. 136 10.
  • Page 107: Informazioni Sul Manuale

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Informazioni sul manuale INFORMAZIONI SUL MANUALe Avvertenze Gli avvertimenti utilizzati nel presente manuale di istruzioni contribuiscono ad evitare lesioni o danni materiali. X Leggere ed attenersi agli avvertimenti in qualsiasi caso! AVVeRTeNZA Essi avvertono del pericolo di lesioni. Per evitare lesioni, anche letali, adottare i provvedimenti indicati dai simboli di sicurezza.
  • Page 108: Informazioni Per L'utilizzatore E Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMAZIONI PeR L'UTILIZZATORe e NORMe DI SIcUReZZA Obblighi del utilizzatore Impiego all’esterno/in cantiere/in officina: L’utilizzatore è responsabile per la sicurezza nella zona pericolosa della macchina e consente soltanto al personale autorizzato l’accesso a tale zona e l’uso della macchina. Sicurezza del dipendente: Osservare le norme di sicurezza descritte nel cap.
  • Page 109: Limiti Della Macchina

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza 2.2.3 Limiti della macchina • Tenere pulita l'area di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione nell'area di lavoro possono essere causa di incidenti. • Luce di lavoro: min. 300 Lux. •...
  • Page 110: Restituzione Di Batterie E Pile

    ITALIANO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Restituzione di batterie e pile • Ai sensi della direttiva 2006/66/CE in materia, le batterie e le pile contrassegnate con il simbolo indicato a fianco non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. •...
  • Page 111 ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza • Per il collegamento elettrico non utilizzare prese e spine innestabili (spine di rete CEE blu), in quanto non soddisfano la funzione di arresto di emergenza. L’operatore deve controllare che la spina possa essere estratta dalla presa mediante il cavo (arresto, cap.
  • Page 112 ITALIANO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GFX 3.0, GFX 6.6 PeRIcOLO! componenti di sicurezza difettosi a causa di impurità, rottura ed usura! Lesioni causate da guasto dei componenti di sicurezza. X Non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto, ad esempio per sollevare o tirare la macchina.
  • Page 113: Segnali Di Allarme

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza Segnali di allarme Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e tutti gli avvisi presenti sulla macchina. Sulla macchina sono riportati inoltre i seguenti simboli: SIMBOLO POSIZIONe SULLA SIGNIFIcATO cODIce MAccHINA Motore, laterale...
  • Page 114: Costruzione Del Prodotto

    ITALIANO costruzione del prodotto GFX 3.0, GFX 6.6 cOSTRUZIONe DeL PRODOTTO GFX 3.0 1. Scala per regolazione della dimensione del tubo 12. Protezione contro i trucioli, girevole 2. Vite di fissaggio 13. Punto di serraggio per lama 1 3. Manovella per ganasce 14.
  • Page 115: Gfx 6.6

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 costruzione del prodotto GFX 6.6 1. Interruttore ON/OFF laser 11. Regolatore del numero di giri 2. Laser (dettagli, cap. 4.1, p. 118) 12. Corpo rotante 3. Supporto laser 13. Morsa 4. Vite di fissaggio 14. Protezione contro i trucioli 5.
  • Page 116: Accessori

    ITALIANO costruzione del prodotto GFX 3.0, GFX 6.6 Accessori Non compresi nella fornitura standard. AVVeRTIMeNTO! Pericolo dovuto all'uso di lame e accessori difettosi, non autorizzati da Orbitalum! Lesioni molteplici e danni materiali. X Utilizzare solo lame, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum.
  • Page 117 ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 costruzione del prodotto Alimentatore tubi, unità di L’alimentatore tubi consente di alimentare le macchine base e unità ausiliaria tagliatubi e smussatrici con tubi lunghi e pesanti senza fatica e in posizione coassiale. Modello molto robusto e stabile con telaio verniciato a polvere e rulli in acciaio inox.
  • Page 118: Caratteristiche E Possibilità Di Applicazione

    ITALIANO caratteristiche e possibilità di applicazione GFX 3.0, GFX 6.6 cARATTeRISTIcHe e POSSIBILITÀ DI APPLIcAZIONe caratteristiche Le tagliatubi GFX è dotata delle seguenti caratteristiche: Motor Con regolazione continua del numero di giri e impugnatura ergonomica. Consente una posizione di lavoro più sicura e il taglio di curve senza alcuna modifica della macchina.
  • Page 119 ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 caratteristiche e possibilità di applicazione Ganasce radenti con blocchi La GFX standard è equipaggiata con ganasce radenti in di serraggio in acciaio inox ghisa e blocchi di serraggio in acciaio inox. Alla consegna, i 6 blocchi di serraggio in acciaio inox sono già montati nelle ganasce ed impediscono la comparsa di corrosione tra il tubo e le ganasce stesse.
  • Page 120: Possibilità Di Applicazione

    ITALIANO caratteristiche e possibilità di applicazione GFX 3.0, GFX 6.6 Possibilità di applicazione 4.2.1 campo di applicazione MODeLLO MAccHINA GFX 3.0 GFX 6.6 Diametro esterno tubo [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [poll.] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Spessore parete [mm] 0,8 - 7,0...
  • Page 121: Dati Tecnici

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Dati tecnici DATI TecNIcI MODeLLO MAccHINA GFX 3.0 GFX 6.6 Dimensioni (lxhxb) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [poll.] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Peso con morsa [kg] 28,500 74,400...
  • Page 122: Messa In Funzione

    ITALIANO Messa In funzione GFX 3.0, GFX 6.6 MeSSA IN FUNZIONe Verifica della fornitura • Verificare la completezza della fornitura ed eventuali danni derivanti dal trasporto. • Comunicare immediatamente all'ufficio competente eventuali parti mancanti o danni derivanti dal trasporto. Fornitura Salvo modifiche.
  • Page 123: Gewichte

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Stoccaggio e trasporto Pesi MODeLLO MAccHINA GFX 3.0 GFX 6.6 Peso con morsa, senza ganasce di [kg] 28,5 74,4 serraggio [lbs] 62.83 164.02 Peso con valigetta di trasporto e morsa, [kg] 44,5 100,4 senza ganasce di serraggio [lbs] 98.10 221.34...
  • Page 124: Installazione E Montaggio

    ITALIANO Installazione e montaggio GFX 3.0, GFX 6.6 INSTALLAZIONe e MONTAGGIO PeRIcOLO! Avviamento della macchina a causa dell'attivazione accidentale dell'interruttore ON/OFF! Scossa elettrica letale. Lesioni molteplici e danni materiali. X Alla fine di ogni fase di lavoro, prima del trasporto, del cambio della placchetta, di interventi di pulizia, manutenzione, montaggio e riparazione, spegnere la macchina, attendere il completo arresto.
  • Page 125: Montaggio Della Macchina Sul Banco Di Lavoro

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Installazione e montaggio ATTeNZIONe! Pericolo di danni a cose! X Se si impiega una fresa supplementare, non utilizzare la rondella di bloccaggio in dotazione alla tagliatubi. X Non utilizzare lame e frese danneggiate o deformate. X La lama/fresa per smusso deve essere pulita e priva di trucioli.
  • Page 126: Montaggio Sul Banco Di Lavoro Con Piastra Di Montaggio Rapido Senza Morsetti

    ITALIANO Installazione e montaggio GFX 3.0, GFX 6.6 NOTA! Per la GFX 6.6 la piastra di montaggio rapido deve essere montata direttamente sul bordo sinistro del banco di lavoro, in modo che la manovella della morsa (1) possa essere ruotata completamente di lato alla GFX 6.6 con una distanza sufficiente dal bordo del banco.
  • Page 127: Montaggio Del Laser

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Installazione e montaggio Montaggio del laser IMPORTANTe! Nel presente manuale si fa uso di avvertenze al fine di evitare pericoli per la vita, lesioni o danni materiali. Leggere e seguire sempre attentamente le avvertenze! Per l'allestimento ed il montaggio sicuri si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze del cap.
  • Page 128: Punto Di Serraggio Per Lama 1: Montaggio Di Lama/Fresa

    ITALIANO Installazione e montaggio GFX 3.0, GFX 6.6 Punto di serraggio per lama 1: montaggio di lama/fresa IMPORTANTe! Nel presente manuale si fa uso di avvertenze al fine di evitare pericoli per la vita, lesioni o danni materiali. Leggere e seguire sempre attentamente le avvertenze! Per l'allestimento ed il montaggio sicuri si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze del cap.
  • Page 129: Inserimento Di Combinazione Lama-Fresa O Fresa Supplementare

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Installazione e montaggio 8.4.2 Inserimento di combinazione lama-fresa o fresa supplementare ATTeNZIONe! Parti scagliate fuori/Rottura delle utensile! Per combinazioni lama-fresa o per frese non utilizzare la rondella di bloccaggio (4)! 1. Ruotare la tagliatubi in senso orario di 180°. 2.
  • Page 130: Inserimento Della Lama

    ITALIANO Installazione e montaggio GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Inserimento della lama 1. Svitare il dado (5) ruotandolo in senso antiorario. 2. Pulire l'asse della lama (1) e l'area circostante con un pennello. 3. Applicare la lama (3) e la rondella di bloccaggio (4) sull'albero (1). IMPORTANTe! Applicare la lama sull'albero con il lato recante la scritta rivolto verso la rondella di bloccaggio ed il dado.
  • Page 131: Impostazione Della Dimensione Del Tubo Senza Scala

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Installazione e montaggio 8.6.2 Impostazione della dimensione del tubo senza scala 1. Collocare il tubo nella morsa. 2. Spingere il tubo quasi a filo della lama. 3. Fissare saldamente il tubo nella morsa. 4. Allentare la maniglia a crociera (1) e regolare sulla maggior dimensione possibile.
  • Page 132: Funzionamento

    ITALIANO Funzionamento GFX 3.0, GFX 6.6 FUNZIONAMeNTO PeRIcOLO! Avviamento della macchina a causa dell'attivazione accidentale dell'inter- ruttore ON/OFF! Scossa elettrica letale. Lesioni molteplici e danni materiali. X Al termine di ogni fase di lavoro e prima del trasporto, del cambio dell’utensile, della pulizia, della manutenzione ordinaria e dei lavori di regolazione e riparazione, spegnere la macchina, attendere che la macchina/l’utensile si sia completamente fermato ed estrarre la spina di rete.
  • Page 133: Arresto (Anche In Caso Di Emergenza)

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Funzionamento AVVeRTIMeNTO! Trucioli, superfici dei tubi, taglienti e lame/frese incandescenti e affilati! Pericolo di lesioni agli occhi e alle mani. X Durante la lavorazione non afferrare l'utensile in rotazione. X Non lavorare mai senza aver montato la protezione contro i trucioli. X Indossare l'abbigliamento protettivo consigliato.
  • Page 134: Selezione Del Numero Di Giri

    ITALIANO Funzionamento GFX 3.0, GFX 6.6 Selezione del numero di giri IMPORTANTe! Nel presente manuale si fa uso di avvertenze al fine di evitare pericoli per la vita, lesioni o danni materiali. Leggere e seguire sempre attentamente le avvertenze! Per l'utilizzo sicuro si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze del cap.
  • Page 135: Smussatura Del Tubo

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Funzionamento IMPORTANTe! • Distribuire il lubrificante per taglio sui denti della lama. • Ripetere la lubrificazione ogni 3 fasi di taglio. • Utilizzare solo lubrificante per taglio o Olio da taglio (nessun olio!) di Orbitalum Tools (ad esempio GF LUB o GF TOP). •...
  • Page 136: Taglio Di Curve

    ITALIANO Funzionamento GFX 3.0, GFX 6.6 Taglio di curve Le curve vengono tagliate tramite il punto di serraggio per lame 2 (montaggio della lama,, cap. 8.5, p. 129). Le sequenze di lavoro necessarie per il taglio di curve sono identichea quelle descritte nel cap.
  • Page 137: 10. Manutenzione E Risoluzione Delle Anomalie

    ITALIANO GFX 3.0, GFX 6.6 Manutenzione e risoluzione delle anomalie 10. MANUTeNZIONe e RISOLUZIONe DeLLe ANOMALIe NOTA! Alcuni degli interventi citati dipendono in gran parte dall'utilizzo e dalle condizioni ambientali. Nel manuale sono indicati cicli di intervento minimi, ma in casi specifici è possibile adottare cicli di manutenzione diversi.
  • Page 138: Laser

