Page 2
Dear Clients, Thank you for the trust you have placed in us by buying the Vestfrost product. Our retro product line has been created out of the need to let the classic design and bold colors meet modern solutions. We have created a range of easy-to-use products, which nicely fit every kitchen and surprise you with modern technology.
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............11 2.1 Instructions for the Installer ..................11 2.2 Installation of the Cooker ....................12 2.3 Gas Connection ......................12 2.4 Gas Conversion (if available) ..................13 2.5 Electrical Connection and Safety (if available) .............14...
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 5
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
Page 6
appliance when it is in use. • Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous.
• These instructions are only valid if the correct country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, refer to the technical instructions which describe how to modify the appliance to match the conditions of use of the country.
• for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately.
Page 9
• in the oven. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
• open and always use the grill deflector shield supplied with the product. Never use the grill burner with the oven door closed. CAUTION: Glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners and allow the hob surface to cool before closing the lid. •...
Page 11
in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous. The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model.
2. INSTALLATION AND to change the volume of air in the kitchen a minimum of 4-5 times per hour. PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, Air inlet section according to the instructions in this guide min.
• The worktop and furniture surrounding appliance for air circulation. the appliance must be made of • There should be a minimum 2cm blank materials resistant to temperatures space around the appliance for air above 100°C. circulation. • The appliance should not be installed •...
• the hob, it must be fixed on by a pipe on the rear cover of the appliance. If you collar. need to use it in another country, any of the connections in the figure below • Connect your appliance with a short may be required.
replacing the corresponding injectors and the alteration. The bypass screw must be adjusting the minimum flame length suitable loosened for conversion from LPG to NG. to the gas in use. For this purpose, the For conversion from NG to LPG, the bypass following steps should be performed.
• correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated Screw (x1) on the identification plate). Anti-tilting • During installation, please ensure Bracket that isolated cables are used. An (x1) (will be attached to the wall...
Page 17
For safe operation, it is important that your appliance is correctly balanced. Make sure the appliance is level prior to cooking. To increase the height of the appliance, turn the inner part of the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the inner part of the feet clockwise.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel Professional Mode...
4. USE OF PRODUCT 4.1 uSe of GaS burnerS Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob OFF position MAX position controls. Manual Ignition of the Gas Burners If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
4.2 oven ControlS Rapid / Wok Burner 22-26 cm Oven function control knob Semi-rapid Burner 14-22 cm Turn the knob to the corresponding symbol Auxiliary Burner 12-18 cm of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Make sure that the tips of the flames do not Functions`.
Page 22
even cooking of food. This is ideal for operating. This function is used for faster making pastries, cakes, baked pasta, grilling and for grilling food with a larger lasagne and pizza. Preheating the oven surface area, such as meat. Use the upper for 10 minutes is recommended and it is shelves of the oven.
Page 23
Function Description 3. After a few seconds, the dot will Auto cooking stop flashing and will remain illuminated. Manual cooking Cooking time Audible warning time adjustment Cooking end time The audible warning time can be set to any time between 0:00 and 23:59 hours. The audible warning time is for warning purposes only.
Page 24
1. Select the desired cooking function and 3. Use the “+” and the temperature using the control knobs. “-” buttons to set the desired finishing time. 2. Press “MODE” until you see “dur” and symbol on the display screen. The symbol “A”...
After this, each time the “-” button is 4. The current time pressed, a different signal will sound. There will reappear on the are three different types of signal sounds. screen, the symbols Select the desired sound and do not press “A”, will any other buttons.
Page 26
The Shallow Tray The shallow tray is best used for baking pastries. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is correctly placed. WARNING Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly and push it to the end.
5. CLEANING AND matte-finished panel at the rear of the oven. They work by collecting any grease and oil MAINTENANCE residue during cooking. Catalytic liners are designed to have a working life of about 5.1 CleaninG 300 hours. WARNING: Switch off the appliance The liner self-cleans by absorbing fats and and allow it to cool before cleaning is oils and burning them to ash, which can...
