Bertazzoni FRZ 5UB TT Series User Manual
Bertazzoni FRZ 5UB TT Series User Manual

Bertazzoni FRZ 5UB TT Series User Manual

Freezer column
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Informazioni Importanti Per la Sicurezza E L'ambiente

      • Informazioni Importanti Per L'utilizzo Dell'apparecchio
      • Sicurezza Delle Persone
      • Pulizia, Sanificazione E Manutenzione Dell'erogatore DI Ghiaccio E/O Acqua (Se Presente)
      • Salvaguardia Dell'ambiente
      • Informazioni Per Gli Organismi DI Controllo
      • Risparmio DI Energia
    • 2 Installazione

      • Collegamento Alla Rete Elettrica
      • Collegamento Alla Rete Idrica
      • Refrigerante
    • 3 Operazioni Preliminari

      • Presentazione Dell'apparecchio
      • Componenti Principali
      • Controllo Elettronico
      • Pannello DI Controllo Principale
    • 4 Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

      • Modalità DI Regolazione Della Temperatura in Base Ai Requisiti
      • Segnalazione Degli Avvisi Sul Display
    • 5 Personalizzazione DI Funzioni E Impostazioni

      • Funzioni
      • Impostazioni
    • 6 Attrezzamento Interno

      • Attrezzamento Interno (Posizionamento, Regolazione, Rimozione)
    • 7 Attivazione E Uso Dell'unità Ice Maker

    • 8 Illuminazione

      • Come Preservare Nel Migliore Dei Modi la Qualità Degli Alimenti
      • Suggerimenti DI Conservazione
    • 9 Conservazione Degli Alimenti

    • 10 Cura E Pulizia

      • Pulizia Interna
      • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
      • Messaggi DI Errore Sul Display
  • Français

    • 1 Notes Importantes Pour la Sécurité Et L'environnement

      • Informations Importantes Lors de L'utilisation de L'appareil
      • Pour Votre Sécurité
      • Nettoyage, Désinfection Et Entretien du Distributeur de Glaçons Et/Ou D'eau (si Présent)
      • Protection de L'environnement
      • Informations Destinées Aux Organismes de Contrôle
      • Économies D'énergie
    • 2 Installation

      • Branchement À L'alimentation Électrique
      • Raccordement À L'alimentation D'eau
      • Réfrigérant
    • 3 Avant L'utilisation

      • Pour Bien Connaître L'appareil
      • Composants Principaux
      • Contrôle Électronique
      • Panneau de Commande Principal
    • 4 Mise en Marche Et Arrêt de L'appareil

      • Comment Régler la Température Pour Différentes Exigences
      • Mise en Marche Et Arrêt
      • Signaux D'information D'anomalies À L'écran
    • 5 Personnalisation des Fonctions Et des Configurations

      • Fonctions
      • Réglages
    • 6 Équipement Interne

      • Équipement Interne (Positionnement, Réglage, Retrait)
    • 7 Activation Et Utilisation de la Machine À Glaçons

      • Filtre À Eau Pour Machine À Glaçons Dans Les Colonnes Congélateur
    • 8 Éclairage

    • 9 Conservation des Aliments

      • Indications Générales
      • Comment Maintenir Une Bonne Qualité des Aliments
      • Conseils de Conservation
    • 10 Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage de la Grille de Ventilation, du Filtre Et du Condenseur
    • 11 Guide de Résolution des Problèmes

      • Nettoyage Interne
      • Guide des Solutions Aux Problèmes
      • Indications D'anomalie Pouvant Apparaître Sur L'écran
  • Español

    • 1 Instrucciones Importantes Referentes a la Seguridad y el Medioambiente

      • Información Importante al Usar el Aparato
      • Para Su Seguridad
      • Limpieza, Desinfección y Mantenimiento del Dispensador de Hielo Y/O Agua (si Está Presente)
      • Protección del Medioambiente
      • Información para Los Organismos de Control
      • Para Ahorrar Energía
    • 2 Instalación

