Page 1
Fritstående komfur/Brugervejledning Frittstående komfyr / Bruksanvisning Vapaasti seisova liesi / Käyttöopas SV Fristående spis/bruksanvisning EN Free standing cooker / User manual VFCH 1060...
Page 2
Tak, fordi du valgte dette produkt. Denne brugervejledning indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger samt vejledning til betjening og vedligeholdelse af dit apparat. Læs denne brugervejledning, inden du tager apparatet i brug. Gem denne bog til senere brug. Ikon Type Betydning ADVARSEL Alvorlig skade eller risiko for dødsfald RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko for farlig elektrisk spænding BRAND...
INDHOLD 1.SIKKERHEDSFORSKRIFTER ..................4 1.1 Generelle sikkerhedsforskrifter ..................4 1.2 Advarsler i forbindelse med installation ................7 1.3 Under brug ........................7 1.4 Under rengøring og vedligeholdelse................9 2.INSTALLATION OG FORBEREDELSE MED HENBLIK PÅ BRUG ........10 2.1 Vejledning til installatøren .....................10 2.2 Elektrisk tilslutning og sikkerhed................... 11 2.3 Anti-vippekit ........................12 2.4 Justering af fødderne....................12 3.PRODUKTETS FUNKTIONER ..................13...
1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Læs alle anvisninger grundigt, inden du tager apparatet i brug. Gem dem til senere brug på et passende sted. • Denne vejledning er udarbejdet for mere end én model. Derfor har dit apparat muligvis ikke alle de funktioner, der nævnes heri.
Page 5
ADVARSEL: Brandfare: Du må ikke opbevare genstande på kogepladen. ADVARSEL: Hvis overfladen på din keramiske kogeplade revner, skal du slukke for apparatet. Ellers kan du risikere at få elektrisk stød. • Hvis du har en model med et låg til kogepladen, skal du fjerne alle madrester fra låget inden brug og lade kogepladen køle af, inden du lukker låget.
Page 6
• Dit apparat er fremstillet i overensstemmelse med alle gældende lokale og internationale standarder og regulativer. • Vedligeholdelse og reparationsarbejde må kun udføres af autoriserede fagpersoner. Installations- og reparationsarbejde kan være farligt, hvis det udføres af andre end autoriserede fagpersoner. Du må...
• Hold børn og dyr væk fra apparatet. 1.2 Advarsler i forbindelse med installation • Betjen ikke dette apparat, inden det er helt installeret. • Apparatet skal installeres af en autoriseret fagperson. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert placering og installation af andre end autoriserede fagpersoner.
Page 8
Du kan brænde dig på den varme damp fra ovnen. • Du må ikke placere brandfarlige eller brændbare materialer i eller i nærheden af apparatet, mens det er tændt. • Brug altid ovnhandsker eller grydelapper til at fjerne og sætte ting ind i ovnen, mens den kører. •...
håndtag). FORSIGTIG: Overfladen på opbevaringsskuffens inderside kan blive varm, når produktet er i brug. Undgå at røre ved overfladen på indersiden. • Hæng ikke viskestykker, karklude eller tøj på apparatet eller fra dets håndtag. 1.4 Under rengøring og vedligeholdelse • Sørg for, at dit apparat er slukket på stikkontakten, inden du rengør det eller udfører vedligeholdelsesarbejde.
2. INSTALLATION OG Sådan installeres komfuret FORBEREDELSE MED • Hvis køkkenskabene er højere end komfuret, skal der være et mellemrum HENBLIK PÅ BRUG på mindst 10 cm fra køkkenskabene ADVARSEL : Dette apparat skal til apparatets sider af hensyn til installeres af en autoriseret fagperson luftcirkulation.
2.2 Elektrisk tilslutning og sikkerhed mellem hver kontakt) for at leve op til sikkerhedsbestemmelserne. ADVARSEL: Dette apparats tilslutning til el bør udføres af en autoriseret • Apparatet er designet til en fagperson eller kvalificeret elektriker i strømforsyning på overensstemmelse med anvisningerne i 380-415 V~.
2.3 Anti-vippekit retning for at sænke højden på apparatet. Det er muligt at hæve apparatets højde med op til 30 mm ved justering af fødderne. Dette apparat er tungt. Vi anbefaler, at det løftes af mindst to personer. Du må aldrig Skrue (x1) trække apparatet.