Page 28
• Wash and rinse the hob-burner caps. cloth soaked in only water. Then, dry Do not leave them wet. Dry them them thoroughly with a dry cloth. immediately with a dry cloth. Do not clean the stainless steel parts • Make sure you re-assemble all parts while they are still hot from cooking.
Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown 5.2 MaintenanCe below. WARNING: The maintenance of this 1. Open the oven door. appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning...
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` position. Check the position of the control knob.
Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used. Do not frequently open the door unless you are Cooking is uneven Oven shelves are incorrectly cooking things that need to be turned. If you within the oven. positioned. open the door often, the interior temperature will be lower and this may affect the results of your cooking.
Page 34
Szanowni Państwo, dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyliście nas, kupując produkt marki Vestfrost. Linia retro naszych produktów powstała z potrzeby połączenia klasycznego projektu i odważnych kolorów z nowoczesnymi rozwiązaniami. W ten sposób stworzyliśmy serię urządzeń łatwych w obsłudze, które są ozdobą każdej kuchni i zaskakują...
Page 35
SPIS TREŚCI 1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..................3 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................3 1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji ..................7 1.3 Podczas użytkowania .....................7 1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji ................10 2.INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA ..........12 2.1 Instrukcje dla instalatora ....................12 KUCHENKA ........................12 2.2 Montaż kuchenki......................13 2.3 Przyłączenie gazu ......................13 2.4 Dostosowanie do rodzaju gazu (jeśli jest dostępne) ............15 2.5 Przyłącze elektryczne i bezpieczeństwo (jeżeli jest) ............15...
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem kuchenki należy uważnie przeczytać całą instrukcję i zachować ją w dogodnym miejscu do wglądu, gdy zajdzie taka potrzeba. • Instrukcja została przygotowana dla więcej niż jednego modelu, dlatego dane urządzenie może nie mieć niektórych opisanych funkcji. Z tego powodu ważne jest, aby zwrócić...
Page 37
PRZESTROGA: Proces gotowania musi być prowadzony pod nadzorem. Krótki proces gotowania musi być prowadzony pod stałym nadzorem. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: nie przechowywać żadnych przedmiotów na płycie do gotowania. OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć kuchenkę, aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. •...
Page 38
• Do czyszczenia kuchenki nie używać urządzeń czyszczących przy pomocy pary. OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampki należy się upewnić, że kuchenka jest wyłączona, aby uniknąć porażenia prądem. PRZESTROGA: Podczas gotowania lub grillowania dostępne części kuchenki mogą się nagrzewać. Podczas użytkowania urządzenia w jego pobliże nie należy dopuszczać...
Page 39
• Nie należy używać klamek drzwiczek piekarnika do podnoszenia lub przenoszenia urządzenia. • Kuchenka ta nie jest przyłączona do urządzenia wentylującego. Należy ją zainstalować i przyłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Szczególną uwagę należy zwrócić na odnośne wymagania dotyczące wentylacji. •...
gotowania wykonaną ze szkła lub ceramiki szklanej: PRZESTROGA: „W przypadku zbicia szkła płyty grzejnej”: – natychmiast odłączyć wszystkie palniki i każdy elektryczny element grzejny oraz odłączyć urządzenie od zasilania; – nie dotykać powierzchni urządzenia; – nie korzystać z urządzenia. • Proszę trzymać dzieci i zwierzęta z dala od tego urządzenia.
• Nie wolno instalować urządzenia za drzwiczkami ozdobnymi – pozwoli to uniknąć przegrzania. 1.3 pOdczas użytkOwania • Podczas pierwszego użycia piekarnika można odczuć lekki, niemiły zapach. To całkowicie normalne zjawisko spowodowane przez materiały izolacyjne znajdujące się na elementach grzałki. Przed pierwszym użyciem piekarnika zalecamy włączyć...