      • Conexión a la Red del Agua
      • Conexión a la Red Eléctrica
      • Conozca Su Aparato
      • Refrigerant
    • 3 Antes de Poner en Servicio el Aparato

      • Componentes Principales
      • Control Electrónico
      • Panel de Control Principal
    • 4 Para Encender y Apagar el Aparato

      • Cómo Encender y Apagar el Aparato
      • Cómo Ajustar la Temperatura para Diferentes Exigencias
      • Señales de Información de Anomalías en la Pantalla
    • 5 Personalización de Funciones y Ajustes

      • Funciones
      • Ajustes
    • 6 Equipamiento Interno

      • Disposición Interna (Colocación, Ajuste, Retirada)
    • 7 Activación y Uso de la Máquina de Hielo

    • 8 Iluminación

      • Indicaciones Generales
      • Consejos de Conservación
      • Cómo Conservar Los Alimentos en Buen Estado
    • 9 Conservación de Los Alimentos

    • 10 Cuidados y Limpieza

      • Limpieza Interna
    • 11 Guía de Solución de Problemas

      • Guía de Solución de Problemas
      • Mensajes de Error Mostrados en la Pantalla
  • Svenska

    • 1 Viktiga Anvisningar För Säkerheten Och För Miljön

      • För Din Säkerhet
      • Viktig Information För Användning Av Apparaten
      • Miljöskydd
      • Rengöring, Sterilisering Och Underhåll Av Is- Och/Eller Vattendispenser (I Förekommande Fall)
      • Energibesparing
    • 2 Installation

      • Information För Kontrollmyndigheter
      • Anslutning Till Elnätet
      • Anslutning Till Vattensystemet
      • Köldmedium
    • 3 Före Start

      • Lär Känna Din Apparat
      • Huvudkomponenter
      • Elektrisk Styrning
      • Huvudsaklig Kontrollpanel
    • 4 Påslagning Och Avstängning Av Apparaten

      • Sätta På Och Stänga Av Apparaten
      • Hur man Kan Justera Temperaturen Efter Olika Behov
      • Informationssignaler För Varningsmeddelanden På Skärmen
    • 5 Personanpassa Funktioner Och Inställningar

      • Funktioner
      • Inställningar
    • 6 Inredningsdesign

      • Inredningsdesign (Placering, Justering Och Borttagning)
    • 7 Aktivering Och Användning Av Ismaskinen

      • Vattenfilter Till Frysskåpets Ismaskin
    • 8 Belysning

      • Allmänna Anvisningar
    • 9 Matförvaring

      • Förvaringstips
      • Hur du Kan Bibehålla Matens Kvalitet På Bästa Sätt
      • Invändig Rengöring
    • 10 Skötsel Och Rengöring

      • Felmeddelanden Som Visas På Skärmen
    • 11 Felsökningsguide

  • Dansk

    • 1 Vigtige Oplysninger Vedrørende Sikkerhed Og Miljø

      • For Din Sikkerhed
      • Vigtig Information Når du Anvender Apparatet
      • Vær Opmærksom På Miljøet
      • Information for Kontrolorganer
      • Sådan Sparer du På Energien
    • 2 Installation

      • Kølemiddel
    • 3 Inden Start

      • Tilslutning Til den Elektriske Strømforsyning
      • Tilslutning Til Vandforsyningen
      • Kend Dit Apparat
      • Primære Komponenter
      • Elektrisk Kontrol
      • Primært Betjeningspanel
    • 4 Tænding Og Slukning Af Apparatet

      • Sådan Justeres Temperaturen Til Forskellige Krav
      • Informationssignaler Om Advarselsmeddelelser På Displayet
    • 5 Tilpasning Af Funktioner Og Indstillinger

      • Funktioner
      • Indstillinger
    • 6 Indvendigt Udseende

      • Indvendigt Udseende (Placering, Justering, Udtagning)
    • 7 Aktivering Og Brug Af Ismaskinen