    ITALIANO Manutenzione e risoluzione delle anomalie GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Laser X Non è consentito effettuare da soli interventi di manutenzione del laser. X Per sottoporlo ad interventi di manutenzione o di riparazione, il laser deve essere rispedito al costruttore. X È...
  • Page 139 eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 eSPAñOL Índice Sobre estas instrucciones ..........141 6.2 Material suministrado ........156 1.1 Advertencias ............141 Almacenamiento y transporte ........156 1.2 Más símbolos y marcas ........141 7.1 Gewichte ............. 157 1.3 Abreviaturas ............141 7.2 Transporte de la máquina ........
  • Page 140 eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 9.3 Separación de tubos ........... 168 9.4 Biselado de tubos ..........169 9.5 Separación y biselado simultáneos de tubos..169 9.6 Eliminación de codos de tubo ......170 10. Mantenimiento, resolución de problemas ....171 10.1 Mantenimiento............
  • Page 141: Sobre Estas Instrucciones

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Sobre estas instrucciones SOBRe eSTAS INSTRUccIONeS Advertencias Las indicaciones de advertencia utilizadas en estas instrucciones advierten ante posibles lesiones o daños materiales. X ¡Lea y tenga en cuenta siempre estas indicaciones de advertencia! SÍMBOLO De Esto es un símbolo de advertencia.
  • Page 142: Información Del Operador E Indicaciones De Seguridad

    eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMAcIÓN DeL OPeRADOR e INDIcAcIONeS De SeGURIDAD Obligaciones del operador Utilización en el taller/exterior/de campo: El operador es responsable de la seguridad en la zona de peligro de la máquina y solo permite al personal instruido permanecer y usar la máquina en la zona de peligro.
  • Page 143: Límites De La Máquina

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Información del operador e indicaciones de seguridad 2.2.3 Límites de la máquina • Mantenga limpia su zona de trabajo. Desorden o zonas de trabajo no alumbradas pueden provocar accidentes. • Alumbrado de trabajo: mín. 300 lx. •...
  • Page 144: Devolución De Baterías Y Pilas

    eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Devolución de baterías y pilas • Las baterías y las pilas identificados con el símbolo situado al margen no deberán eliminarse junto con la basura doméstica de acuerdo con la directiva UE 2006/66/CE. •...
  • Page 145 eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Información del operador e indicaciones de seguridad • No utilizar conectores red acodados. ¡NOTA! Las recomendaciones para el "equipamiento personal de seguridad" están exclusivamente relacionadas con el producto descrito. No se contemplan los requisitos ajenos a la máquina, que resultan a raíz de las condiciones ambientales del lugar de su utilización o de otros productos, o de la combinación con otros productos.
  • Page 146 eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GFX 3.0, GFX 6.6 ¡PeLIGRO! ¡componentes de seguridad defectuosos debido a la acumulación de sucie- dad, a la rotura y al desgaste! Lesiones corporales por el fallo de componentes de seguridad. X Ningún uso inadecuado del cable como, p. ej., para colgar o cargar la máquina a través del cable.
  • Page 147: Letreros Avisadores De Peligro

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Información del operador e indicaciones de seguridad Letreros avisadores de peligro Preste atención a todas las advertencias e indicaciones de seguridad en la máquina. Además, la máquina presenta las siguientes características: IMAGeN POSIcIÓN eN LA SIGNIFIcADO cÓDIGO MÁQUINA...
  • Page 148: Estructura Del Producto

    eSPAñOL estructura del producto GFX 3.0, GFX 6.6 eSTRUcTURA DeL PRODUcTO GFX 3.0 1. Escala para ajustar la dimensión del tubo 11. Tornillo de banco 2. Tornillo de ajuste 12. Protección de la virutas, giratoria 3. Rueda manual para mordazas de sujeción 13.
  • Page 149 eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 estructura del producto GFX 6.6 1. Interruptor ON-OFF del láser de línea 11. Regulador de revoluciones 2. Láser de línea (detalles, cap. 4.1, pág. 152) 12. Cuerpo giratorio 3. Soporte láser de línea 13. Tornillo de banco 4.
  • Page 150: Accesorios

    eSPAñOL estructura del producto GFX 3.0, GFX 6.6 Accesorios No incluidos en el suministro. ¡ADVeRTeNcIA! ¡Peligro por el uso de accesorios y herramientas defectuosos, no autoriza- dos por Orbitalum! Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Utilizar solo herramientas, recambios, materiales necesarios y accesorios originales de Orbitalum.
  • Page 151 eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 estructura del producto Unidad estructural de La alimentación de tubos permite alimentar tubos largos y alimentación de tubos y pesados sin esfuerzos y de forma coaxial a las sierras para unidad adicional tubos. Versión muy robusta y estable con bastidor con recu- brimiento de polvo y rodillos de acero fino.
  • Page 152: Características Y Opciones De Aplicación

    eSPAñOL Características y opciones de aplicación GFX 3.0, GFX 6.6 cARAcTeRÍSTIcAS Y OPcIONeS De APLIcAcIÓN Características La máquina separadora y biseladora de tubos GFX se distingue por las siguientes características: Motor Cuenta con regulación continua del número de revoluciones y mangos ergonómicos y permite la posición segura del ope- rador y la separación de codos de tubo sin realizar cambios: •...
  • Page 153 eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Características y opciones de aplicación Mordazas de sujeción La GFX está equipada de forma estándar con mordazas deslizantes con apoyos de de sujeción deslizantes de fundición de acero y apoyos de sujeción de acero fino sujeción de acero fino.
  • Page 154: Opciones De Aplicación

    eSPAñOL Características y opciones de aplicación GFX 3.0, GFX 6.6 Opciones de aplicación 4.2.1 Ámbito de aplicación TIPO De MÁQUINA GFX 3.0 GFX 6.6 Diámetro ext. de tubo [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [pulg.] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Grosor de pared [mm] 0,8 - 7,0...
  • Page 155: Datos Técnicos

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Datos técnicos DATOS TÉcNIcOS TIPO De MÁQUINA GFX 3.0 GFX 6.6 Dimensiones (lxhxb) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [pulg.] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Pero con tornillo de banco [kg] 28,500...
  • Page 156: Puesta En Servicio

    eSPAñOL Puesta en servicio GFX 3.0, GFX 6.6 PUeSTA eN SeRVIcIO Verificar material suministrado • Revisar si la entrega está completa y si tiene daños causados por el transporte. • Comunicar inmediatamente las piezas faltantes o los daños causados por el transporte a su casa proveedora. Material suministrado Salvo posibles modificaciones.
  • Page 157: Gewichte

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Almacenamiento y transporte Pesos TIPO De MÁQUINA GFX 3.0 GFX 6.6 Peso incl. el tornillo de banco, [kg] 28,5 74,4 sin soportes de sujeción [lbs] 62.83 164.02 Peso incl. el maletín de transporte, [kg] 44,5 100,4 el tornillo de banco, sin soportes de [lbs]...
  • Page 158: Instalación Y Montaje

    eSPAñOL Instalación y montaje GFX 3.0, GFX 6.6 INSTALAcIÓN Y MONTAJe ¡PeLIGRO! ¡Arranque de la máquina por un accionamiento involuntario del interruptor ON/OFF! Descarga eléctrica mortal. Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Desconectar la máquina, esperar hasta que la máquina/herramienta se haya detenido y retirar el enchufe de red después de cada turno de trabajo y antes del transporte, el cambio de herramienta, la limpieza, el mantenimiento y los trabajos de ajuste y de reparación.
  • Page 159: Montaje De La Máquina Sobre El Banco De Trabajo

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Instalación y montaje ¡cUIDADO! ¡Daños materiales! X En caso de utilización de una fresa adicional, no utilice la arandela de sujeción incluida en el material suministrado de la sierra. X No se deben utilizar hojas de sierra y fresas dañadas o deformadas. X La sierra para tubos/fresa de biselado debe estar libre de virutas y suciedad.
  • Page 160: Montaje Sobre El Banco De Trabajo Con Placa De Montaje Rápido Sin Gato

    eSPAñOL Instalación y montaje GFX 3.0, GFX 6.6 ¡NOTA! En la GFX 6.6 se debe montar la placa de montaje rápido directamente en el borde izquierdo del banco de trabajo, de forma que la manivela del tornillo de banco (1) en el lateral de la GFX 6.6 se pueda girar en su radio completo con suficiente distancia con respecto al borde de la mesa.
  • Page 161: Montaje Del Láser De Línea

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Instalación y montaje Montaje del láser de línea ¡IMPORTANTe! En estas instrucciones se utilizan advertencias para advertirle ante posibles peligros de muerte, lesiones o daños materiales. Lea y tenga en cuenta siempre estas advertencias! Para la realización segura de la configuración y el montaje, deberá...
  • Page 162: Punto De Tensión 1 De La Hoja De Sierra: Montaje De La Hoja De Sierra/Fresa

    eSPAñOL Instalación y montaje GFX 3.0, GFX 6.6 Punto de tensión 1 de la hoja de sierra: montaje de la hoja de sierra/fresa ¡IMPORTANTe! En estas instrucciones se utilizan advertencias para advertirle ante posibles peligros de muerte, lesiones o daños materiales. Lea y tenga en cuenta siempre estas advertencias! Para la realización segura de la configuración y el montaje, deberá...
  • Page 163: Colocación De La Combinacion De La Hoja De Sierra Y Fresa O La Fresa

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Instalación y montaje 8.4.2 colocación de la combinacion de la hoja de sierra y fresa o la fresa ¡cUIDADO! ¡Piezas proyectadas/ruptura de herramientas! En caso de utilización de combinaciones de hoja de sierra y fresa o de fresas, no utilice ninguna arandela de sujeción (4).
  • Page 164: Colocación De La Hoja De Sierra

    eSPAñOL Instalación y montaje GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 colocación de la hoja de sierra 1. Afloje la tuerca (5) en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Limpie el eje de la hoja de sierra (1) y el área de alrededor con un pincel. 3.
  • Page 165: Ajuste De La Dimensión Del Tubo Sin Escala

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Instalación y montaje 8.6.2 Ajuste de la dimensión del tubo sin escala 1. Coloque el tubo en el tornillo de banco. 2. Empuje el tubo hacia delante hasta que esté cerca de la hoja de sierra. 3.
  • Page 166: Manejo

    eSPAñOL Manejo GFX 3.0, GFX 6.6 MANeJO ¡PeLIGRO! ¡Arranque de la máquina por un accionamiento involuntario del interruptor ON/OFF! Descarga eléctrica mortal. Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Desconectar la máquina, esperar hasta que la máquina/herramienta se haya detenido y retirar el enchufe de red después de cada turno de trabajo y antes del transporte, el cambio de herramienta, la limpieza, el mantenimiento y los trabajos de ajuste y de reparación.
  • Page 167: Parada (También En Caso De Emergencia)

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Manejo ¡ADVeRTeNcIA! ¡Proyección de virutas, superficies de tubos, cantos de corte y herramientas calientes y con cantos afilados! Peligro de lesiones en ojos y manos. X Durante el mecanizado no introduzca las manos en la herramienta girando. X Nunca trabajar sin la protección contra virutas montada.
  • Page 168: Selección Del Nivel De Revoluciones

    eSPAñOL Manejo GFX 3.0, GFX 6.6 Selección del nivel de revoluciones ¡IMPORTANTe! En estas instrucciones se utilizan advertencias para advertirle ante posibles peligros de muerte, lesiones o daños materiales. Lea y tenga en cuenta siempre estas advertencias! Para la realización segura de la configuración y el montaje, deberá leer atentamente todas las advertencias indicadas en el cap.
  • Page 169: Biselado De Tubos