3. PRODUKTETS FUNKTIONER Vigtigt: De forskellige produktspecifikationer kan variere. Dit apparat kan se anderledes ud, end de apparater der vises i figurerne herunder. Liste over komponenter 1. Kogeplade 2. Betjeningspanel 3. Håndtag til ovnlågen 4. Ovnlåge 5. Justerbare fødder Betjeningspanel 6.
4. SÅDAN ANVENDES blinker advarselslyset, når strømmen vender tilbage. Displayet blinker, indtil PRODUKTET restvarmen er faldet i temperatur eller indtil en af kogezonerne aktiveres. 4.1 Kogepladens betjeningsknapper Keramisk plade Tips og tricks Den keramiske kogeplade betjenes af 6 Vigtigt: Når du bruger keramiske knapper.
• Temperaturen på de synlige dele kan gang. Den statiske tilberedningsfunktion blive høj, mens apparatet er tændt. Hold udgiver varme, hvilket sikrer en jævn børn og dyr i god afstand til kogepladen, tilberedning af maden. Det er perfekt til mens den er tændt, og indtil den er helt småkager, kager, bagte pastaretter, lasagne afkølet efter brug.
indstilles til 190° C. • Indsæt tilbehøret i den korrekte position inde i ovnen. 4.3 Tilberedningstabel • Der skal være mindst 1 cm frirum mellem ventilatordækslet og tilbehøret. • Tag forsigtigt kogegrej og/eller tilbehør Retter ud af ovnen. Varme madvarer eller tilbehør kan forårsage forbrændinger.
Page 17
ved hjælp af håndtaget med din frie hånd, og slip derefter børnesikringen. Når lågen lukkes, skal du løfte børnesikringen og skubbe den til højre. Når lågen er lukket, skal du slippe børnesikringen. Børnesikring Bagepladen Bagepladen er bedst til at bage småkager. Skub bagepladen helt ind på...
5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Keramiske kogeplader – Hvis overfladen på din keramiske kogeplade revner, skal du slukke for 5.1 Rengøring apparatet og tilkalde service. Ellers kan du ADVARSEL: Sluk apparatet, og lad risikere at få elektrisk stød. det afkøle inden du rengør det. •...
Page 19
• Tør de emaljerede dele af med en blød klud, som er vredet op med lidt sæbevand. Tør dem herefter af med en våd klud, og tør til sidst efter med en tør klud. Du må ikke rengøre de emaljerede dele, mens de stadig er varme efter madlavning.
Fjernelse af ovnribberne For at fjerne ovnribberne skal du trække i dem som vist i figuren. Når du har løsnet dem fra klemmerne (a), skal du løfte dem 5.2 Vedligeholdelse ADVARSEL: Vedligeholdelse af dette apparat bør kun udføres af en autoriseret fagperson eller tekniker.
6. FEJLFINDING OG TRANSPORT 6.1 Fejlfinding Hvis du stadig har et problem med dit apparat efter at have kontrolleret alle disse grundlæggende fejlfindingstrin, skal du kontakte en autoriseret fagperson eller kvalificeret teknikker. Problem Mulig årsag Løsning Kontrollér apparatets husholdningssikring. Kogepladen eller kogezonerne Der er ingen strøm.
8. ENERGISPARERÅD For kogepladen på det fritstående komfur -Tilbered så vidt muligt altid maden i gryder og pander med låg. Derved undgås unødigt varmeforbrug. -Vælg en lille gryde til små mængder.En lille gryde bruger mindre energi end en større, mindre fyldt gryde. -Tilbered med så...
Page 25
Takk for at du valgte dette produktet. Denne bruksanvisningen inneholder sikkerhetsinformasjon og instruksjoner for bruk og vedlikehold av produktet. Vær vennlig å ta deg tid til å lese denne bruksanvisningen før du bruker produktet, og ta vare på denne boken for fremtidig referanse. Symbol Type Betydning...
Page 26
INNHOLD 1.SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..................3 1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler ..................3 1.2 Installeringsadvarsler......................6 1.3 Under bruk ........................6 1.4 Ved rengjør ing og vedlikehold ..................8 2.INSTALLASJON OG FORBEREDELSE TIL BRUK ............9 2.1 Bruksanvisning for installatør ..................9 2.2 Elektrisk tilkobling og sikkerhet..................10 2.3 Anti-tippeutstyr ......................10 2.4 Justere føttene......................11 3.PRODUKTEGENSKAPER ....................12 4.BRUK AV PRODUKTET ....................13 4.1 Ovnsbrytere ........................13...