      • Vandfilter Til Ismaskine I Fryseskab
    • 8 Belysning

      • Generelle Anvisninger
    • 9 Opbevaring Af Fødevarer

      • Sådan Garanterer du Bedst Fødevarekvaliteten
      • Tips Til Opbevaring
      • Indvendig Rengøring
    • 10 Pleje Og Rengøring

      • Fejlmeddelelser der Vises På Displayet
    • 11 Guide Problemløsning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

BERTAZZONI
MANUALE UTENTE
COLONNA FREEZER
USER MANUAL
FREEZER COLUMN
MODE D'EMPLOI
CONGÉLATEUR
MANUAL DEL USUARIO
CONGELADOR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KOLOMVRIESKAST
ANVÄNDARHANDBOK
FRYSSKÅP
BRUGSVEJLEDNING
FRYSESKAB
FRZ...5UB...TT Series
IT
EN
FR
ES
NL
SV
DA
WWW.BERTAZZONI.COM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bertazzoni FRZ 5UB TT Series

  • Page 1 BERTAZZONI MANUALE UTENTE COLONNA FREEZER USER MANUAL FREEZER COLUMN MODE D’EMPLOI CONGÉLATEUR MANUAL DEL USUARIO CONGELADOR GEBRUIKERSHANDLEIDING KOLOMVRIESKAST ANVÄNDARHANDBOK FRYSSKÅP BRUGSVEJLEDNING FRYSESKAB FRZ...5UB...TT Series WWW.BERTAZZONI.COM...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L'AMBIENTE Sicurezza delle persone..............................Informazioni importanti per l'utilizzo dell'apparecchio..................Salvaguardia dell'ambiente............................Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'erogatore di ghiaccio e/o acqua (se presente)...... Informazioni per gli organismi di controllo......................Risparmio di energia..............................INSTALLAZIONE Installazione..................................Collegamento alla rete idrica............................
  • Page 4: Informazioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    > Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico di assistenza qualificato di Bertazzoni. > Le operazioni di pulizia e manutenzione che > Questo apparecchio non è concepito per essere...
  • Page 5 > Non utilizzare mai apparecchiature elettriche vani. all'interno dell'apparecchio (ad es. riscaldatori, > Pulire regolarmente le superfici che possono macchine per il ghiaccio elettriche, ecc.). Pericolo di entrare in contatto con gli alimenti e i sistemi di esplosione! drenaggio accessibili. >...
  • Page 6: Salvaguardia Dell'ambiente

    1. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L'AMBIENTE 1.3 Salvaguardia dell'ambiente 1.4 Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'erogatore di ghiaccio e/o acqua (se presente) Il mancato rispetto delle istruzioni relative alla sanificazione può compromettere la sicurezza igienica dell'acqua erogata. > Quando si usa l'apparecchio per la prima volta e >...
  • Page 7: Informazioni Per Gli Organismi Di Controllo

    Avvertenza 1.6 Risparmio di energia evitare contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni: > Il corretto uso dell'apparecchio, un adeguato > L'apertura prolungata della porta può impacchettamento degli alimenti, una temperatura provocare un rialzo significativo della costante e l'igiene sono tutti fattori importanti per temperatura nei vani dell'apparecchio.
  • Page 8: Installazione

    2. INSTALLAZIONE una presa Schuko corrispondente. 2.1 Installazione Per il collegamento alla rete elettrica, non utilizzare cavi di prolunga e/o adattatori. Verificare l'installazione venga eseguita correttamente, nel rispetto di tutte le istruzioni riportate nel manuale fornito con l'apparecchio. Avvertenza Collegare sempre il circuito dell'acqua prima dell'alimentazione elettrica.
  • Page 9: Operazioni Preliminari