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Manejo ¡IMPORTANTe! • Aplique grasa para la hoja de la sierra en los dientes de la sierra. • Repita la lubricación en los tres pasos de corte de separación. • Utilice solo lubricantes/pastas para hojas de sierra (¡no aceites!) de Orbitalum Tools (p.ej.
  • Page 170: Eliminación De Codos De Tubo

    eSPAñOL Manejo GFX 3.0, GFX 6.6 eliminación de codos de tubo Los codos de los tubos se quitan por medio del punto de ten- sión 2 de la hoja de sierra (montaje de la hoja de sierra, véase cap. 8.5, pág. 163). Los pasos necesarios para quitar los codos de los tubos son idénticos a los del cap.
  • Page 171: 10. Mantenimiento, Resolución De Problemas

    eSPAñOL GFX 3.0, GFX 6.6 Mantenimiento, resolución de problemas 10. MANTeNIMIeNTO, ReSOLUcIÓN De PROBLeMAS ¡NOTA! Algunos de los trabajos indicados dependen mucho del uso y de las condiciones ambientales. Los intervalos indicados hacen referencia a valores mínimos. En casos particulares se per- miten intervalos de mantenimiento distintos.
  • Page 172: Láser De Línea

    eSPAñOL Mantenimiento, resolución de problemas GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Láser de línea X No está permitida la realización de trabajos de mantenimiento por cuenta propia. X El láser se deberá enviar de vuelta al taller en caso de que sea necesario realizar posibles trabajos de mantenimiento o reparación.
  • Page 173 NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 NeDeRLANDS Inhoudsopgave Verklaring handleiding ..........175 6.2 Leveringinhoud ..........190 1.1 Waarschuwingen ..........175 Opslag en transport ............. 190 1.2 Verdere symbolen en aanduidingen ....175 7.1 Gewichte ............. 191 1.3 Afkortingen ............175 7.2 Machine transporteren ........191 7.2.1 Machine in transportkist verpakken ..
  • Page 174 NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 9.5 Pijp tegelijk afkorten en afschuinen ....203 9.6 Pijpbocht snijden ..........204 10. Onderhoud, service, verhelpen van storingen .... 205 10.1 Onderhoud ............205 10.1.1 Lijnlaser ........... 206 10.2 Wat te doen wanneer...? Algemene storing zoeken ........206 10.3 Service na verkoop ..........
  • Page 175: Verklaring Handleiding

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Verklaring handleiding VeRKLARING HANDLeIDING Waarschuwingen De in deze handleiding gebruikte waarschuwingen maken u attent op mogelijk letsel of materiële schade. X Lees al deze waarschuwingen en neem ze in acht! WAARScHUWING- Dit is een waarschuwingsymbool. Het waarschuwt voor gevaar voor letsel. Volg de met het SYMBOOL veiligheidssymbool gemarkeerde maatregelen op om letsel of de dood te voorkomen.
  • Page 176: Informatie Voor De Exploitant En Veiligheidsaanwijzingen

    NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMATIe VOOR De eXPLOITANT eN VeILIGHeIDS- AANWIJZINGeN Plichten van de exploitant Gebruik in de werkplaats/buiten/in het veld: De exploitant is verantwoordelijk voor de veiligheid in de gevarenzone van de machine en moet ervoor zorgen dat alleen geschoold personeel in de gevarenzone van de machine kan komen en de machine bedient.
  • Page 177: Grenzen Van De Machine

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen 2.2.3 Grenzen van de machine • Houd uw werkomgeving schoon. Wanorde of onverlichte werkomgevingen kunnen tot ongevallen leiden. • Werkverlichting: min. 300 lux. • Bediening door één persoon. • Klimaatvoorwaarden: temperatuurbereik als de machine in werking is: –15 °C tot 40 °C. •...
  • Page 178: Elementaire Veiligheidsaanwijzingen

    NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GFX 3.0, GFX 6.6 elementaire veiligheidsaanwijzingen De machine (hier verder GFX 3.0 of GFX 6.6 genoemd)) is volgens de laatste stand van de techniek en met het oog op een veilig gebruik gebouwd. Blijvende restrisico’s worden in de volgende handleiding beschreven. Een ander gebruik dan in deze handleiding beschreven kan zwaar persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken.
  • Page 179 NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GeVAAR! Bij beschadiging van het netsnoer staan delen die kunnen worden aange- raakt mogelijk onder levensgevaarlijke spanning! Dodelijke elektrische schok. X Zorg ervoor dat de netkabel van de zaagmotor niet in de buurt van het zaagblad/frees kan komen.
  • Page 180 NeDeRLANDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GFX 3.0, GFX 6.6 WAARScHUWING! Weggeslingerde onderdelen/breuk van het werktuig! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Bewerk de buis niet los in de spanvijs. X Gebruik geen beschadigde of vervormde zaagbladen en frezen. X Ga na een werktuigbreuk niet met het nieuwe werktuig in de oude snede verder, dit zou opnieuw tot breuk van het werktuig kunnen leiden.
  • Page 181: Waarschuwingsborden

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen Waarschuwingsborden Let op alle waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen die op de machine zijn aangebracht. Bovendien bevinden de volgende kentekens zich op de machine: AFBeeLDING POSITIe OP De MAcHINe VeRKLARING cODe Motor, zijdelings BEVEL: 790 086 200...
  • Page 182: Samenstelling

    NeDeRLANDS Samenstelling GFX 3.0, GFX 6.6 SAMeNSTeLLING GFX 3.0 1. Schaalverdeling voor instelling van de buismaat 11. Spanvijs 2. Klemschroef 12. Zaagblad beschermkap, zwenkbaar 3. Handrad voor spanbekken 13. Zaagbladopname 1 4. Snelspan montageplaat met schroefklemmen 14. Zaagbladopname 2 (voor het afkorten van pijpbochten) (optioneel verkrijgbar, zie hfst.
  • Page 183: Gfx 6.6

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Samenstelling GFX 6.6 1. AAN/UIT schakelaar laseraanduiding 11. Toerental regeling 2. Lijnlaser (zie hfst. 4.1, p. 186) 12. Behuizing 3. Lijnlaserhouder 13. Spanvijs 4. Klemschroef 14. Zaagblad beschermkap 5. Sleutel van de spanvijs / Multifunctionele sleutel 15.
  • Page 184: Toebehoren

    NeDeRLANDS Samenstelling GFX 3.0, GFX 6.6 Toebehoren Niet in de levering inbegrepen. WAARScHUWING! Gevaar door gebruik van defecte, door Orbitalum Tools niet vrijgegeven toebe- horen en werktuigen! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Gebruik alleen originele werktuigen, onderdelen, materialen en toebehoren van Orbitalum. Zaagblad en frees Alle zaagbladen en frezen van Orbitalum Tools zijn ontwikkeld voor de afkortzagen, om aan de hoogste eisen en de langste standtijd...
  • Page 185 NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Samenstelling Basis buis toevoer en buis Met de buistoevoer kunnen lange, zware buizen moeiteloos toevoer verlenging coaxiaal aan de afkortzaag worden toegevoerd. Zeer robuuste en stabiele uitvoering met gepoedercoat frame en roestvrij stalen rollen. De ideale aanvulling voor alle Orbitalum afkort- zagen (niet geschikt voor GF 20 AVM.
  • Page 186: Eigenschappen En Inzetmogelijkheden

    NeDeRLANDS eigenschappen en inzetmogelijkheden GFX 3.0, GFX 6.6 eIGeNScHAPPeN eN INZeTMOGeLIJKHeDeN eigenschappen De afkortmachine GFX onderscheidt zich door de volgende eigenschappen: Motor Met traploze toerentalregeling en ergonomische handgrepen. Voor een veilige stand van de bediener en het afkorten van bochten zonder ombouw. Verdere voordelen: •...
  • Page 187 NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 eigenschappen en inzetmogelijkheden Multifunctionele sleutel Uitsluitend onderdeel van de GFX 6.6. Deze multifunctionele sleutel maakt 3 verschillende instellin- gen aan de machine mogelijk: • Sleutel van de spanvijs • Zaagblad-/Frees bevestiging • Bevestiging van machine op de montageplaat Overige bijzondere eigen- •...
  • Page 188: Inzetbaarheid

    NeDeRLANDS eigenschappen en inzetmogelijkheden GFX 3.0, GFX 6.6 Inzetbaarheid 4.2.1 Inzetbereik MAcHINeTYPe GFX 3.0 GFX 6.6 Buitendiameter pijp [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [inch] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Wanddikte [mm] 0,8 - 7,0 0,8 - 7,0 [inch] 0.031 - 0.275 0.031 - 0.275...
  • Page 189: Technische Daten

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Technische Daten TecHNIScHe DATeN MAcHINeTYPe GFX 3.0 GFX 6.6 Afmetingen (lxhxb) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Gewicht met spanvijs [kg] 28,500 74,400...
  • Page 190: In Bedrijf Nemen

    NeDeRLANDS In bedrijf nemen GFX 3.0, GFX 6.6 IN BeDRIJF NeMeN controleer inhoud bij levering • Controleer de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade. • Meld ontbrekende of beschadigde onderdelen dadelijk aan uw leverancier. Leveringinhoud Veranderingen voorbehouden. ARTIKeL GFX 3.0 GFX 6.6 Afkort en afschuinmachine Houten transportkist...
  • Page 191: Gewichte

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Opslag en transport Gewichten MAcHINeTYPe GFX 3.0 GFX 6.6 Gewicht incl. bankschroef, [kg] 28,5 74,4 zonder spanschalen [lbs] 62.83 164.02 Gewicht incl. transportkoffer en [kg] 44,5 100,4 bankschroef, zonder spanschalen [lbs] 98.10 221.34 Machine transporteren AANWIJZING! X Transporteer de GFX verpakt in de transportkist of op een pallet met geschikte hefmid- delen (bv.
  • Page 192: Installatie En Montage

    NeDeRLANDS Installatie en montage GFX 3.0, GFX 6.6 INSTALLATIe eN MONTAGe GeVAAR! Starten van de machine door ongewild indrukken van de AAN/UIT-schakelaar! Dodelijke elektrische schok. Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Schakel na elke werkfase, voor transport, vervanging van gereedschappen, reiniging, onderhoud, instel- en reparatiewerkzaamheden de machine uit, wacht tot de machine/ het gereedschap tot stilstand is gekomen en verwijder de netsteker.
  • Page 193: Machine Op De Werkbank Montere

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Installatie en montage Machine op de werkbank montere BeLANGRIJK! In deze handleiding worden waarschuwingen gebruikt om u attent te maken op mogelijk dodelijk letsel, letsel of materiële schade. Lees deze waarschuwingen en neem ze te allen tijde in acht! Lees voor een veilige afstelling en montage alle waarschuwingen in hfst.
  • Page 194: Montage Op De Werkbank Met Snelspan Montageplaat Zonder Schroefklemmen

    NeDeRLANDS Installatie en montage GFX 3.0, GFX 6.6 1. Bevestig de snelspan montageplaat met behulp van de schroefklemmen op de werkbank. 2. Schuif de afkortzaag van opzij op de gemonteerde snelspan montageplaat. 3. Draai de zeskantschroef (2) vast zodat deze stevig tegen de opname op de bankschroef van de zaag (3) zit. 8.1.3 Montage op de werkbank met snelspan montageplaat zonder schroefklemmen Uitsluitend mogelijk met de GFX 6.6.
  • Page 195: Lijnlaserbatterijen Vervangen

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Installatie en montage WAARScHUWING! Gevaarlijke laserstraling! Het netvlies kan beschadigd worden en het gezichtsvermogen verminderd. X Zorg dat de lijnlaser tijdens montage/demontage is uitgeschakeld. 1. Plaats de lijnlaser op het daarvoor voorziene montagevlak (1) van de behuizing. 2.
  • Page 196: Zaagbladopname 1: Zaagblad/Frees Monteren

    NeDeRLANDS Installatie en montage GFX 3.0, GFX 6.6 Zaagbladopname 1: Zaagblad/frees monteren BeLANGRIJK! In deze handleiding worden waarschuwingen gebruikt om u attent te maken op moge- lijk dodelijk letsel, letsel of materiële schade. Lees deze waarschuwingen en neem ze te allen tijde in acht! Lees voor een veilige afstelling en montage alle waarschuwingen in hfst.
  • Page 197: Zaagblad-Frees-Combinatie Of Frees Aanbrengen

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Installatie en montage 8.4.2 Zaagblad-frees-combinatie of frees aanbrengen VOORZIcHTIG! Weggeslingerde onderdelen/breuk van het werktuig! Gebruik bij gebruik van zaagblad-freescombinaties of frezen geen klemring (4)! 1. Zwenk de afkortzaag rechtsom 180° omhoog. 2. Draai de klemschroef (2) vast. 3.
  • Page 198: Zaagblad Aanbrengen

    NeDeRLANDS Installatie en montage GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Zaagblad aanbrengen 1. Draai de moer (5) linksom vast (linkse schroefdraad). 2. Reinig de zaagbladas (1) en de directe omgeving met een kwast. 3. Breng het zaagblad (3) en de klemring (4) aan op de as (1). BeLANGRIJK! Breng het zaagblad zo aan op de as, dat het opschrift naar de klemring en de moer wijst.
  • Page 199: Buismaat Zonder Schaalverdeling Instellen