1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les alle instruksjonene nøye før du bruker produktet, og oppbevar disse på et lett tilgjengelig sted for fremtidig referanse. • Bruksansvisningen er ment for mer enn én modell, så produktet ditt er kanskje ikke utstyrt med alle egenskapene som omtales.
Page 28
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på kokeflatene. ADVARSEL: Hvis overflaten er sprukket, må produktet slås av for å unngå elektrisk støt. • For modeller som har lokk, må eventuelt søl rengjøres fra lokket før bruk, la komfyren avkjøles før du lukker lokket. •...
Page 29
av autoriserte serviceteknikere. Installasjon og reparasjon som utføres av uautoriserte teknikere, kan være farlig. Produktets spesifikasjoner skal ikke endres eller modifiseres noen måte. Uegnede komfyrvern kan forårsake ulykker. • Før du kobler til produktet, må du sikre at de lokale distribusjonsforholdene (gassens egenskaper, gasstrykk eller elektrisk spenning, og frekvens) og produktets spesifikasjoner, er kompatible.
1.2 Installeringsadvarsler • Ikke ta produktet i bruk før installasjonen er fullført. • Produktet må installeres av en autorisert servicetekniker. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som kan være forårsaket av feil plassering eller installasjon som er utført av uautoriserte personer.
Page 31
• Ikke plasser brennbare eller lettantennelige materialer i eller ved produktet, når det er i bruk. • Bruk alltid grytevotter for å ta mat inn og ut av ovnen. • Ovnen skal under ingen omstendigheter fores med aluminiumsfolie, da dette kan forårsake overoppheting.
overflate kan bli varm når apparatet er i bruk. Unngå å berøre den indre overflaten. • Ikke heng håndklær, kluter eller klær på produktet eller håndtakene. 1.4 Ved rengjøring og vedlikehold • Påse at produktet er slått av fra strømtilførselen før rengjøring og vedlikehold.
2. INSTALLASJON OG • Påse at det ikke er noen brennbare eller lettantennelige materialer i nærheten, FORBEREDELSE TIL BRUK som gardiner, olje, tøy, osv. som kan ta fyr. ADVARSEL: Dette produktet må installeres av autorisert • Benkeplater og møbler rundt produktet servicepersonell eller en kvalifisert må...
2.2 Elektrisk tilkobling og sikkerhet ADVARSEL: Den elektriske tilkoblingen av dette apparatet skal utføres av autorisert servicepersonell eller en kvalifisert elektriker i henhold til instruksjonene i denne håndboken, og i samsvar med gjeldende lokale bestemmelser. ADVARSEL: DETTE APPARATET MÅ JORDES. •...
3. PRODUKTEGENSKAPER Viktig: Produktspesifikasjoner varierer og ditt produkt kan være ulikt det som vises i figurene nedenfor. Komponentliste 1. Koketopp 2. Kontrollpanel 3. Ovnsdørens håndtak 4. Ovnsdør 5. Justerbare føtter Kontrollpanel 6. Kontrollbryter for ovnsfunksjoner 7. Ovnens termostatbryter 8. Knapp for platetopp NO –...
4. BRUK AV PRODUKTET kobles fra mens restvarmeindikatoren er på, vil varsellyset blinke når strømmen kobles til igjen. Displayet vil blinke til restvarmen 4.1 Ovnsbrytere er redusert eller til en av kokesonene er Keramisk varmeovn aktivert. Den keramiske varmeovnen styres av en 6-posisjonsknapp.
Page 38
• Såframt mulig så sett alltid lokk på funksjonen avgir varme og sikrer jevn grytene for å unngå varmetap. steking av maten. Dette er ideelt for bakverk, ovnsbakt pasta, lasagne og pizza. • Temperaturen på tilgjengelige deler kan Det anbefales å forvarme ovnen i ti bli høy mens apparatet er i drift.