Page 42
upewnić, że jej gałki sterujące znajdują się w pozycji „0” (stop). • Tacki pochylają się przy wyciąganiu. Należy uważać, aby podczas wyjmowania jedzenia z piekarnika nie wylać ani nie upuścić gorących potraw. PRZESTROGA: Używanie urządzenia do gotowania na gazie powoduje wytwarzanie ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest ono zainstalowane.
powierzchnia wewnętrzna przegrody na przechowywanie osiąga wysoką temperaturę. Unikać dotykania powierzchni wewnętrznej. • Nie wieszać ręczników, ściereczek ani ubrań na kuchence ani jej uchwytach. 1.4 pOdczas czyszczenia i kOnserwacji • Przed wykonaniem czyszczenia lub konserwacji należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone. •...
Page 44
że wyrób ten nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zamiast tego powinien zostać przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłowe złomowanie tego wyrobu, przyczynisz się do zapobiegania potencjalnym negatywnym konsekwencjom jego niewłaściwej utylizacji dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
2. INSTALACJA bezpośrednio, albo za pośrednictwem okapu i komina. Jeśli nie można I PRZYGOTOWANIE DO zamontować okapu, w oknie lub na ścianie UŻYTKOWANIA z dostępem do świeżego powietrza należy ustawić wentylator. Wentylator musi być OSTRZEŻENIE: Urządzenie musi być wystarczająco wydajny, aby wymieniać całe instalowane przez autoryzowanego powietrze w kuchni co najmniej 4–5 razy na serwisanta lub wykwalifikowanego...
technikiem. cyrkulacji powietrza muszą być one odsunięte od jej boku o co najmniej • Należy się upewnić, że w najbliższym 10 cm. sąsiedztwie nie ma łatwopalnych lub palnych materiałów takich jak zasłony, • Należy zachować co najmniej 2 cm olej, szmatki itp., które mogą się zapalić. odstępu na obieg powietrza wokół...
Page 47
stabilne w miejscu zamieszkania, może Podczas przyłączania nakrętka na być konieczne zamontowanie regulatora kolektorze gazu musi być nieruchoma, ciśnienia na wlocie gazu. Aby dokonać a obraca się drugi element. Do tych korekt, należy się skontaktować bezpiecznego połączenia należy użyć z autoryzowanym centrum serwisowym. kluczy o odpowiednich rozmiarach.
Rura gazowa Pokrywa palnika Korona Uszczelka Mechaniczny przewód Nakładka gazowy palnika Rura gazowa Klucz Podstawa palnika Mechaniczny przewód gazowy Kuchenka musi być zainstalowana Regulacja minimalnej pozycji płomienia: i konserwowana przez odpowiednio Najpierw należy się upewnić, że kuchenka wykwalifikowanego technika z gazowni, jest odłączona od zasilania elektrycznego, zgodnie z obowiązującymi przepisami a dopływ gazu jest otwarty.
małego śrubokręta dokręcić lub odkręcić • Przewód zasilający należy umieszczać śrubę bocznika o mniej więcej 90 stopni. z dala od gorących części kuchenki i nie Gdy płomień ma długość co najmniej 4 może być on zgięty ani przyciśnięty. mm, gaz jest równomiernie rozprowadzany. W przeciwnym razie może ulec Należy się...
4. UŻYTKOWANIE PRODUKTU maksymalnym i minimalnym. Nie używać palników, gdy pokrętło jest w położeniu 4.1 kOrzystanie z palników gazOwych pomiędzy maksymalnym a wyłączonym. Zapalanie palników Symbol położenia nad każdą gałką sterującą określa sterowany palnik. Ręczne zapalanie palników gazowych Jeśli kuchenka nie jest wyposażona w urządzenie do zapalania lub nastąpi awaria zasilania elektrycznego, należy postępować, jak podano poniżej.
Page 54
polega na wybraniu palnika o wielkości się nagrzeją i mogą spowodować odpowiedniej do wielkości garnka poważne poparzenia. i zmniejszeniu płomienia do minimum po • Uchwytów garnków ani żadnych zagotowaniu jego zawartości. Zaleca się innych naczyń do gotowania nie należy zawsze przykrywanie garnków pokrywkami, wystawiać...