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Installatie en montage 8.6.2 Buismaat zonder schaalverdeling instellen 1. Leg de buis in de opspanbek. 2. Schuif de buis door tot net voor het zaagblad. 3. Klem de buis stevig in de opspanbek. 4. Draai de kruisknop (1) los en stel deze in op de grootst mogelijke maat.
  • Page 200: Bediening

    NeDeRLANDS Bediening GFX 3.0, GFX 6.6 BeDIeNING GeVAAR! Starten van de machine door ongewild indrukken van de AAN/UIT-schakelaar! Dodelijke elektrische schok. Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Schakel na elke werkfase, voor transport, vervanging van gereedschappen, reiniging, onderhoud, instel- en reparatiewerkzaamheden de machine uit, wacht tot de machine/ het gereedschap tot stilstand is gekomen en verwijder de netsteker.
  • Page 201: Uitschakelen (Ook In Noodgeval)

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Bediening WAARScHUWING! Hete en scherpe rondvliegende spanen, buisoppervlakken, snijkanten en werktuigen! Gevaar voor verwondingen aan ogen en handen. X Grijp tijdens het bewerken niet in het draaiende gereedschap. X Werk nooit zonder gemonteerde zaagbladbeschermkap. X Draag de aanbevolen veiligheidskleding. X Verwijder spanen alleen met nauwsluitende veiligheidshandschoenen (volgens DIN EN 388 en EN 407, zie hfst.
  • Page 202: Toerental Bepalen En Instellen

    NeDeRLANDS Bediening GFX 3.0, GFX 6.6 Toerental bepalen en instellen BeLANGRIJK! In deze handleiding worden waarschuwingen gebruikt om u attent te maken op moge- lijk dodelijk letsel, letsel of materiële schade. Lees deze waarschuwingen en neem ze te allen tijde in acht! Lees voor een veilige afstelling en montage alle waarschuwingen in hfst.
  • Page 203: Pijp Afschuinen

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Bediening BeLANGRIJK! • Breng elke 3 zaagsneden zaagbladsmeermiddel aan op het zaagblad. • Gebruik alleen zaagbladsmeermiddel/-pasta (geen oliën!) van Orbitalum Tools (bv. GF LUB of GF TOP). • Houd ade machine schoon en verwijder smeermiddelresten aan de machine grondig.
  • Page 204: Pijpbocht Snijden

    NeDeRLANDS Bediening GFX 3.0, GFX 6.6 Pijpbocht snijden Bochten worden afgekort via zaagbladspanpositie 2 (zaag- bladmontage, zie hfst. 8.5, p. 197). De benodigde stappen voor het afkorten van bochten zijn identiek aan hfst. 9.3, p. 202. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 205: 10. Onderhoud, Service, Verhelpen Van Storingen

    NeDeRLANDS GFX 3.0, GFX 6.6 Onderhoud, service, verhelpen van storingen 10. ONDeRHOUD, SeRVIce, VeRHeLPeN VAN STORINGeN AANWIJZING! Een aantal van de genoemde werkzaamheden zijn sterk afhankelijk van het gebruik en de omgevingsvoorwaarden. De genoemde cycli zijn minimumindicaties. In sommige gevallen zijn afwijkende onderhoudscycli mogelijk.
  • Page 206: Lijnlaser

    NeDeRLANDS Onderhoud, service, verhelpen van storingen GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Lijnlaser X Het is niet toegestaan zelf onderhoudswerkzaamheden aan de laser uit te voeren. X Stuur voor eventueel vereiste onderhouds- en reparatiewerkzaamheden de laser terug naar de fabriek. X Het openen, wijzigen of verwijderen van de beschermkappen of de beschermende behuizing, anders dan voor het vervangen van de batterijen, is niet toegestaan.
  • Page 207 中文 GFX 3.0, GFX 6.6 中文 目录 关于本说明书 ............209 存放和运输 ..............224 1.1 警示提示 ............209 7.1 Gewichte ............225 1.2 其他符号和标记 ..........209 7.2 运输设备 ............225 7.2.1 将机器放回运输木箱中 .....225 1.3 缩写 ..............209 安放和安装 ...............226 运营方信息和安全提示 ...........210 8.1 将机器安装到工作台上 ........227 2.1 运营方责任 ............210 8.1.1 直接安装到工作台上 , 2.2 设备的使用...
  • Page 208 中文 GFX 3.0, GFX 6.6 10. 维护,修理,故障排除 ..........238 10.1 维护 ..............238 10.1.1 波激光器 ..........238 10.2 何时该做什么? – 一般故障排除 ....239 10.3 维修/客户服务 ..........239 备件目录................309 符合性声明 ................. 317 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_GFX_BA_790144761_00__INH-08_CN...
  • Page 209: 关于本说明书

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 关于本说明书 关于本说明书 警示提示 本说明书中使用的警告提示将提醒您防止受伤或财产损失。 请阅读并注意该警示提示! 警示符号 这些是警告标识。该标识警告您当心受伤危险。为避免受伤或死亡 , 请遵循标有安 全标志的措施。 警告级 符号 意义 危险! 如不遵守安全措施则会导致死亡和重伤的直接危险情况。 警告! 如不遵守安全措施则可能导致死亡和重伤的可能危险情况。 小心! 如不遵守安全措施则可能导致轻伤的可能危险情况。 提示! 如不遵守安全措施则可能导致财产损失的可能危险情况。 其他符号和标记 目录 符号 意义 规定 必须注意该符号。 信息 助于理解的重要信息。 操作 在一个处理过程中的处理要求: 此处必须采取措施。 单独存在的处理要求: 此处必须采取措施。 缩写 缩写...
  • Page 210: 运营方信息和安全提示

    中文 运营方信息和安全提示 GFX 3.0, GFX 6.6 运营方信息和安全提示 运营方责任 工厂/露天/现场应用: 运营方对设备危险区域内的安全负责 , 只允许受过培训的人员在设备危险区域内停留和操 作。 员工安全: 必须遵守 章节2 中说明的安全规定, 工作时应具有安全意识, 穿戴所有规定的防护装备。 设备的使用 2.2.1 符合规定的使用 • 此设备专门用于材料和管截面尺寸的切割和坡口加工 , 如 章节4.2, 第222页 所示进行使用。 • 机器可在工作台上旋开。 • 本机器仅可使用驱动器铭牌上所规定的电压运行 (技术参数 , )。 参见章节5, 第223页 • 只将电机 GF10 (代码 790 144 382 和 790 144 383)用作驱动器。 •...
  • Page 211: 设备极限

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 运营方信息和安全提示 2.2.3 设备极限 • 请保持工作区域的清洁。 工作区域混乱或没有照明可能导致事故。 • 工作照明:至少 300Lux。 • 只能由一名人员操作。 • 气候条件:设备运行的温度范围:-15°C至40°C 。 • 仅可在干燥环境中(不得在有雾、雨水 、雷雨...环境中使用 相对空气湿度小于80%)使用本机器。 2.2.4 设备停机 紧急停止或停机功能说明、参见 章节9.1, 第235。 环境保护和废弃处理 2.3.1 铁屑和齿轮油 铁屑和更换的齿轮油应按规定废弃。 2.3.2 电动工具和配件 用坏的电动工具和附件包含大量有价值的可进行循环利用的原材料和塑料,因此: • 根据欧盟指令 , 用左图标识的电气(电子)设备允许不和居民垃圾(家庭垃圾)一起进行报废处理。 • 通过有效地利用回收和收集系统,...
  • Page 212: 中文基本安全提示

    中文 运营方信息和安全提示 GFX 3.0, GFX 6.6 基本安全提示 中文 管道切割和坡口机(在此下文称为 GFX 3.0 或者 GFX 6.6)是根据最新技术水平,以安全应用为目的而生产制造的。 现有的其余风险在后续使用说 明书中予以说明。不同于本说明书描述的其他用途可能导致极其严重 的人员伤害和 财产损失。因此: • 务必遵守警告提示。 • 本文档必须完整地保存在设备附近。 • 必须注意常规的事故预防规定。 • 请注意各国专门的规定,标准和指令。 • 只能在无缺陷状态下使用本设备, 且必须注意该安全提示。 遵守对维护的规定 (章节10, 第238)。 • 只有当所有防护设备(例如重新启动止动器、过载保护装置和铁屑防护装置等)正常且可工作时方才使用机器。 机器必须稳固放置。检查底座是否具备足够的承载能力。 操作人员需要占用设备周围半径2米的场地/活动空 间。 • 设备运行特性若出现偏差,应立即报告负责人 。 •...
  • Page 213 中文 GFX 3.0, GFX 6.6 运营方信息和安全提示 危险! 由金属粉末聚积,电机外壳中出现绝缘损失! 致命电击。 根据每台机器的脏污等级,每天至少用随附的毛刷清洁一次机器。 危险! 插头损坏! 致命电击。 适配器插头不得与接地保护的电动工具共同使用。 设备连接插头必须与插座相匹配。 危险! 在室外使用机器将产生危险! 致命电击。 不要在室外使用机器。 危险! 操作时电源电压 230 伏下电机的过热危险! 极其严重的伤害或死亡 。 在规定的温度范围内使用机器。 危险! 接地体! 致命电击。 避免接触接地表面,如管道、 加热装置、炉灶或冰箱。 危险! 设备转动部件卷入松垮/宽大宽松的衣服,长发或首饰卷入转动的设备零件! 极其严重的伤害或死亡 。 加工期间穿上紧身服。 防止长发卷入设备。 危险! 因污染、断裂和磨损而使安全部件发生故障! 安全部件失灵造成身体伤害。 电缆用于非预定用途,例如用电缆悬挂或携带设备。...
  • Page 214 中文 运营方信息和安全提示 GFX 3.0, GFX 6.6 警告! 危险的激光辐射! 可危害眼睛视网膜或视力。 不得看向激光射线或用光学仪器观察。 不得将激光射线对准其他人员。 不用将定位激光器用于预设之外的用途, 且不能从管道切割机上拆下。 确保装配/拆卸过程中关闭激光器。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_GFX_BA_790144761_00__INH-08_CN...
  • Page 215: 警告提示牌

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 运营方信息和安全提示 警告提示牌 遵守安置在设备上的所有警告和安全提示。 此外, 设备上还有以下标识: 图片 在设备上的位置 含义 代码 马达,侧面 规定: 790 086 200 穿戴防护眼镜(符合DIN EN166),听力保护装置(符 合DINEN 352)和与手部 贴合的安全手套(符合DIN EN 388 和 EN 407 )。 阅读使用说明书。 马达, 正面 警告: 790 046 196 锋利的切边 造成受伤 危险。 激光定点器...
  • Page 216: 产品结构

    中文 产品结构 GFX 3.0, GFX 6.6 产品结构 GFX 3.0 调节管道尺寸的刻度盘 平钳 定位螺钉 铁屑防护装置 , 可翻转 夹爪手轮 切割刀片夹紧位置 1 带有螺丝接线夹的快速装卸台 切割刀片夹紧位置 2 (用于切断管道弯头) (可选择购买,参见 章节3.3, 第218) 铁屑防护装置 马达 (具体信息参,参见 章节4.1, 第220) 激光器支架 转速一览铭牌 激光定点器 (具体信息参,参见 章节5.2, 第223) 转速调节器 波激光器开关 手柄 马达 调节管道尺寸的十字手柄...
  • Page 217: Gfx 6.6

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 产品结构 GFX 6.6 波激光器开关 转速调节器 激光定点器 (具体信息参,参见 章节4.1, 第220) 旋转体 激光器支架 平钳 定位螺钉 铁屑防护装置 台虎钳手柄 / 多功能扳手 切割刀片夹紧位置 1 (具体信息参,参见 章节4.1, 第220) 切割刀片夹紧位置 2 (用于切断管道弯头) 带有螺丝接线夹的快速装卸台 铁屑防护装置 , 可翻转 (可选择购买,参见 章节3.3, 第218) 调节管道尺寸的刻度盘 马达 (具体信息参,参见 章节4.1, 第220) 调节管道尺寸的十字手柄...
  • Page 218 中文 产品结构 GFX 3.0, GFX 6.6 附件 未包含在供货范围中。 警告! 因使用有缺陷的,未获Orbitalum工具公司许可的配件和刀具而造成的危险! 多种身体伤害和财产损失。 只能使用Orbitalum工具公司原配的刀具,备件,燃料和附件。 切割刀片和坡口刀片 所有的切割刀片和坡口刀片专门针对Orbitalum 工具有限 责任公司的管道切割机进行开发 , 可满足最高的要求 , 且拥 有最长的寿命。 对于不同的用途提供4 种不同的切割刀片 和坡口刀片规格: • 经济系列 用于低合金钢和非合金钢以及铸造材料 • 效益系列 用于高合金钢(不锈钢) • 高效系列 用于高效材料和高合金钢 • 贵重系列 专门用于具有超高寿命的不锈钢 • 刀片润滑液 GF TOP 高质量的合成液适用于切割和磨削。...
  • Page 219 中文 GFX 3.0, GFX 6.6 产品结构 管子传送台和脚轮式管子 管子传送台可以毫不费力且与管道切割机同轴传送长且 传送台 重的管子。 设计制造非常坚固实用。适用于在工地和车 间orbitalum公司机器的使用 (RA20除外。 RA 2 ,GFX 3.0,PS 4.5,PS 6.6可根据客户需求)。 • 非常稳定和安全 • 快速的根据切割范围做调整 • 快速的将管子对中 • 特别的钢架涂层,易于保养 代码 790 068 051 • 不锈钢滚轮 • 利用特殊模块可将管道传送台延长 • 提高效率, 节约成本 • 无污染 •...
  • Page 220: 性能和用途