4.3 Kokebord • Gi et mellomrom på minst 1 cm mellom viftedekselet og tilbehøret. • Vær forsiktig når du tar ut kjøkkenutstyr Retter og/eller tilbehør fra ovnen. Varm mat eller varmt tilbehør kan føre til brannskader. Smørdeig 2-3-4 170-190 35-45 •...
barnesikringen og skyver den til høyre, trekker komfyrdøren mot deg med den frie hånden ved hjelp av håndtaket og slipper barnesikringen. Mens døren lukker seg, løfter du barnesikringen og skyver den til høyre. Når døren er lukket, slipper du barnesikringen. Barnesikring Flatt brett Det flate brettet er mest egnet til bakverk.
Page 41
• Det kan være nødvendig å bruke et 2. Feil bruk av utstyr på koketoppen vil flytende rengjøringsmiddel fra tid til skade overflaten. annen for å få ovnen helt ren. 3. Bruk av feil rengjøringsmaterialer. Rengjøre glassdeler • Rengjør produktets glassdeler med jevne mellomrom.
Page 42
og flekker kan forekomme. Produsenten Fjerne risten vil ikke bli holdt ansvarlig for skader For å fjerne risten, trekk risten som vist i forårsaket av bruk av upassende figuren. Løft den opp etter at den er frigjort rengjøringsprodukter eller metoder. fra klemmene (a).
6. FEILSØKING OG TRANSPORT 6.1 Feilsøking Dersom du fortsatt har problemer med produktet etter å ha sjekket disse grunnleggende feilsøkingstrinnene, ta kontakt med autorisert servicepersonell eller kvalifisert tekniker. Problem Mulig årsak Løsning Sjekk husholdningens sikring for produktet. Platetoppen eller kokesonene Det er ingen strømtilførsel.
8.ENERGISPARERÅD For kokeplaten på det frittstående komfyr - Tilbered i så stor grad som mulig all mat i gryter med lokk. På den måten unngår man unødig varmetap. - Velg en liten gryte til små mengder. En liten gryte bruker mindre energi enn en stor med lite innhold. - Tilbered med så...
Page 47
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Kuva Tyyppi Merkitys VAROITUS Vakavan vamman tai kuoleman vaara SÄHKÖISKUN VAARA Korkean jännitteen vaara TULIPALO Varoitus: tulipalon vaara / herkästi syttyviä...
Page 48
SISÄLTÖ 1.TURVALLISUUSOHJEET....................3 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ....................3 1.2 Asennusta koskevat turvallisuusohjeet ................6 1.3 Käytön aikana .........................6 1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana ..................8 2.ASENNUS JA KÄYTÖN VALMISTELU ................10 2.1 Ohjeet asentajalle ......................10 2.2 Sähkökytkentä ja turvallisuus ..................11 2.3 Kaatumisen estosarja ....................12 2.4 Jalkojen säätäminen .....................12 3.TUOTTEEN OMINAISUUDET ..................13 4.TUOTTEEN KÄYTTÖ...
1. TURVALLISUUSOHJEET • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne siten, että ne löytyvät tarvittaessa helposti. • Tämä opas kattaa useita laitemalleja, eikä hankkimassasi laitteessasi ole välttämättä kaikkia siinä kuvattuja ominaisuuksia. Tämän vuoksi on tärkeää, että opasta luettaessa kiinnitetään erityishuomiota oppaan kuviin ja taulukoihin.
Page 50
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä laitteen päällä. VAROITUS: Jos keittotason pinnassa on halkeamia tai säröjä, kytke laite välittömästi pois päältä sähköiskun vaaran välttämiseksi. • Jos laitteessa on keittotason suojus, puhdista kaikki keittotasolle läikkyneet ruoat ja nesteet ja anna keittotason jäähtyä ennen suojuksen sulkemista. •...
Page 51
läheisyydestä, kun se on käytössä. • Tämä laite on valmistettu kaikkien sovellettavissa olevien paikallisten ja kansainvälisten turvallisuusstandardien ja -määräysten mukaisesti. • Laitetta saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu huoltoasentaja. Valtuuttamattomien henkilöiden suorittamat asennus- tai korjaustyöt voivat aiheuttaa vaaratilanteita. Älä muuta laitetta tai sen toimintaa millään tavalla.
• Älä anna lasten kiivetä avatun uuninluukun päälle tai istua sen päällä. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen läheisyydestä. 1.2 Asennusta koskevat turvallisuusohjeet • Älä käytä laitetta ennen kuin asennus on suoritettu loppuun. • Laitteen saa asentaa vain valtuutettu asentaja. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta epäpätevien henkilöiden virheellisesti suorittamasta asennuksesta.