    Italia https://it.bertazzoni.com/altro/ Prima di chiamare, verificare di avere a portata di assistenza-e-manutenzione mano le seguenti informazioni: nel Regno Unito https://uk.bertazzoni.com/more/ - Data di acquisto; care-service - Nome del rivenditore. in Francia https://fr.bertazzoni.com/customer- care in Spagna https://universal.bertazzoni.com/...
  • Page 10: Componenti Principali

    3. OPERAZIONI PRELIMINARI 3.2 Componenti principali 1) Struttura in alluminio bianco preverniciato. 2) Pannello di controllo interattivo. 3) Ripiano ad altezza regolabile. 4) Contenitore per il ghiaccio. 5) Vaschette sulla porta. 6) Illuminazione a LED. 7) Cassetti in acciaio zincato verniciato.
  • Page 11: Controllo Elettronico

    3.3 Controllo elettronico L'innovativo sistema di controllo elettronico sviluppato da Bertazzoni mantiene costante la temperatura dell'intero vano e la visualizza sul display del pannello di controllo. Inoltre, offre all'utente la possibilità di personalizzare le impostazioni delle varie funzioni e di ricevere, in caso di malfunzionamento dell'apparecchio, messaggi acustici e/o visivi.
  • Page 12: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

    2) Premere Sì per Prima accensione dell'unità spegnere. Premere il simbolo . Il display visualizza le seguenti schermate iniziali: Vuoi procedere? 1) Logo Bertazzoni. 3) Confermare lo spegnimento premendo Sì. Funzioni Quando il freezer è spento, il collegamento 2) Test iniziale (3 Test iniziale…...
  • Page 13: Modalità Di Regolazione Della Temperatura In Base Ai Requisiti

    La temperatura indicata può variare 4.2 Modalità di regolazione della leggermente rispetto a quella impostata, temperatura in base ai requisiti. a causa di frequenti aperture delle porte o dell'introduzione di alimenti a temperatura Prima di lasciare la fabbrica, ogni modello viene ambiente o in grande quantità.
  • Page 14: Segnalazione Degli Avvisi Sul Display

    4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO - 18 4.3 Segnalazione degli avvisi sul - 17 display. - 16 °C sistema controllo integrato fornisce - 15 informazioni attraverso una serie di messaggi visualizzati sul display. - 14 Alcuni messaggi di errore sono associati a un allarme acustico che può...
  • Page 15: Personalizzazione Di Funzioni E Impostazioni

    È possibile personalizzare il funzionamento Questa funzione attiva il massimo livello di potenza, dell'unità Bertazzoni in base ai propri requisiti. senza alcuna pausa, per un periodo minimo di 1 ora fino a un massimo di 12 ore (a seconda del tempo impostato) e permette un congelamento più...
  • Page 16 5. PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 2) Modalità Vacanza 3) Rapid Bottle Cooler Questa funzione può essere attivata quando è Questa funzione (consigliata caso necessario raffreddare rapidamente le bevande, assenze prolungate perché consente ponendole all'interno del vano freezer. notevole risparmio energetico) porta temperatura del vano freezer a -18 °C (0 °F)
  • Page 17 4) Attivazione Ice Maker 4a) Impostazione della dimensione dei cubetti - Super Ice Prima di attivare Ice Maker per la prima volta, è La funzione Ice Maker permette di scegliere la opportuno eseguire un prelavaggio del circuito dimensione dei cubetti di ghiaccio, selezionabile dell'acqua.
  • Page 18 5. PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 5) Attivazione del filtro dell'acqua 5a) Disattivazione del promemoria di sostituzione del filtro dell'acqua Il filtro dell'acqua è fondamentale per la purificazione dell'acqua utilizzata per produrre il Per disattivare il promemoria di sostituzione del ghiaccio, pulire il circuito o alimentare l'acqua per filtro, procedere come segue: il vano freezer.
  • Page 19 5b) Reset della scadenza del filtro 6) Pulizia manuale, filtro dell'acqua La funzione di reset della scadenza del filtro Se la produzione di ghiaccio è stata disabilitata azzera il tempo rimanente prima della successiva o non è stata utilizzata per un lungo periodo, sostituzione del filtro.
  • Page 20: Impostazioni