    中文 性能和用途 GFX 3.0, GFX 6.6 性能和用途 性能 以下性能使得管道切割/坡口机GFX备受赞誉: 马达 具有无级转速调节功能,手柄设计符合人体工程学。 操作位置安全 , 切割管道弯头时无需改装。 其他优势: • 电子过载保护装置 ,内置温度监控器和转速调节 装置。 • 重新接通电源后或停电后电压恢复时 ,断电保护装 置可避免机器意外启动。 • 用大功率(1.200 瓦)启动机器,根据切割管道材质的 不同调节转速。 • 通过转速控制能延长工具的使用寿命。 • 铭牌上的转速一览表(3)便于选择转速。 • 转速调节轮(4)和开关(5)的位置均符合人体工程学。 切割管道弯头时切割刀片的 什么情况下选择哪个切割刀片固定位置? 固定位置 切割刀片夹紧位置 1: 切割管道 切割刀片夹紧位置 2: 切割管道仅切割管道弯头...
  • Page 221 中文 GFX 3.0, GFX 6.6 性能和用途 多功能扳手 仅为 GFX 6.6 的组成部分。 该多功能扳手可以对 设备进行3种不同的调节: • 台虎钳手柄 • 切割刀片/坡口刀片固定装置 • 切割机固定在快速装卸台上 • 其他杰出性能 加工中管道保持固定而工具旋转,因此提高了安 全性。 • 平钳自定中心。 • 切割面垂直 , 没有毛刺,管道横截面没有形变。 • 加工出的焊接面符合标准。 • 冷加工工艺 。 • 快速切割过程。 • 快速更换刀具。 • 安装简便,占地面积小。 •...
  • Page 222: 使用可能性

    中文 性能和用途 GFX 3.0, GFX 6.6 使用可能性 4.2.1 应用范围 设备型号 GFX 3.0 GFX 6.6 管子外径范围 [毫米] 6,0 - 78,0 21 ,3 - 168,3 [英寸] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 管壁厚度 [毫米] 0,8 - 7 ,0 0,8 - 7 ,0 [英寸] 0.031 - 0.275 0.031 - 0.275...
  • Page 223: 技术参数

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 技术参数 技术参数 设备型号 GFX 3.0 GFX 6.6 尺寸 (lxhxb) [毫米] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [英寸] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 重量, 包含平钳 [公斤] 28,500 74,400 [磅] 62.83...
  • Page 224: 检查供货范围

    中文 运转 GFX 3.0, GFX 6.6 运转 检查供货范围 • 检查供货是否完整,在运输过程中是否受损。 • 如零件缺失或在运输中受损, 请立即告知您的供应商。 供货范围 欧必泰姆工具有限公司保留更改供货范围的权利。 件 产品 GFX 3.0 GFX 6.6 管道切割和坡口机 运输木箱 把切割刀片 ,代码 790 ..041 035 ... 042 064 – 没有螺丝接线夹的快速装卸台* 不锈钢-固定件** 带支架和固定螺栓的激光器*** 工具钥匙 管切割刀片润滑剂 (代码 790 060 228) 份使用说明书和...
  • Page 225: Gewichte

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 存放和运输 重量 设备型号 GFX 3.0 GFX 6.6 重量包括台虎钳,不含管夹 [公斤] 28,5 74,4 [磅] 62.83 164.02 重量包括运输箱、台虎钳,不含管夹 [公斤] 44,5 100,4 [磅] 98.10 221.34 运输设备 提示! 将 GFX 以包装好的状态装入运输箱进行运输,或使用相应的起重器具(例如 起重汽车)在货板上运输。 将提升带拉过机器旋转体并用起重机(或类似的起重工具)固定(机器重量, 参见 章节7.1, 第225)。 扶住机器手柄,同时用起重机从运输木箱中吊出来。 用起重机将机器放到合适的工作板或装卸台上 ,固定好 (参见 章节8.1, 第227)。 检查机器是否立稳。...
  • Page 226: 安放和安装

    中文 安放和安装 GFX 3.0, GFX 6.6 安放和安装 危险! 机器因意外操作开/关机开关而启动! 致命电击。 多种身体伤害和财产损失。 每一个工序结束后 ,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前, 将机器关断 ,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 警告! 打开马达时,管道切割机可能围绕管道不受控制地自动旋! 多种身体伤害和财产损失。 切割刀片在原始位置时不允许接触管道。 切割过程开始时 ,确保旋转体处于初始位置。 将待加工的管道牢牢夹紧在台虎钳中。 打开马达前,确保切割刀片或坡口刀片与管道之间间距充分,并且管道已牢牢 固定在台虎钳中。 用足够的管架支撑管材。 警告! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不允许使用损坏或变形的切割刀片和坡口刀片 。 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口,因为这会再次导致工具折损。 将待加工的管道牢牢夹紧在台虎钳中。 立即更换已磨损的刀具。 确保正确安装切割刀具。 必须正确设置管道尺寸 , 切割整个管壁时切割刀片应没入 。 通过(适当)降低推进力,...
  • Page 227: 将机器安装到工作台上

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 安放和安装 将机器安装到工作台上 重要! 本说明书中使用了一些警示 ,以警告可能产生的生命危险、受伤或财产损失。 请始终阅读并注意这些警示!为了安全布置和安装起见, 请仔细通读 章节2, 第 210 和 章节8, 第226 所述所有警示。 警告! 管道切割机头部较重,可能导致承载能力不足和易倾翻的工作台翻倒! 不可逆的夹伤危险和财物损失。 仅允许将管道切割机固定在稳固、具备承载能力且不会倾翻的工作台上。 安装 GFX;以及: • 直接安装到工作台上 ,不需要快速装卸台 (参见 章节8.1.1, 第227) 或 • 使用带螺丝接线夹的快速装卸台安装到工作台上 (参见 章节8.1.2, 第227) 或 • 使用不带螺丝接线夹的快速装卸台安装到工作台上 (参见 章节8.1.3, 第228)。 此外,...
  • Page 228: 使用不带螺丝接线夹的快速装卸台安装到工作台上

    中文 安放和安装 GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.3 使用不带螺丝接线夹的快速装卸台安装到工作台上 只能用 GFX 6.6。 提示! 在 GFX 6.6 中快速装卸台必须直接安装到工作台左边, 从而使台虎钳手柄 (1) 在 GFX 6.6 侧面与台边保持足够距离进行全半径转动。 上冲出螺栓孔。 将快速装卸台用作模子。 为13 毫米的孔。 安装板。 将管道切割机从侧向引入已安装的快速装卸台。 拧紧六角螺钉 (2), 从而使之牢固压紧切割机 (3) 的平钳。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_GFX_BA_790144761_00__INH-08_CN...
  • Page 229: 安装激光器

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 安放和安装 安装激光器 重要! 本说明书中使用了一些警示 ,以警告可能产生的生命危险、受伤或财产损失。 请始终阅读并注意这些警示!为了安全布置和安装起见, 请仔细通读 章节2, 第 210 和 章节8, 第226 所述所有警示。 提示! 激光器单独随机供货 ,运转前必须安装到 GFX 上。 警告! 危险的激光辐射! 可危害眼睛视网膜或视力。 确保装配/拆卸过程中关闭激光器。 将激光器插入位于外壳上所指定的摆放表面 (1) 上。 激光器有 2 个内六角螺钉 (2) 轻轻拧上 ,使之还可以再进行调整。 启动激光器, 调整得使激光束与切割刀片齐平 (3)。 拧紧...
  • Page 230: 坡口刀片

    中文 安放和安装 GFX 3.0, GFX 6.6 切割刀片夹紧位置 1: 安装切割刀片/坡口刀片 重要! 本说明书中使用了一些警示 ,以警告可能产生的生命危险、受伤或财产损失。 请始终阅读并注意这些警示!为了安全布置和安装起见, 请仔细通读 章节2, 第 210 和 章节8, 第226 所述所有警示。 警告! 零部件热烫! 存在伤手危险。 换切割刀片时将合适的安全手套 (DIN EN 388和EN 407 ,参见 章节2.4, 第 212)戴上。 迅速进行工具和固定件的操作。 只用在切割/坡口管道时您才能使用切割刀片固定位 置1。 您如需切割管道弯头,则必须使用切割刀片固定位置2 (参见 章节8.5, 第231)。 提示! 没有管道夹在平钳中,...
  • Page 231: 安装切割刀片与坡口刀片组合或坡口刀

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 安放和安装 8.4.2 安装切割刀片与坡口刀片组合或坡口刀 小心! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 使用切割刀片-坡口刀片组合或坡口刀片时不使用夹片 (4)! 管道切割机沿顺时针向上转180° 。 拧紧定位螺钉(2)。 沿顺时针方向松开螺母 (5) (左旋螺纹)。 清洁切割刀片轴 (1) 和周围区域。 将切割刀片-坡口刀片组合 (3) 或坡口刀片 (4) 放到切 割刀片轴 (1) 上。 重要! 将切割刀片-坡口刀片组合或坡口刀片插到切割刀片轴上 ,字朝机器。 这样锯齿具有正确的方向。 沿逆时针方向拧紧螺母(5) (左旋螺纹)。 松开定位螺钉(2)。 管道切割机按顺时针方式向下转回基本位置。 切割刀片夹紧位置 2: 安装切割刀片 重要! 本说明书中使用了一些警示...
  • Page 232: 安装切割刀片或坡口刀片

    中文 安放和安装 GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 安装切割刀片或坡口刀片 沿逆时针方向松开螺母 (5)。 清洁切割刀片轴 (1) 和周围区域。 将切割刀片 (3) 和夹片(4) 放到切割刀片轴 (1) 上。 重要! 将切割刀片插到切割刀片轴上 ,字朝夹片和螺母。 这样锯齿具有正确的方向。 沿顺时针方向拧紧螺母 (5)。 张紧管道和调节管截面尺寸 重要! 本说明书中使用了一些警示 ,以警告可能产生的生命危险、受伤或财产损失。 请始终阅读并注意这些警示!为了安全布置和安装起见, 请仔细通读 章节2, 第 210 和 章节8, 第226 所述所有警示。 提示! 无论使用切割刀片固定位置1或是2 , 调节管道尺寸所必需的工作步骤均是一 致的。...
  • Page 233: 不使用刻度盘调节管道尺寸

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 安放和安装 8.6.2 不使用刻度盘调节管道尺寸 管道放置在平钳中。 将管道向前推至切割刀片前面,管道和切割刀片 间距很小。 将管道牢牢夹在平钳中。 松开十字手柄(1)调整到尽可能大的尺寸。不要 拧紧手柄。 沿箭头方向拉高管道切割机马达,好像要进行 切割, 直到切割刀片齿尖凸出管道内壁约1 ,5 毫 米/0.059英寸(约为切割刀片齿轮高度)。 拧紧十字手柄(1)。 将管道切割机重新转回到原始位置。 8.6.3 使用辅助坡口刀片时调节管道尺寸 管壁厚度7毫米(0.276 英寸)以下的钢管,能够同步 进行切割和坡口。 管道放置在平钳中。 将管道向前推至切割刀片前面,管道和切割刀片间 距很小。 将管道牢牢夹在平钳中。 松开十字手柄(1)调整到尽可能大的尺寸。不要拧紧 手柄。 沿箭头方向拉高管道切割机马达,好像要进行切割, 直到坡口刀片覆盖管壁为止。 拧紧十字手柄(1)。 将管道切割机重新转回到原始位置。 先加工试样 (参见 章节9, 第234) 判断切割斜面情 况。...
  • Page 234 中文 操作 GFX 3.0, GFX 6.6 操作 危险! 机器因意外操作开/关机开关而启动! 致命电击。 多种身体伤害和财产损失。 每一个工序结束后 ,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前, 将机器关断 ,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 危险! 旋转体旋转过程中,多余的润滑剂可能流入马达单元! 致命电击。 每次切割完毕后, 清除设备上多余的润滑剂。 危险! 意外起动! 极其严重的伤害或死亡 。 设备连接能源供给之前,必须关闭接通/切断开关。 危险! 设备转动部件卷入松垮/宽大宽松的衣服,长发或首饰卷入转动的设备零件! 极其严重的伤害或死亡 。 加工期间穿上紧身服。 防止长发卷入设备。 警告! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不允许使用损坏或变形的切割刀片和坡口刀片 。 工具折损时...
  • Page 235: 停机 (也包括在紧急状况下)