Page 53
ennen kuin sitä käytetään ruoan kypsentämiseen. Varmista, että uunin asennuspaikan ympäristössä on riittävä ilmanvaihto. • Ole varovainen avatessasi uuninluukkua käytön aikana tai sen jälkeen. Uunista vapautuva kuuma höyry saattaa aiheuttaa palovammoja. • Älä aseta laitteen päälle tai läheisyyteen syttyviä tai räjähtäviä...
• Älä laske uuninluukun päälle mitään esineitä, kun se on avattu. Tämä voi vahingoittaa uunia tai luukkua. • Älä käytä laitteen säilytyslaatikkoa raskaiden tai syttyvien materiaalien tai esineiden (esim. nailon, muovipussit, paperi tai pyyhkeet) säilyttämiseen. Tämä koskee myös muovista valmistettuja tai muoviosia (esim.
Page 55
laitemallia varten. Saatat huomata käyttöohjeita, jotka eivät ole yhteensopivia sinun mallisi ominaisuuksien kanssa. FI - 9...
2. ASENNUS JA KÄYTÖN kalusteita, riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi kalusteiden ja laitteen VALMISTELU väliin on jäätävä vähintään 10 cm:n rako. VAROITUS: Laitteen saa asentaa ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö • Jos laitteen yläpuolelle asennetaan tai koulutettu sähköasentaja. Asennus liesituuletin/-kupu tai kaappi, sen ja on suoritettava tämän oppaan ohjeiden ja keittotason väliin tulee jättää...
2.2 Sähkökytkentä ja turvallisuus vähintään 3 mm), jotta turvamääräykset täyttyvät. VAROITUS: Laitteen sähkökytkentä on toteutettava valtuutetun • Laitteeseen soveltuva syöttöjännite on huoltohenkilön tai pätevän 380-415 V~. Jos käyttöpaikassa on jokin sähköasentajan toimesta tämän oppaan muu syöttöjännite, ota yhteys ohjeiden ja voimassa olevien paikallisten valtuutettuun huoltohenkilöön tai määräysten mukaisesti.
2.3 Kaatumisen estosarja 2.4 Jalkojen säätäminen Laite on varustettu neljällä säädettävällä jalalla. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi on tärkeää, että laite on tasapainossa ja seisoo tukevasti. Ennen kuin aloitat ruoan Ruuvi (x1) valmistamisen, varmista, että laite on suorassa. Voit nostaa laitetta ylemmäs Kaatumisen estokiinnike pyörittämällä...
3. TUOTTEEN OMINAISUUDET Tärkeää: Mallikohtaisissa ominaisuuksissa on eroja, ja hankkimasi tuote ei välttämättä näytä samalta kuin alla olevissa kuvissa oleva tuote. Osat 1. Keittotaso 2. Ohjauspaneeli 3. Uunin luukun kahva 4. Uunin luukku 5. Säädettävät jalat Ohjauspaneeli 6. Uunin toimintonuppi 7.
4. TUOTTEEN KÄYTTÖ keittoalue on jäähtynyt. Jos keittotason virransyöttö katkeaa, kun jälkilämmön ilmaisin on näkyvissä, näytössä 4.1 Keittotason ohjaimet vilkkuu varoitusvalo, kun virransyöttö Keraamisen keittotason keittoalueet palautuu. Näyttö jatkaa vilkkumista, kunnes Keittoalueiden toimintaa ohjataan keittoalue on jäähtynyt tai jokin keittoalue säätönupeilla, joissa on 6 asentoa.
lasikeraamista pintaa. Tasalämpö: Uunin lämmönsäädin ja • Jos mahdollista, käytä keittoastioissa merkkivalot kytkeytyvät kansia. päälle, ja uunin ala- ja ylävastukset alkavat • Laitteen käyttäjän kosketettavissa lämmittämään uunia. olevat osat saattavat kuumentua käytön Tasalämpö kuumentaa aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet koko uunin turvallisella etäisyydellä...
sudilla pieni määrä öljyä tarttumisen estämiseksi. Aseta ruoka ritilälle ja työnnä ritilä uunin yläosaan. Laita ruoan alle pelti, johon rasva ja öljy voivat valua. Varoitus: Grillauksen aikana uunin luukun tulee olla suljettu, ja uunin lämpötilaksi tulee valita 190°C. 4.3 Kypsennystaulukko •...