Page 55
podgrzanie piekarnika przez mniej więcej 10 minut. Funkcja rozmrażania: Funkcja pizzy: Włącza Zapalają się lampki ostrzegawcze się termostat i zapalają piekarnika i zaczyna się lampki działać wentylator. Aby ostrzegawcze skorzystać z funkcji piekarnika, zaczyna rozmrażania, należy działać pierścieniowy umieścić mrożonkę w piekarniku na półce element grzejny, zamontowanej na trzecim poziomie od dołu.
Page 56
Opis funkcji Ostrzeżenie: Przy grillowaniu drzwiczki piekarnika muszą być Gotowanie automatyczne zamknięte, a temperaturę piekarnika należy nastawić na 190°C. Gotowanie ręczne Funkcja podwójnego grillowania i wentylatora: Włącza Czas gotowania się termostat i zapalają się lampki ostrzegawcze Koniec czasu gotowania piekarnika oraz zaczyna działać...
Page 57
Półautomatyczne nastawianie czasu (czas trwania gotowania) 3. Po kilku sekundach kropka przestanie Ta funkcja umożliwia gotowanie przez migać i pozostanie określony czas. Można ustawić czas podświetlona. trwania w zakresie od 0 do 10 godzin. Przygotować potrawę do gotowania i włożyć do piekarnika. 1.
Page 58
2. Nacisnąć „MODE” 3. Wybrać żądany czas (TRYB), aż na gotowania za pomocą wyświetlaczu pojawi klawiszy „+” i „-”. się „end” (koniec) i symbol . „A” i aktualny czas będą migać. 4. Aktualny czas 3. Aby ustawić żądany czas zakończenia, ponownie pojawi się...
aby wyłączyć dźwięk. Symbol zniknie, małe garnki i patelnie. a regulator czasowy powróci do sterowania OSTRZEŻENIE: Wewnętrzna ręcznego. powierzchnia szuflady może się rozgrzać podczas użytkowania. W szufladzie nie należy przechowywać Regulacja dźwięku żywności, przedmiotów plastikowych ani Aby dostosować głośność dźwiękowego materiałów łatwopalnych.
Drabinki z prowadnicą teleskopową Jedna z półek drucianego stelaża jest teleskopowa; płynnie wysuwa się do połowy na łożyskach kulkowych, umożliwiając łatwy dostęp do żywności. OSTRZEŻENIE: Używanie woka bez podstawki może spowodować nieprawidłowe działanie palnika. Na podstawce do woków nie należy stawiać...
Page 61
pomalowane części urządzenia. Nie zaleca się ręcznego czyszczenia wkładek katalitycznych. Stosowanie wełny • W razie wycieku cieczy należy stalowej impregnowanej mydłem lub innych natychmiast wyczyścić urządzenie, aby środków ściernych spowoduje uszkodzenia. nie uszkodzić jego części. Do czyszczenia wkładek nie zalecamy Nie używać...
Page 62
Czyszczenie grzałki płyty grzejnej (jeśli z cytryny lub pomidorowego na częściach jest dostępna) ze stali nierdzewnej. • Należy regularnie czyścić grzałkę płyty Wyjmowanie wewnętrznych szyb grzejnej. Przed czyszczeniem szyby drzwiczek piekarnika należy ją wyjąć w sposób • Wytrzeć płytę grzejną miękką przedstawiony poniżej.
Wyjmowanie półki drucianej Aby usunąć stelaż druciany, należy za niego pociągnąć, jak pokazano na rysunku. Po uwolnieniu z uchwytu (a) podnieść go. 2. Otworzyć zatrzask (a) (za pomocą śrubowkręta) do końca. 5.2 kOnserwacja OSTRZEŻENIE: Konserwacja urządzenia powinna być wykonywana tylko przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika.