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 操作 停机 (也包括在紧急状况下) 重要! 本说明书中使用了一些警示 ,以警告可能产生的生命危险、受伤或财产损失。 请始终阅读并注意这些警示!为了安全布置和安装起见, 请仔细通读 章节2, 第 210 和 章节9, 第234 所述所有警示。 警告! 不存在通过拔下电源插头而紧急停止的功能! 多种身体伤害和财产损失。 不得使用弯曲的电源插头。 不得将嵌入式插座和电源插头(蓝色 CEE 电源插头)用于接电, 否则将没有紧急 停止功能。 操作员必须检查 ,电源插头是否可以通过插座外的电缆拉动。 只能使用 Orbitalum Tools 的原始备件。 注意电源插头的可得到性。 请远离危险区域, 直到机器静止。 为了能够让机器停机(也包括在紧急情况下),执行相应步骤并远离危险区域 , 直至机器 停机:...
  • Page 236: 切割管道

    中文 操作 GFX 3.0, GFX 6.6 切割管道 重要! 本说明书中使用了一些警示 ,以警告可能产生的生命危险、受伤或财产损失。 请始终阅读并注意这些警示!为了安全布置和安装起见, 请仔细通读 章节2, 第 210 和 章节9, 第234 所述所有警示。 安装切割刀片和/或坡口刀片(切割刀片固定位置1 ,参见 章节8.4, 第230; 切割刀片固定位置 2 用于切断管道弯 头参见 章节8.5, 第231)。 调节管道尺寸 (参见 章节8.6, 第232)。 管道切割机接通电源。 将管道置于平钳(2)中。 警告! 掉落的物品或倾翻和折断的管道! 不可逆的夹伤危险。 穿好安全鞋(根据 EN ISO 20345, 至少为...
  • Page 237: 管道坡口

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 操作 管道坡口 坡口管道所需的操作步骤同 章节9.3, 第236。 管道切割且同时坡口 切割且同时坡口管道的所需操作步骤同 章节9.3, 第236。 由于同时使用两把刀具,因此切割时必须慢慢旋转管道切割机。 切割管道弯头 管道弯头通过切割刀片固定位置 2 进行切割(切割刀片安 装,参见 章节8.5, 第231。 切割管道弯头的所需操作 步骤同章节9.3, 第236。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_GFX_BA_790144761_00__INH-08_CN...
  • Page 238: 10. 维护 , 修理 , 故障排除

    中文 维护,修理,故障排除 GFX 3.0, GFX 6.6 10. 维护 , 修理 , 故障排除 提示! 部分所述工作在很大程度上取决于使用情况和环境条件。说明的周期时间是最小 数据。在个别情况下 ,维护周期可能不同。为保障设备安全 ,每年进行一次VDE检 测。如果设备功能有别于之前的描述,必须将其送至授权维修点。 危险! 因电击造成生命危险! 不遵守该规定,会面临死亡或重伤的威胁。 每一个工序结束后,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 危险! 由于电气设备组装错误引起电气方面的威胁! 致命电击。 每一个工序结束后,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 电气装备的维修和维护工作只能由专业电工进行。 10.1 维护 时间段 工作 每周 拆下切割刀片 ,用刷子清除切屑。 在箭头标记的4个位置处加油(只使...
  • Page 239: 何时该做什么? - 一般故障排除

    中文 GFX 3.0, GFX 6.6 维护,修理,故障排除 10.2 何时该做什么? – 一般故障排除 故障 可能的原因 可能的原因排除 管道切割机不转动。 定位螺钉拧紧。 松开定位螺钉 。 管道尺寸调节错误。 正确调节管道尺寸。 切割刀片不切割只空转。 切割刀片轴上螺母没有拧紧。 拧紧螺母。 切割刀片不切割。 切割刀片装反了 。 重新安装切割刀片 , 刀片上的文 字应 指向管道切割机。 管道未同心切割。 管道切割机法兰连接错误。 取下管道切割机, 清洁固定件和法 法兰连接面污染。 兰连接面,重新连接切割机。 管道未完全切断。 管道尺寸调节错误。 调节管道尺寸 (参见章节8.6, 第 232页)。...
  • Page 240 中文 维护,修理,故障排除 GFX 3.0, GFX 6.6 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_GFX_BA_790144761_00__INH-08_CN...
  • Page 241 ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 ČešTINA Obsah K tomuto návodu............243 6.1 Kontrola obsahu dodávky ........258 1.1 Varovné pokyny ........... 243 6.2 Obsah dodávky ........... 258 1.2 Další symboly a značky ........243 Skladování a přeprava ..........258 1.3 Zkratky ..............243 7.1 Gewichte .............
  • Page 242 ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 9.2 Stanovení a nastavení otáček ......270 9.3 Dělení trubky ............270 9.4 Úkosování trubky ..........271 9.5 Současné dělení a úkosování trubky ....271 9.6 Odřezávání trubkových oblouků ......272 10. Údržba, odstraňování poruch ........273 10.1 Údržba ..............
  • Page 243: K Tomuto Návodu

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 K tomuto návodu K TOMUTO NÁVODU Varovné pokyny V tomto návodu k obsluze použité výstražné pokyny varují před poraněním nebo poškozením věcí. X Vždy čtěte a respektujte výstražné pokyny! VAROVNÝ SYMBOL Toto je varovný symbol. Varuje před nebezpečím poranění. Pro prevenci poranění nebo zabránění...
  • Page 244: Informace Pro Provozovatele A Bezpečnostní Pokyny

    ČešTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMACe PRO PROVOZOVATeLe A BeZPeČNOSTNÍ POKYNY Povinnosti provozovatele Používání v dílně, venku, v terénu: Provozovatel zodpovídá za bezpečnost v okruhu, kde hrozí od stroje nebezpečí a v tomto okruhu dovoluje pobyt a obsluhování stroje pouze zaškolenému personálu. Bezpečnost zaměstnance: Je třeba dodržovat bezpečnostní...
  • Page 245: Vymezení Prostoru Stroje

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny 2.2.3 Vymezení prostoru stroje • Udržujte Vaše pracoviště v čistotě. Nepořádek a neosvětlené pracoviště mohou vést k úrazům. • Osvětlení pracoviště: min. 300 lux. • Obsluha jednou osobou. • Klimatické podmínky: Rozsah teplot při provozu stroje: –15 °C až 40 °C. •...
  • Page 246: Vracení Aku-Baterie

    ČešTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Vracení aku-baterie • Aku-baterie označené symbolem vedle znázorněným nesmí být podle směrnice ES 2006/66/EG likvidovány společně s domovním odpadem. • U aku-baterií obsahujících škodlivé látky je pod symbolem popelnice uvedena chemická značka těžkého kovu: Cd = Kadmium Hg = rtuť...
  • Page 247 ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny POKYN! Návrhy na "Osobní ochranné prostředky" výslovně přímo souvisí s popsaným produktem. Není brán zřetel na cizí požadavky, které vyplývají z podmínek prostředí v místě použití, nebo z jiných produktů, nebo z vazby na jiné produkty. Provozovatel (zaměstnavatel) není těmito návrhy žádným způsobem zbavován svých povinností, které, co se bezpečnosti a ochrany zdraví...
  • Page 248 ČešTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GFX 3.0, GFX 6.6 NeBeZPeČI! Bezpečnostní konstrukční díly vadné vinou znečištění, prasknutí a opotřebení! Poranění těla vinou výpadku bezpečnostních konstrukčních částí. X Kabel nepoužívejte k žádným jiným účelům jako zavěšování nebo nošení stroje zavěše- ného na kabelu.
  • Page 249: Štítky S Varováním

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny štítky s varováním Respektujte všechna varování a bezpečnostní pokyny umístěné na stroji. Kromě toho se na stroji nacházejí následující označení: OBRÁZeK UMÍSTĚNÍ NA STROJI VÝZNAM OBJ. Č. Motor, na boku PŘÍKAZ: 790 086 200 Používejte ochranné...
  • Page 250: Stavba Produktu

    ČešTINA Stavba produktu GFX 3.0, GFX 6.6 STAVBA PRODUKTU GFX 3.0 1. Stupnice k nastavení rozměru trubky 11. Svěrák 2. Aretační šroub 12. Kryt proti třískám, odklápěcí 3. Ruční kolo ovládání svěráku 13. Poloha 1 upnutí pilového kotouče 4. Rychloupínací deska se šroubovými svěrkami 14.
  • Page 251: Gfx 6.6

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Stavba produktu GFX 6.6 1. Laserová ryska ZAP/VYP 11. Regulátor otáček 2. Laserová ryska (detaily, viz kap. 4.1, str. 254) 12. Otočné těleso 3. Držák laseru 13. Svěrák 4. Aretační šroub 14. Kryt proti třískám 5.
  • Page 252: Příslušenství

    ČešTINA Stavba produktu GFX 3.0, GFX 6.6 Příslušenství Není v dodávce obsaženo. VAROVANI! Nebezpečí hrozící z důvodu použití nevhodného příslušenství a nástrojů ne- schválených firmou Orbitalum! Různá poranění těla a poškození věcí. X Používejte pouze originální nástroje, náhradní díly, provozní látky a příslušenství od fy Orbitalum.
  • Page 253 ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Stavba produktu Vedení trubky – základní a Vedení trubky umožňuje přivádět do strojů v jejich ose a bez přídavný díl námahy dlouhé a těžké trubky. Velmi robustní a stabilní provedení s rámem s práškovou povrchovou úpravou a válečky z nerez oceli. Ideální...
  • Page 254: Vlastnosti A Možnosti Použití

    ČešTINA Vlastnosti a možnosti použití GFX 3.0, GFX 6.6 VLASTNOSTI A MOŽNOSTI POUŽITÍ Vlastnosti Pily na trubky se vyznačují následujícími vlastnostmi: Motor S plynulou regulací otáček a ergonomickými rukojeťmi. Umožňuje bezpečnou pozici obsluhy a odřezávání trubko- vých kolen jeho přestavování: •...
  • Page 255 ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Vlastnosti a možnosti použití Multifunkční klíč Pouze ke stroji GFX 6.6. Tento multifunkční klíč umožňuje až 3 různých nastavení na stroji: • Klika svěráku • Upevnění pilového kotouče/frézy • Upevnění pily na trubky na rychloupínací desce Další...
  • Page 256: Možnosti Použití

    ČešTINA Vlastnosti a možnosti použití GFX 3.0, GFX 6.6 Možnosti použití 4.2.1 Rozsah použití TYP STROJe GFX 3.0 GFX 6.6 Průměr trubky [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [inch] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Tloušťka stěny [mm] 0,8 - 7,0 0,8 - 7,0 [inch] 0.031 - 0.275...
  • Page 257: Technické Údaje

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Technické údaje TecHNIcKÉ ÚDAJe TYP STROJe GFX 3.0 GFX 6.6 Rozměry (d x v x š) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Hmotnost včetně...
  • Page 258: Uvedení Do Provozu

    ČešTINA Uvedení do provozu GFX 3.0, GFX 6.6 UVeDeNÍ DO PROVOZU Kontrola obsahu dodávky • Dodávku zkontrolujte z hlediska úplnosti a příp. poškození přepravou. • Chybějící díly nebo poškození přepravou ihned oznamte dodavateli. Obsah dodávky Změny vyhrazeny. NÁZeV GFX 3.0 GFX 6.6 Stroj k dělení...
  • Page 259: Gewichte