Säilytyslaatikko Laitteeseen kuuluu säilytyslaatikko, jossa voit säilyttää siihen kuuluvia lisävarusteita, kuten peltejä ja ritilöitä sekä esimerkiksi kattiloita ja pannuja. VAROITUS: Laatikon sisäpinnat voivat kuumentua käytön aikana. Älä säilytä laatikossa ruokaa tai mitään muovia tai helposti syttyviä materiaaleja sisältäviä tuotteita. Lapsilukko Avaa uunin luukku nostamalla ensin lapsilukkoa ja työntämällä...
Page 64
heti pois vaurioiden välttämiseksi. ainetta, kuten hilloa, pyri käsittelemään keittotason pinta etukäteen suojaavalla Älä puhdista mitään osaa laitteesta aineella. höyrypuhdistimella. • Keittotason päälle kerääntynyt pöly Uunin sisäosien puhdistaminen tulee pyyhkiä pois kostealla liinalla. • Uunin sisäosat on helpointa puhdistaa • Keraamisessa lasissa ilmenevät uunin ollessa lämmin.
ainoastaan veteen kostutetulla pehmeällä liinalla. Kuivaa osat lopuksi kuivalla liinalla. Älä puhdista ruostumattomasta teräksestä valmistettuja osia niiden ollessa kuumia. Älä jätä etikkaa, kahvia, maitoa, suolaa, vetää, sitruunaa tai tomaattimehua ruostumattomasta teräksestä valmistettujen osien päälle 3. Sulje luukku lähes kiinni asti ja irrota se pitkäksi aikaa.
Page 66
paikalleen. Uuni on nyt valmis käytettäväksi. Uunilamppu on suunniteltu käytettäväksi kodin keittiölaitteissa, Se ei sovellu kodin huoneiden valaisemiseen. FI - 20...
6. VIANETSINTÄ JA KULJETUS 6.1 Vianetsintä Jos laitteessa ilmenee ongelma, jota ei ole mahdollista ratkaista tässä kohdassa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai -asentajaan. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tarkista laitteen virtapiirin sulake. Keittolevyt tai -alueet eivät Laitteeseen ei tule virtaa. Tarkista, onko alueellasi sähkökatko, yrittämällä...
8.ENERGIANSÄÄSTONEUVOJA Liedelle vapaasti seisovassa liedessä - Valmista ruoka aina niin pitkälle kuin mahdollista kattilassa tai pannussa, jossa on kansi päällä tarpeettoman lämmönkulutuksen välttämiseksi. - Valitse pieni kattila pienille annosmäärille. Pieni kattila kuluttaa vähemmän energiaa kuin suurempi, vajaaksi jäävä kattila. - Käytä kokatessa mahdollisimman vähän vettä. - Pienennä...
Page 71
Tack för att du valt denna produkt. Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende drift och underhåll av din apparat. Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den här boken för framtida referens. Ikon Betydelse VARNING...
Page 72
INNEHÅLL 1.SÄKERHETSINSTRUKTIONER ..................3 1.1 Allmänna säkerhetsvarningar ..................3 1.2 Installationsvarningar......................6 1.3 Under användning ......................6 1.4 Vid rengöring och underhåll ....................8 2.INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING .........9 2.1 Instruktioner till installatören ...................9 2.2 Elektrisk anslutning och säkerhet .................10 2.3 Vippskyddskit ........................ 11 2.4 Justering av fötterna .....................
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten och behåll dem på ett lämpligt ställe som referens vid behov. • Denna manual har utarbetats för mer än en modell, därför kanske din apparat inte har alla de funktioner som beskrivs i den.
Page 74
VARNING: Brandfara: Förvara inte föremål på matlagningsytorna. VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av apparaten för att undvika risk för elektrisk stöt. • För modeller som innehåller ett hällock, rengör eventuella spill på locket före användning och låt ugnen svalna innan locket stängs. •...
Page 75
• Din apparat är tillverkad i enlighet med alla gällande lokala och internationella standarder och föreskrifter. • Underhålls- och reparationsarbete får endast utföras av auktoriserade servicetekniker. Installations- och reparationsarbete som utförs av obehöriga tekniker kan vara farligt. Ändra eller modifiera inte apparatens specifikationer på...