Page 64
5.3 kOnserwacja OSTRZEŻENIE: Konserwacja urządzenia powinna być wykonywana tylko przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika. Inne kontrole • Należy systematycznie sprawdzać przewód zasilania gazem. Jeśli zostanie wyczuta nawet najdrobniejsza nieprawidłowość, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem, aby wymienić przewód. • Zalecamy coroczną...
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I TRANSPORT 6.1 rOzwiązywanie prObleMów Jeżeli po sprawdzeniu tych podstawowych rozwiązań problem z urządzeniem nadal występuje, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisantem lub wykwalifikowanym technikiem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Palniki mogą być w pozycji off (wyłączone). Sprawdzić położenie gałki sterującej. Palniki płyty Ciśnienie gazu zasilającego może być...
Upewnić się, że stosowane są zalecane temperatury i rozmieszczenie półek. Nie otwierać często drzwiczek, chyba że Piekarnik piecze Półki piekarnika są nieprawidłowo pieczone są potrawy, które należy obrócić. nierównomiernie. rozmieszczone. Częste otwieranie drzwiczek powoduje obniżenie temperatury wewnętrznej, co może mieć wpływ na wyniki pieczenia.
7.2 etykieta energetyczna Marka VC-993wnPBG Model VC-993wnPBR Rodzaj piekarnika ELEKTRYCZNY Masa 70,0 Współczynnik efektywności energetycznej - w trybie konwencjonalnym 103,9 Współczynnik efektywności energetycznej - z wymuszonym obiegiem 94,9 powietrza Klasa energetyczna Zużycie energii (elektrycznej) - w trybie konwencjonalnym kWgodz/cykl 1,03 Zużycie energii (elektrycznej) - z wymuszonym obiegiem powietrza...
Page 69
Marka Model VC-993wnPBG VC-993wnPBR Rodzaj kuchenki Gazowa Liczba stref gotowania Technologia grzewcza-1 Gazowa Rozmiar-1 cm Pomocnicza Efektywność energetyczna-1 Technologia grzewcza-2 Gazowa Rozmiar-2 Pół-szybka Efektywność energetyczna-2 59,0 Technologia grzewcza-3 Gazowa Rozmiar-3 Pół-szybka Efektywność energetyczna-3 59,0 Technologia grzewcza-4 Gazowa Rozmiar-4 Szybka Efektywność energetyczna-4...
Page 70
Spoštovana stranka, Hvala za zaupanje in nakup izdelka Vestfrost. Naša linija izdelkov retro je bila ustvarjena z željo po tem, da klasična zasnova in drzne barve ustvarijo sodobne rešitve. Ustvarili smo vrsto izdelkov, ki so preprosti za uporabo, se lepo prilegajo v vsako kuhinjo in presenečajo s sodobno tehnologijo.
Page 71
VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................3 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................3 1.2 Namestitvena opozorila ....................6 1.3 Med uporabo ........................7 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................9 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............11 2.1 Navodila za monterja ....................11 2.2 Namestitev štedilnika....................12 2.3 Plinski priključek ......................12 2.4 Zamenjava plina (če je na voljo) ...................13 2.5 Električna povezava in varnost (če je na voljo) ............14 2.6 Komplet proti nagibanju ....................15...
1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
Page 73
površinah ne shranjujte stvari. OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Pri modelih, ki imajo pokrov grelne plošče, pred uporabo očistite vsa razlitja in počakajte, da se štedilnik ohladi, šele nato zaprite pokrov. •...