    Fine lavaggio 5.2 Impostazioni. G) Alla fine della pulizia, premere Svuotare vaschetta È possibile personalizzare le impostazioni del Ok e svuotare freezer Bertazzoni in base ai propri requisiti. la vaschetta del ghiaccio dall'acqua. Data 1) Data. Fine lavaggio H) Attendere qualche secondo °c / °f...
  • Page 21 1) Data 2) Ora display visualizza data formato Il display visualizza ore e minuti nel formato hh:mm. (giorno:mese:anno). Questa funzione seleziona il formato 12 o 24 ore. Toccando il display è possibile modificare le impostazioni. Funzioni Funzioni A) Schermata A) Schermata °C iniziale.
  • Page 22 5. PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 3) IMPOSTAZIONE DEI GRADI °C/°F 4) Lingua Questa funzione permette di visualizzare la Per impostare la lingua, è sufficiente premere il temperatura in gradi Centigradi o Fahrenheit. simbolo Impostazioni sul display. L'impostazione di fabbrica è in gradi centigradi. Funzioni Funzioni A) Schermata...
  • Page 23 5) Modalità Sabbath 6) Reset Questa funzione permette di rispettare alcuni È possibile ripristinare le impostazioni di base dettami religiosi che richiedono che il funzionamento configurate in fabbrica, annullando tutte le dell'apparecchio non sia influenzato dall'apertura o modifiche effettuate successivamente. dalla chiusura delle porte.
  • Page 24 5. PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 7) Demo Mode 8) Manutenzione (mediante avviso). Negli showroom o durante le fiere, è possibile Perché tutto funzioni come previsto, è importante simulare il funzionamento del freezer. pulire periodicamente la griglia di ventilazione e il condensatore.
  • Page 25 SW: 0518 E) Per disabilitare Disabilitare avviso? dati specifici HW: 1002 l'avviso, premere Sì. Sk User SW: 1069 - G1011 dell'apparecchio. 9) Assistenza Maintenance Service La funzione di assistenza è riservata al tecnico di assistenza post-vendita Info System di Bertazzoni.
  • Page 26: Attrezzamento Interno

    6. ATTREZZAMENTO INTERNO Vaschette sulla porta 6.1 Attrezzamento interno Le vaschette sulla porta possono essere facilmente (posizionamento, regolazione, rimosse per la pulizia rimozione). > Afferrare la vaschetta ai lati e spingerla verso l'alto per staccarla dalle guide laterali ed estrarla. Vaschetta del ghiaccio >...
  • Page 27: Attivazione E Uso Dell'unità Ice Maker

    7. ATTIVAZIONE E USO DELL'UNITÀ ICE MAKER Cubetti permette selezionare Ice Maker On/Off Dimesione Cubetti 7.1 Attivazione e uso dell'unità Ice Maker dimensione dei cubetti di ghiaccio prodotti. Super Ice I cubetti di ghiaccio hanno un odore insolito? Il ghiaccio è un materiale poroso che può assorbire gli odori dall'ambiente.
  • Page 28 7. ATTIVAZIONE E USO DELL'UNITÀ ICE MAKER posizione prima dell'installazione dell'unità. Il kit di filtrazione dovrebbe essere installato in una posizione accessibile (ad es. un mobiletto adiacente) per consentire la sostituzione annuale della cartuccia del filtro. Se si sceglie di non utilizzare il filtro dell'acqua (ad es.
  • Page 29: Illuminazione

    Controllare periodicamente che tutti gli alimenti Bertazzoni. siano in perfetto stato di conservazione. Se si ritiene che un alimento sia stato conservato per un periodo di tempo eccessivo e possa essere...
  • Page 30: Come Preservare Nel Migliore Dei Modi La Qualità Degli Alimenti