1.2 Installationsvarningar • Använd inte apparaten innan den är helt installerad. • Apparaten måste installeras av en behörig tekniker. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella skador som kan orsakas av felaktig placering och installation av obehöriga personer. • När apparaten är uppackad, kontrollera att den inte har skadats under transporten.
Page 77
• Använd alltid ugnsvantar för att ta ur och byta mat i ugnen. • Under inga omständigheter får ugnen fodras med aluminiumfolie eftersom överhettning kan uppstå. • Placera inte tillagningskärl eller bakplåtar direkt på botten av ugnen medan du lagar mat. Basen blir mycket varm och skador kan uppstå...
• Häng inte handdukar, trasor eller kläder från apparaten eller handtagen. 1.4 Vid rengöring och underhåll • Se till att din apparats nätanslutning är avstängd innan rengöring eller underhåll. • Ta inte bort kontrollreglagen för att rengöra kontrollpanelen. • För att bibehålla effektiviteten och säkerheten hos din apparat rekommenderar vi att du alltid använder originalreservdelar och kontaktar vår auktoriserade serviceagent vid behov.
2. INSTALLATION OCH Installation av spisen FÖRBEREDELSE FÖR • Om köksmöblerna är högre än spishällen måste köksmöblerna vara ANVÄNDNING minst 10 cm från apparatens sidor för VARNING: Elektrisk anslutning av luftcirkulation. denna apparat ska utföras av en • Om en spiskåpa eller ett skåp ska auktoriserad serviceperson eller en installeras ovanför apparaten ska kvalificerad elektriker, enligt instruktionerna...
2.2 Elektrisk anslutning och säkerhet kontaktavstånd) användas för att uppfylla säkerhetsföreskrifterna. VARNING: Elektrisk anslutning av denna apparat ska utföras av en • Apparaten är konstruerad för en auktoriserad serviceperson eller en strömförsörjning på elektriker, enligt instruktionerna i denna 380-415 V~. Om din strömförsörjning är handbok och i enlighet med gällande lokala annorlunda ska du kontakta behörig föreskrifter.
2.3 Vippskyddskit fötterna moturs. För att minska höjden på apparaten, vrid fötterna medurs. Det är möjligt att höja höjden på apparaten upp till 30 mm genom att justera fötterna. Apparaten är tung och vi rekommenderar Skruv (x1) att minst 2 personer lyfter upp den. Dra Vippskyddsfäste aldrig apparaten.
3. PRODUKTFUNKTIONER Viktigt: Specifikationerna för produkten varierar och utseendet på din apparat kan skilja sig från det som visas i figurerna nedan. Komponentlista 1. Spishäll 2. Kontrollpanel 3. Ugnsluckshandtag 4. Ugnslucka 5. Justerbara fötter Kontrollpanel 6. Kontrollreglage för ugnsfunktion 7. Reglage för ugnstermostat 8.
4. ANVÄNDNING AV Om strömförsörjningen till hällen är urkopplad när restvärmeindikatorn är på, PRODUKTEN blinkar varningslampan när strömmen återansluts. Displayen blinkar tills 4.1 Hällkontroller restvärmen har minskat eller tills en av Keramikplatta tillagningszonerna har aktiverats. Keramikplattan styrs av ett vred med 6 positioner.
• Temperaturen på tillgängliga delar kan värmeelementen går igång. Den statiska vara hög när apparaten är i drift. Håll matlagningsfunktionen avger värme, vilket barn och djur väl borta från hällen under garanterar jämn matlagning. Detta är användning och tills den har kylts ner perfekt för att göra bakverk, kakor, bakad helt efter användning.
ugnstemperaturen bör justeras till 190° C. • Sätt in tillbehöret i rätt läge i ugnen. • Se till att det är ett avstånd på minst 4.3 Tillagningstidstabell 1 cm mellan fläktkåpan och tillbehören. • Var försiktig då husgeråd och/eller tillbehör tas ut ur ugnen. Varma rätter Disk eller tillbehör kan orsaka brännskador.
Barnlås För att öppna ugnsluckan, lyft först barnlåset och skjut det åt höger, dra sedan ugnsluckan mot dig själv med hjälp av handtaget med din fria hand och släpp sedan barnlåset. När luckan stängs lyfter du barnlåset och skjut det åt höger, när luckan är stängd, släpp barnlåset.