Page 74
• Vaša naprava je proizvedena v skladu z ustreznimi lokalnimi in mednarodnimi standardi in predpisi. • Vzdrževanje in popravila smejo izvajati le pooblaščeni serviserji. Namestitev in popravila, ki jih izvede nepooblaščeni serviser, so lahko nevarna. Kakršno koli spreminjanje specifikacij naprave je lahko nevarno.
uporabe v državi. • Sprejeti so bili vsi mogoči ukrepi za zagotavljanje vaše varnosti. Ker se lahko steklo zlomi, bodite previdni pri čiščenju, da stekla ne opraskate. Poskrbite, da s pripomočki ne boste udarjali ali trkali po steklu. • Pazite, da med namestitvijo napajalni kabel ni zagozden.
na pooblaščeni servis. Ker so materiali embalaže (najlon, spenjači, stiropor itd.) lahko nevarni za otroke, jih nemudoma zberite in odstranite. • Napravo zaščitite pred atmosferskimi vplivi. Ne izpostavljajte je soncu, dežju, snegu, prahu ali preveliki vlagi. • Materiali, ki obdajajo napravo (npr. kuhinjske omarice) morajo biti sposobni vzdržati temperaturo najmanj 100 °C.
Page 77
• Ponve vedno položite na sredino kuhalne plošče, ročaje pa obrnite na varno mesto, da jih ni mogoče prevrniti. • Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, izklopite glavno krmilno stikalo. Kadar plinske naprave niso v uporabi, izklopite plinski ventil. •...
• Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pečice ali poškoduje vrata. • V predal ne polagajte težkih ali vnetljivi stvari (npr. najlona, plastičnih vrečk, papirja, krp itd.). To vključuje kuhinjsko posodo s plastičnimi dodatki (npr.
Page 79
Opazite lahko razlike med temi navodili in svojim modelom. Odlaganje stare naprave Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da z izdelkom ne smete ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Predati ga morate na ustrezno zbiralni mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, do česar lahko pride v primeru neustreznega...
2. NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO Predel za dovod zraka min. 100 OPOZORILO: To napravo mora namestiti pooblaščeni serviser ali usposobljen tehnik v skladu z navodili v tem priročniku in v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. • Nepravilna namestitev lahko povzroči škodo in poškodbo, za katero proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti, garancija pa ne velja.
• Naprave ne nameščajte neposredno • Okoli naprave mora biti vsaj 2 cm nad pomivalni stroj, hladilnik, prostora za pretok zraka. zamrzovalnik, pralni stroj ali sušilni stroj. • Če je nad napravo nameščena napa • Napravo lahko postavite v bližino ali kuhinjska omarica, mora biti med drugega pohištva pod pogojem, da na površino štedilnika in kuhinjsko omarico/...
z veljavnimi lokalnimi standardi za področje plina. • Cev ne sme biti prisotna na območjih, Plinska kjer se lahko segreje do temperatur, višjih od 90 °C. Tesnilo • Cev ne sme biti počena, strgana, Pritrdilni element cevi upognjena ali zložena. Plinska •...
• Med nameščanjem uporabite samo 2.6 komplet proti nagibanju izolirane kable. Nepravilna priključitev lahko poškoduje napravo. Če je omrežni kabel poškodovan in ga je treba zamenjati, mora to opraviti usposobljeno Vijak (x 1) osebje. Okvir proti • Ne uporabljajte adapterjev, več vtičnic nagibanju (x 1) in/ali podaljškov.
Page 85
spodnje plošče, tako da jih zavrtite v smeri urnega kazalca, kot je prikazano na sliki. Za varno delovanje je pomembno, da je naprava pravilno uravnotežena. Pred kuhanjem se prepričajte, da je naprava uravnotežena. Če želite povečati višino naprave, notranji del nogic obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca.
4. UPORABA IZDELKA položajem. 4.1 uporaba plinSkih gorilnikov Vžig gorilnikov Simbol položaja nad posameznim krmilnim gumbom nakazuje gorilnik, ki ga z gumbom upravljate. Ročni vžig plinskih gorilnikov Če vaša naprava ni opremljena z nobenim Položaj MAX. Položaj OFF sistemom za pomoč pri vžigu ali v (izklopljeno) (najvišji) primeru napake na električnem omrežju,...