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Skladování a přeprava Hmotnosti TYP STROJe GFX 3.0 GFX 6.6 Hmotnost včetně svěráku, [kg] 28,5 74,4 bez upínacích pouzder [lbs] 62.83 164.02 Hmotnost včetně přepravního kufru, [kg] 44,5 100,4 svěráku, bez upínacích pouzder [lbs] 98.10 221.34 Přeprava stroje POKYN!
  • Page 260: Montáž

    ČešTINA Montáž GFX 3.0, GFX 6.6 MONTÁŽ NeBeZPeČI! Spuštění stroje nechtěným stiskem spínače ZAP/VYP! Smrtelný úder elektrickým proudem. Různá poranění těla a poškození věcí. X Po dokončení každé pracovní činnosti, před přepravou, výměnou nástroje, čištěním, údržbou a před pracemi spojenými se seřizováním a opravami vypněte stroj, počkejte, až stroj/nástroj přejde do klidového stavu a vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Page 261: Montáž Pily Na Pracovní Stůl

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Montáž Montáž pily na pracovní stůl DŮLeŽITe! V tomto návodu k obsluze jsou použity varovné pokyny, které Vás mají varovat před možným ohrožením života, poraněním nebo poškozením věcí. Pročtěte si a vždy respektujte tyto pokyny! V zájmu bezpečného seřízení a montáže si pročtěte všechny varovné pokyny v kap. 2, str.
  • Page 262: Montáž Na Pracovní Stůl S Použitím Rychloupínací Desky Bez Šroubových Svěrek

    ČešTINA Montáž GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.3 Montáž na pracovní stůl s použitím rychloupínací desky bez šroubových svěrek Toto lze použít pouze u stroje GFX 6.6. POKYN! U stroje GFX 6.6 je nutno přišroubovat rychloupínací desku přímo na levý okraj pracovního stolu tak, aby páka k ovládání...
  • Page 263: Výměna Baterií Laserové Rysky

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Montáž Výměna baterií laserové rysky VAROVANI! Otevírání, změny nebo odstraňování ochranných krytů nebo pouzdra je s výjimkou výměny baterií zakázáno. VAROVANI! Nebezpečné laserové záření! Může dojít k poškození sítnice oka příp. zrakové schopnosti. X Zajistěte, aby byla laserová ryska během výměny beterií vypnuta. 1.
  • Page 264: Poloha 1 Upnutí Pilového Kotouče: Montáž Pilového Kotouče/Frézy

    ČešTINA Montáž GFX 3.0, GFX 6.6 Poloha 1 upnutí pilového kotouče: Montáž pilového kotouče/frézy DŮLeŽITe! V tomto návodu k obsluze jsou použity varovné pokyny, které Vás mají varovat před možným ohrožením života, poraněním nebo poškozením věcí. Pročtěte si a vždy respektujte tyto pokyny! V zájmu bezpečného seřízení...
  • Page 265: Dosazení Kombinace Pilový Kotouč/Fréza Nebo Frézy Samotné

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Montáž 8.4.2 Dosazení kombinace pilový kotouč/fréza nebo frézy samotné POZOR! Vymrštěné části/zlomení nástroje! Když se dosazuje kombinace pilový kotouč/fréza nebo samotná fréza, nepoužívá se žádná přítužná podložka (4)! 1. Pilu otočte ve směru hodinových ručiček o 180° nahoru. 2.
  • Page 266: Dosazení Pilového Kotouče

    ČešTINA Montáž GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Dosazení pilového kotouče 1. Matici (5) povolte otočením proti směru hodinových ručiček. 2. Hřídel pilového kotou (1) a okolí očistěte štětcem. 3. Na hřídel (1) dosaďte pilový kotouč (3) a přítužnou podložku (4). DŮLeŽITe! Pilový...
  • Page 267: Nastavení Rozměru Trubky Bez Použití Stupnice

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Montáž 8.6.2 Nastavení rozměru trubky bez použití stupnice 1. Trubku vložte do svěráku. 2. Trubku posuňte vpřed až krátce před pilový kotouč. 3. Trubku ve svěráku pevně upněte. 4. Křížovou rukojeť (1) povolte a nastavte na max. možný rozměr trubky.
  • Page 268: Obsluha

    ČešTINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 OBSLUHA NeBeZPeČI! Spuštění stroje nechtěným stiskem spínače ZAP/VYP! Smrtelný úder elektrickým proudem. Různá poranění těla a poškození věcí. X Po dokončení každé pracovní činnosti, před přepravou, výměnou nástroje, čištěním, údržbou a před pracemi spojenými se seřizováním a opravami vypněte stroj, počkejte, až stroj/nástroj přejde do klidového stavu a vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Page 269: Uvedení Do Klidu (Též V Případě Nouze)

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Obsluha VAROVANI! Odlétající horké a ostré třísky, povrchy trubek, řezné břity a nástroje! Nebezpečí poranění očí a rukou. X Při obrábění nepřibližujte ruku do blízkosti rotujícího nástroje. X Nikdy nepracujte bez namontovaného krytu proti třískám. X Noste doporučený...
  • Page 270: Stanovení A Nastavení Otáček

    ČešTINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 Stanovení a nastavení otáček DŮLeŽITe! V tomto návodu k obsluze jsou použity varovné pokyny, které Vás mají varovat před možným ohrožením života, poraněním nebo poškozením věcí. Pročtěte si a vždy respektujte tyto pokyny! V zájmu bezpečného seřízení a montáže si pročtěte všechny varovné pokyny v kap. 2, str.
  • Page 271: Úkosování Trubky

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Obsluha DŮLeŽITe! • Mazivo na pilové kotouče nanášejte na pilový kotouč při každém třetím dělicím řezu. • Používejte pouze maziva/pasty na pilové kotouče (žádné oleje) od fy Orbitalum Tools (např. GF LUB nebo GF TOP). •...
  • Page 272: Odřezávání Trubkových Oblouků

    ČešTINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 Odřezávání trubkových oblouků Trubkové oblouky se odřezávají s použitím polohy 2 upnutí pilo- vého kotouče (montáž pilového kotouče, viz kap. 8.5, str. 265). Pracovní kroky, které je nutno provést pro odřezávání trubkových kolen jsou shodné s těmi v kap. 9.3, str. 270. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 273: 10. Údržba, Odstraňování Poruch

    ČešTINA GFX 3.0, GFX 6.6 Údržba, odstraňování poruch 10. ÚDRŽBA, ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH POKYN! Některé z uvedených prací jsou silně odvislé od použití a od okolních podmínek. Uvedené intervaly jsou minimální hodnoty. V jednotlivých případech jsou možné odlišné intervaly údržby. Aby byla zajištěna bezpečnost stroje, nechte provést údržbu stroje jednou ročně v autorizovaném servisu se zkouškou VDE.
  • Page 274: Laserová Ryska

    ČešTINA Údržba, odstraňování poruch GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Laserová ryska X Vlastní opravy laseru nejsou přípustné. V případě eventuálně nutné údržby nebo opravy je třeba laser zaslat výrobci. X Otevírání, změny nebo odstraňování ochranných krytů nebo pouzdra je s výjimkou výměny baterií zakázáno. 10.2 Co učinit, když? –...
  • Page 275 SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 SLOVeNČINA Obsah K tomuto návodu na obsluhu ........277 6.1 Kontrola úplnosti ..........292 1.1 Upozornenia ............277 6.2 Obsah dodávky ........... 292 1.2 Ďaľšie symboly a nákresy ........277 Skladovanie a preprava ..........292 1.3 Skratky ..............
  • Page 276 SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 9.3 Trubku rezať............304 9.4 Trubku úkosovať ..........305 9.5 Trubku súčasne rezať a úkosovať ......305 9.6 Rezanie kolien ............. 306 10. Údržba, možné príčiny porúch ........307 10.1 Údržba ..............307 10.1.1 Laserový snímač ........308 10.2 Čo robiť, ak…...
  • Page 277: K Tomuto Návodu Na Obsluhu

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 K tomuto návodu na obsluhu K TOMUTO NÁVODU NA OBSLUHU Upozornenia Výstražné upozornenia uvedené v tomto návode na obsluhu varujú pred poraneniami alebo vecnými škodami. X Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedenými pokynmi! SYMBOL Toto je výstražný symbol. Varuje pred nebezpečenstvom poranenia. Dodržiavajte opatrenia označené...
  • Page 278: Informácie O Prevádzke A Bezpečnosti Stroja

    SLOVeNČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GFX 3.0, GFX 6.6 INFORMÁCIe O PReVÁDZKe A BeZPeČNOSTI STROJA Povinnosti prevádzkovateľa V dielni-/mimo dielne-/cudzie použitie: Prevádzkovateľ je zodpovedný za bezpečné používanie stroja a informuje obslužný personál o možných nebezpečenstvách pri obsluhe stroja. Bezpečnosť...
  • Page 279: Ohraničenie Stroja

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja 2.2.3 Ohraničenie stroja • Udržujte okolie stroja čisté. Neporiadok alebo nevhodné osvetlenie v okolí stroja môžu zapríčiniť nehodu. • Pracovné osvetlenie: min. 300 Lux. • Obsluha jednou osobou. • Klimatické podmienky: Teplota okolia stroja: –15 °C až 40 °C. •...
  • Page 280: Nakladanie A Likvidácia Akumulátorov A Batérií

    SLOVeNČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GFX 3.0, GFX 6.6 2.3.3 Nakladanie a likvidácia akumulátorov a batérií • Akumulátory a batérie s označením ako je zobrazené vedľa, je v zmysle Smernice EÚ 2006/66/EG prísne zakázané vyhadzovať spolu s domácim odpadom. •...
  • Page 281 SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja UPOZORNeNIe! Povinnosť nosiť „osobné ochranné prostriedky“ je záväzná pri uvedenom produkte. Ďaľšie ochranné prostriedky v závislosti od kvality pracovného prostredia sú potrebné aj v prípade používania iných produktov. Prevádzkovateľ (majiteľ) musí predpísať použitie ďaľších osobných ochranných prostriedkov ak je to nutné...
  • Page 282 SLOVeNČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GFX 3.0, GFX 6.6 NeBeZPeČIe! Poškodené ochranné diely stroja znečistením, prasknutím alebo opotrebo- vaním! Telesné poškodenie nefunkčnými ochrannými prvkami stroja. X Žiadne ťahanie káblom alebo prenášať stroj pomocou kábla. X Poškodené ochranné prvky stroja vymeniť a denne preskúšať ich funkciu. X Poškodený...
  • Page 283: Štítky A Upozornenia

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja štítky a upozornenia Dodržujte všetky bezpečnostné upozornenia na štítkoch na stroji. Vysvetlivky jednotlivých obrázkov na štítkoch na stroji: OBRÁZOK UMIeSTNeNIe NA STROJI VÝZNAM OBJ. Č. Motor, zboku PREDPIS: 790 086 200 Používať...
  • Page 284: Stavba Stroja

    SLOVeNČINA Stavba stroja GFX 3.0, GFX 6.6 STAVBA STROJA GFX 3.0 1. Škála rozsahu nastavenia priemeru trubiek 11. Zverák 2. Skrutka zaistenia otoče 12. Ochranný kryt rezného kotúča, odklápateľný 3. Otočná rukoväť uchytávacích čeľistí 13. Upnutie rezného kotúča, pozícia 1 4.
  • Page 285: Gfx 6.6

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Stavba stroja GFX 6.6 1. ZAP-VYP-Spínač laserového lúča 11. Regulátor otáčok 2. Laserový snímač (Detail, pozri kap. 4.1, strana 288) 12. Teleso otoče 3. Držiak laseru 13. Zverák 4. Skrutka zaistenia otoče 14. Ochranný kryt rezného kotúča 5.
  • Page 286: Príslušenstvo

    SLOVeNČINA Stavba stroja GFX 3.0, GFX 6.6 Príslušenstvo Nie je predmetom obsahu dodávky. UPOZORNeNIe! Nebezpečie poškodenia alebo poranenia použitím nevhodných nástrojov, alebo neoriginálnych nástrojov od firmy Orbitalum Tools! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Používať iba nástroje, náhradné diely, prevádzkové mazivá a príslušenstvo od firmy Orbitalum.
  • Page 287 SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Stavba stroja Podávač trubiek - Podávač trubiek umožňuje ľahké a presné navádzanie dlhých a Základný a prídavný diel ťažkých trubiek, koaxiálne do stroja. Veľmi robustná a stabilná konštrukcia, rám s práškovou povrchovou úpravou a valčekmi z nehrdzavejúcej ocele.
  • Page 288: Vlastnosti A Možnosti Použitia