Page 87
blöts i tvålvatten efter varje användning. 2. Användning av felaktiga utensilier på Torka sedan ugnen igen med en våt hällen eroderar ytan. trasa och torka sedan. 3. Använda felaktiga rengöringsmaterial. • Du kan behöva använda ett flytande Rengöring av glasdelarna rengöringsmedel ibland för att helt •...
inte att hållas ansvarig för skador Borttagande av ugnsgallret orsakade av användning av olämpliga För att ta bort ugnsgallret, dra i ugnsgallret rengöringsprodukter eller metoder. enligt bilden. Efter att ha lossat det från klämmorna (a), lyft upp det. Borttagande av ugnsluckan Innan du rengör glaset på...
6. FELSÖKNING OCH TRANSPORT 6.1 Felsökning Om du fortfarande har problem med din apparat efter att du har kontrollerat dessa grundläggande felsökningssteg, kontakta auktoriserad service eller kvalificerad tekniker. Problem Möjlig orsak Lösning Kontrollera hushållssäkringar för apparaten. Hällen eller tillagningszonerna Det finns ingen Kontrollera om det är strömavbrott genom att kan inte slås på.
8. ENERGISPARRÅD För hällen på den fristående spisen - För att undvia onödiga värmeförluster rekomenderas att tillagning om möjligt görs i kärl med lock. - Anpassa kärlen efter mängden som skall tillagas. - Använd så lite vatten som är möjligt. - Skruva ner effekten så...
Page 93
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 94
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............9 2.1 Instructions for the Installer ....................9 2.2 Electrical Connection and Safety..................10 2.3 Anti-tilting kit .........................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 96
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
Page 97
applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
appliance. 1.2 Installation Warnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. •...
Page 99
• Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
• Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon, plastic bags, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles). CAUTION: The inside surface of the storage compartment may get hot when the appliance is in use.
2. INSTALLATION AND • If the kitchen furniture is higher than the cooktop, the kitchen furniture must be PREPARATION FOR USE at least 10 cm away from the sides of appliance for air circulation. WARNING : This appliance must be installed by an authorised service •...
2.2 Electrical Connection and Safety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole WARNING: The electrical connection disconnector (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
2.3 Anti-tilting kit turn the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the feet clockwise. It is possible to raise the height of the appliance up to 30 mm by adjusting the Screw (x1) feet. The appliance is heavy and we recommend that a minimum of 2 people lift Anti-tilting it.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
4. USE OF PRODUCT decreased or until one of the cooking zones is activated. 4.1 Hob controls Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
well away from the hob during operation static cooking function emits heat, ensuring and until it has fully cooled after even cooking of food. This is ideal for operation. making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for •...
temperature should be adjusted to 190°C. • Allow at least a 1 cm space between the fan cover and accessories. 4.3 Cooking Table • Take care removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns. Dishes •...
To open the oven door, first lift the child lock and push it right, then pull the oven door toward yourself using the handle with your free hand, then release the child lock. While the door is closing, lift the child lock and push it right, after the door is closed, release the child lock.
Page 109
cloth and dry it. 3. Using the wrong cleaning materials. Cleaning the Glass Parts • You may need to use a liquid cleaning material occasionally to completely • Clean the glass parts of your appliance clean the oven. on a regular basis. •...
Removal of the Oven Door Removal of the Wire Shelf Before cleaning the oven door glass, you To remove the wire rack, pull the wire rack must remove the oven door, as shown as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. The hob or cooking zones There is no power supply.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model VFCH 1060 Type of oven ELECTRIC Weight 46,0 Energy Efficiency Index - conventional 103,6 Energy Efficiency Index - fan forced 95,3 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,87 Energy consumption (electricity) - fan forced...
Page 113
Brand Model VFCH 1060 Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Radiant Zone-1 Ø14,5 Energy Consumption-1 192,0 Wh/kg Heating Technology-2 Radiant Zone-2 Ø14,5 Energy Consumption-2 192,0 Wh/kg Heating Technology-3 Radiant Zone-3 Ø18,0 Energy Consumption-3 192,0 Wh/kg Heating Technology-4...
8.ENERGY SAVING ADVICE For the hob on the free standing cooker - As far as possible, always prepare the food in pots and pans with lids to avoid unnecessary heat consumption. - Choose a small pot for small quantities. A small pot uses less energy than a larger, underfilled pot.