Page 89
da uporabite lonce z ravnim dnom in Krmilniki pečice naslednjimi premeri. Uporaba manjših Kontrolni gumb za funkcijo pečice loncev od minimalnih dimenzij, ki so Gumb obrnite v položaj ustreznega simbola navedene spodaj, povzroči izgubo energije. želene funkcije pečenja. Za podrobnosti različnih funkcij glejte »Funkcije pečice«.
Funkcija statičnega pečenja oddaja toploto grelni element žara in zgornji grelni element in zagotavlja enakomerno pečenje hrane. začneta delovati. Ta funkcija se uporablja To je idealno za pripravo peciv, tort, pečenih za hitrejše pečenje na žaru in pečenje testenin, lazanje in pice. Pri tej funkciji je hrane na žaru z večjo površino, kot je priporočeno 10 minut predhodno segrevati pečenje mesa.
Page 91
Opis funkcije 3. Po nekaj sekundah bo pika prenehala Samodejno pečenje utripati in bo ostala osvetljena. Ročno pečenje Čas pečenja Časovna nastavitev zvočnega opozorila Čas konca pečenja Čas zvočnega opozorila lahko nastavite na čas med 0.00 in 23.59. Zvočno opozorilo je le za opozorilne namene.
Page 92
časovno obdobje. Nastavite lahko časovno 2. Pritisnite tipko obdobje od 0 do 10 ur. Hrano pripravite za »MODE«, dokler na zaslonu ne vidite pečenje in jo položite v pečico. napisa »end« in 1. S pomočjo kontrolnih gumbov izberite simbola . Simbol želeno funkcijo pečenja in temperaturo.
Simbol bo izginil in časovnik bo preklopil 3. S pomočjo tipk »+« nazaj v ročno funkcijo. in »−« izberite želeno časovno obdobje pečenja. Nastavitev zvoka Če želite nastaviti glasnost zvočnega opozorilnega zvoka, medtem ko je prikazan trenutni čas dneva, pritisnite in za 1−2 4.
Page 94
dodatkov, kot so pladnji, police, mreže oziroma majhni lonci in posode. OPOZORILO: Notranja površina predala lahko med uporabo postane vroča. V predalu ne shranjujte hrane, plastike oziroma vnetljivih materialov. Žična mreža Žična mreža je najboljša za peko na žaro ali obdelavo živil v posodah, primernih za uporabo v pečici.
brez nastavka za vok lahko povzroči okvaro pečico ponovno obrišite z mokro krpo in gorilnika. jo osušite. Ne uporabljajte nastavka za vok s • Da boste pečico lahko popolnoma posodami z ravnim dnom. Ne očistili, boste občasno morali uporabiti tekoč čistilni material. uporabljajte posod s konveksnim dnom z nastavkom za vok.
Page 96
namočeno v milnico. Nato jih ponovno obrišite z mokro krpo in jih osušite. Emajliranih delov ne čistite, ko so še vroči od kuhanja. Kisa, kave, mleka, soli, vode, limone ali paradižnikovega soka ne puščajte dlje časa v stiku z emajliranimi deli. Čiščenje delov iz nerjavnega jekla (če obstajajo) Čiščenje plinske kuhalne plošče...
Odstranjevanje rešetke Če želite odstraniti rešetko, jo povlecite kot je prikazano na sliki. Ko jo sprostite s sponk (a), jo dvignite navzgor. Če so vrata pečice izdelana iz troslojnega stekla, je tretji sloj stekla mogoče odstraniti enako kot drugega. Odstranjevanje vrat pečice 5.2 vzdrževanje Pred čiščenjem stekla vrat pečice, OPOZORILO: Vzdrževanje naprave...
6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Gorilniki so morda v položaju »off« (izklop).
Preverite, ali uporabljate priporočene temperature in položaje polic. Pečenje v pečici je Police v pečici so nepravilno Vrat ne odpirajte pogosto, razen če pečete jedi, ki neenakomerno. nameščene. jih je treba obračati. Če vrata pogosto odpirate, se notranja temperatura zniža, kar vpliva na rezultate pečenja.