    SLOVeNČINA Vlastnosti a možnosti použitia GFX 3.0, GFX 6.6 VLASTNOSTI A MOŽNOSTI POUŽITIA Vlastnosti Rezačka a úkosovačka trubiek GFX sa vyznačuje nasledovnými vlastnosťami: Motor Osadený reguláciou otáčok a ergonomickými držiakmi. Umožňuje obsluhe bezpečný postoj a rezanie kolien je možné bez úpravy stroja. Ďaľšie výhody: •...
  • Page 289 SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Vlastnosti a možnosti použitia Multifunkčný kľúč Obdržíte len pri stroji GFX 6.6. Tento kľúč slúži pre viacero účelov až 3 rôznych použití na stroji: • Kľúč k zveráku • Rezný kotúč-/Frézka-Upevnenie • Upevnenie stroja na montážnu platňu Ďaľ...
  • Page 290: Možnosti Použitia

    SLOVeNČINA Vlastnosti a možnosti použitia GFX 3.0, GFX 6.6 Možnosti použitia 4.2.1 Rozsah použitia TYP STROJA GFX 3.0 GFX 6.6 Dvonk. trubky [mm] 6,0 - 78,0 21,3 - 168,3 [inch] 0.236 - 3.071 0.838 - 6.659 Technické údaje [mm] 0,8 - 7,0 0,8 - 7,0 [inch] 0.031 - 0.275...
  • Page 291: Technické Údaje

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Technické údaje TecHNIcKÉ ÚDAJe TYP STROJA GFX 3.0 GFX 6.6 Rozmery (dlxhxš) [mm] 570 x 280 x 330 575 x 671 x 350 [inch] 22.44 x 11.02 x 12.99 22.64 x 26.42 x 13.78 Hmotnosť včetne zveráku [kg] 28,500 74,400...
  • Page 292: Uvedenie Do Prevádzky

    SLOVeNČINA Uvedenie do prevádzky GFX 3.0, GFX 6.6 UVeDeNIe DO PReVÁDZKY Kontrola úplnosti • Skontrolujte úplnosť dodávky a prípadné poškodenia spôsobené prepravou. • Chýbajúce diely alebo poškodenia ihneď nahláste svojmu dodávateľovi. Obsah dodávky Zmeny vyhradené. ARTIKeL GFX 3.0 GFX 6.6 Rezačka a úkosovačka trubiek Drevená...
  • Page 293: Gewichte

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Skladovanie a preprava Hmotnosti TYP STROJA GFX 3.0 GFX 6.6 Hmotnosť vrátane zveráku, [kg] 28,5 74,4 bez uchytávacích čeľustí [lbs] 62.83 164.02 Hmotnosť vrátane prepravného kufríku, [kg] 44,5 100,4 zveráku, bez uchytávacích čeľustí [lbs] 98.10 221.34 Preprava stroja UPOZORNeNIe!
  • Page 294: Príprava A Montáž

    SLOVeNČINA Príprava a montáž GFX 3.0, GFX 6.6 PRÍPRAVA A MONTÁŽ NeBeZPeČIe! Samovoľné spustenie stroja nekontrolovaným zapnutým ZAP/VYP tlačítkom! Smrteľný elektrický skrat. Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Po ukončení každého pracovného kroku, pred prepravou, výmenou nástroja, čistením, údržbou, nastavovacími a opravárenskými prácami stroj vypnite, počkajte, pokiaľ sa stroj/nástroj nezastaví...
  • Page 295: Rezačku Namontovať Na Pracovný Stôl

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Príprava a montáž Rezačku namontovať na pracovný stôl DOLeŽITe! V tomto návode sú použité výstražné znaky s textom, ktorý upozorňuje na možné smrteľné nebezpečia, poranenia alebo poškodenia vecí. Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedený- mi pokynmi! Pre bezpečné...
  • Page 296: Montáž Na Pracovný Stôl S Montážnou Platňou Bez Zvierok

    SLOVeNČINA Príprava a montáž GFX 3.0, GFX 6.6 8.1.3 Montáž na pracovný stôl s montážnou platňou bez zvierok Možné len GFX 6.6. UPOZORNeNIe! Pri stroji GFX 6.6 sa musí montážna platňa namontovať na ľavú stranu rohu stola zboku stroja GFX 6.6 tak, že kľúč...
  • Page 297: Montáž Laserového Snímača

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Príprava a montáž Montáž laserového snímača DOLeŽITe! V tomto návode sú použité výstražné znaky s textom, ktorý upozorňuje na možné smrteľné nebezpečia, poranenia alebo poškodenia vecí. Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedený- mi pokynmi! Pre bezpečné postupy práce a montáže si pozorne prečítajte text pri výstražných znakoch v kap.
  • Page 298: Upnutie Rezného Kotúča, Pozícia 1: Montáž Rezného Kotúča/Frézky

    SLOVeNČINA Príprava a montáž GFX 3.0, GFX 6.6 Upnutie rezného kotúča, pozícia 1: Montáž rezného kotúča/frézky DOLeŽITe! V tomto návode sú použité výstražné znaky s textom, ktorý upozorňuje na možné smrteľné nebezpečia, poranenia alebo poškodenia vecí. Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedený- mi pokynmi! Pre bezpečné...
  • Page 299: Montáž Sady Rezný Kotúč/Úkosová Frézka

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Príprava a montáž 8.4.2 Montáž sady rezný kotúč/úkosová frézka POZOR! Voľne pohyblivé diely/poškodenie nástroja! Pri nasadení kombinácie rezného kotúča-frézky alebo frézky nepoužiť žiadnu podložku (4)! 1. Rezačku pootočte o 180° smerom hore. 2. Upínaciu skrutku (2) pritiahneme. 3.
  • Page 300: Montáž Rezného Kotúča

    SLOVeNČINA Príprava a montáž GFX 3.0, GFX 6.6 8.5.1 Montáž rezného kotúča 1. Maticu (5) uvoľniť proti smeru chodu hodinových ručičiek. 2. Hriadeľ (1) a okolie očistíme. 3. Nasadiť rezný kotúč (3) a podložku (4) na hriadeľ (1). DOLeŽITe! Rezný kotúč nasadiť na hriadeľ tak, že popis smeruje k podložke a matici. Potom zuby majú...
  • Page 301: Nastavenie Priemeru Trubky Bez Použitia Škály

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Príprava a montáž 8.6.2 Nastavenie priemeru trubky bez použitia škály 1. Trubku založíme do zveráku. 2. Trubku posunieme vo zveráku tesne pred rezný kotúč. 3. Trubku upevníme vo zveráku. 4. Uvoľniť upevňovací kríž (1) a nastavíme na odpoveda- júci priemer trubky.
  • Page 302: Obsluha

    SLOVeNČINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 OBSLUHA NeBeZPeČIe! Samovoľné spustenie stroja nekontrolovaným zapnutým ZAP/VYP tlačít- kom! Smrteľný elektrický skrat. Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Po ukončení každého pracovného kroku, pred prepravou, výmenou nástroja, čistením, údržbou, nastavovacími a opravárenskými prácami stroj vypnite, počkajte, pokiaľ sa stroj/nástroj nezastaví...
  • Page 303: Zastavenie (Tiež V Núdzovom Prípade)

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Obsluha UPOZORNeNIe! Nekontrolovane odletujúce horúce a ostré triesky, opracovávaný povrch, rezné hrany a nástroje! Poranenia očí a rúk. X Počas práce nedotýkať sa rotujúceho nástroja. X Nikdy nepracujte bez ochranného krytu rezného kotúča. X Doporučujeme nosiť osobný ochranný odev. X Triesky odstraňovať...
  • Page 304: Voľba Otáčok

    SLOVeNČINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 Voľba otáčok DOLeŽITe! V tomto návode sú použité výstražné znaky s textom, ktorý upozorňuje na možné smrteľné nebezpečia, poranenia alebo poškodenia vecí. Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedený- mi pokynmi! Pre bezpečné postupy práce a montáže si pozorne prečítajte text pri výstražných znakoch v kap.
  • Page 305: Trubku Úkosovať

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Obsluha DOLeŽITe! • Nanesieme mazivo na zuby rezného kotúča. • Mazanie opakujeme po každom 3 reze. • Používajte len mazací prípravok-pastu (žiadny olej!) od Orbitalum Tools (napr. GF LUB alebo GF TOP). • Stroj udržiavať v čistote, prebytočné mazivo ihneď odstraňujeme. •...
  • Page 306: Rezanie Kolien

    SLOVeNČINA Obsluha GFX 3.0, GFX 6.6 Rezanie kolien Kolená je možné rezať iba v pozícii rezného kotúča 2 (Montáž rezného kotúča, pozri kap. 8.5, strana 299). Pracovný postup pre rezanie kolien je identický ako je písaný v kap. 9.3, strana 304. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 307: 10. Údržba, Možné Príčiny Porúch

    SLOVeNČINA GFX 3.0, GFX 6.6 Údržba, možné príčiny porúch 10. ÚDRŽBA, MOŽNÉ PRÍČINY PORÚCH UPOZORNeNIe! Prevádzanie jednotlivých úkonov je dôležité a súvisí s viacerými okolnosťami. Predpísané cykly sú minimálné. Skrátenie časových cyklov údržby je možné. Pre zlepšenie bezpečnosti obsluhy stroja, dajte previesť každý rok skúšku elektrickej bezpečnosti. Ak stroj alebo jeho časť...
  • Page 308: Laserový Snímač

    SLOVeNČINA Údržba, možné príčiny porúch GFX 3.0, GFX 6.6 10.1.1 Laserový snímač X Nepovoľuje sa žiadna údržba na laserovom snímači. V prípade potreby vykonať opravu, je nutné ho zaslať do výrobného závodu. X Otváranie, úpravy alebo odkrytovanie s výnimkou výmeny batérií je zakázané. 10.2 Čo robiť, ak…...
  • Page 309: Ersatzteilliste

    SPARE PARTS LIST GFX 3.0, GFX 6.6 ersatzteilliste Für das Bestellen von Ersatzteilen und die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Für die Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgende Daten an: X Maschinentyp, ersatzteilbezeichnung, code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions.
  • Page 310 GFX 3.0: Gehäuse und Schraubstock | GFX 3.0: Housing and vice POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION GFX 3.0 Drehkörper 790 144 171 GFX 3.0 slide housing Lagerflansch 790 044 102 Bearing flange Skalaring 790 144 162 Scale ring Exzenterring 790 144 163 Eccentric ring...
  • Page 311 POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Stellring Mutter SPEZIAL ab 6 mm Zylinderschraube M3x8 Zylinderschraube M5x35 11 790 144 172 37 790 044 191 62 305 005 072 91 305 505 176...
  • Page 312 GFX 6.6: Gehäuse und Schraubstock | GFX 6.6: Housing and vice POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION Drehkörper 790 146 102 Slide housing Lagerflansch 790 146 104 Bearing flange Skalaring 790 146 110 Scale ring Exzenterring 790 146 106 Excentric ring Schraubstockgehäuse 790 143 108...
  • Page 313 POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Linsenschraube M12x25 Bolzen O-Ring 42x1 Motordichtung 10 307 001 422 34 790 144 194 60 790 041 209 86 790 144 126 Oval-head screw M12x25...
  • Page 314 Motor | Motor...
  • Page 315 POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Motorgehäuse, schwarz GF10 Lagergummi zu Motor GF/REB 10 Lagergummi zu Motor Griffschelle 790 144 500 12 790 144 514 50 790 144 550...
  • Page 316 GFX 3.0, GFX 6.6 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200211] OC_GFX_BA_790144761_00__ETL...
  • Page 317: Ce Déclaration De Conformité

    EC DECLARATION OF CONFORMITY GFX 3.0, GFX 6.6 ORIGINAL eG-Konformitätserklärung ec Declaration of conformity ce Déclaration de conformité ce Dichiarazione di conformità ce Declaración de conformidad eG-conformiteitsverklaring ЕС Декларация о соответствии стандартам Orbitalum Tools GmbH Josef-Schüttler-Straße 17 符合性声明 eS Prohlášení o shodě 78224 Singen, Deutschland eÚ...
  • Page 318 Pasadena, Texas 77505 Units 4 & 5 Navigation Park Blackwood, New Jersey 08012 Road One, Winsford Industrial Estate ITW India Pvt. Ltd Tel. +1 713 983 0784 Winsford, Cheshire CW7 3 RL Sr.no. 234/235 & 245 Tel. +1 856 579 8747...

This manual is also suitable for:

Orbitalum gfx 6.6

Table of Contents