    9. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI 9.2 Come preservare nel migliore dei 9.3 Suggerimenti di conservazione modi la qualità degli alimenti Temperature Le temperature operative dell'apparecchio sono In fase di acquisto impostate ai valori raccomandati di -18 °C per il Adottare sempre le seguenti precauzioni: freezer.
  • Page 31 ZONA ALIMENTI CONGELATI TEMPI DI CONSERVAZIONE Carne di manzo, vitello, agnello e capretto Vano freezer (bistecche) 6-12 mesi Carne di manzo, vitello, agnello e capretto Vano freezer (carne con osso) 4-6 mesi Manzo macinato Vano freezer 1-2 mesi Maiale Vano freezer (senza osso) 4-6 mesi Maiale...
  • Page 32 9. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ZONA ALIMENTI CONGELATI TEMPI DI CONSERVAZIONE Pollo e tacchino interi Vano freezer 8-12 mesi Oca, anatra e faraona Vano freezer 4-8 mesi Pesce Vano freezer 1-2 mesi Frutti di mare Vano freezer 2-3 mesi Alimenti cotti Vano freezer 1-2 mesi Verdure...
  • Page 33: Cura E Pulizia

    10. CURA E PULIZIA Avvertenza È opportuno evitare l'uso di detergenti a 10.1 Cura e pulizia base di cloro o di prodotti simili (candeggina, ipoclorito, ecc.). Per pulire le parti in acciaio, utilizzare un panno in microfibra e la spugna fornita nel kit insieme Evitare il contatto con acqua bollente delle all'apparecchio.
  • Page 34: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    10. CURA E PULIZIA Condensatore inferiore. 11.1 Guida alla risoluzione dei problemi Per pulire il condensatore, seguire le istruzioni: In caso di malfunzionamenti, fare riferimento a questa > Spegnere l'apparecchio premendo il simbolo On/ guida prima di chiamare l'assistenza: questa guida sul pannello di controllo principale per circa può...
  • Page 35 11. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Condensa all'interno e all'esterno del freezer. Se è stata usata come modello da Se il clima è molto umido, la formazione di condensa esposizione, l'unità acquistata potrebbe è normale. Aprire la porta o i cassetti per periodi di trovarsi in una speciale modalità...
  • Page 36: Messaggi Di Errore Sul Display

    11. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 11.2 Messaggi di errore sul display Messaggio sul display Descrizione del malfunzionamento Interruzione prolungata della corrente elettrica Mancanza di l'apparecchio riprende a funzionare automaticamente, il display visualizza le alimentazione temperature più alte raggiunte Porta dell'unità aperta Porta dell'unità...
  • Page 37 INDEX IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT For your safety................................. Important information when using the appliance....................Caring for the environment............................Cleaning, sanitization and maintenance of the ice and/or water dispenser (if present)......Information for control bodies............................ To save energy.................................. INSTALLATION Installation..................................
  • Page 38 (e.g. heater, electric ice maker, etc.). > Any repairs must be performed by a qualified Explosion hazard! Bertazzoni Service technician. > Never defrost or clean the appliance with a > This appliance is not intended for use by persons...
  • Page 39 cause eye injuries or ignite. sponges) on glass parts. > Take care that no objects are stuck in the doors. > Do not sit on the appliance. > Do not store products which contain flammable > Do not sit or lean on the door or any open drawers. propellants (e.g.
  • Page 40 1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT 1.3 Caring for the environment Cleaning, sanitization maintenance of the ice and/or water dispenser (if present) Failure to follow the instructions regarding sanitizing can compromise the hygienic safety of the water dispensed. >...
  • Page 41 Warning 1.6 To save energy To avoid contamination of food, please respect the following instructions: > Opening the door for long periods > Correct use of the appliance, correct can cause a significant increase of the packaging of foodstuffs, a constant temperature in the compartments of the temperature and food hygiene have effects appliance.
  • Page 42 2. INSTALLATION Do not use extension cords and/or multiple adapt- 2.1 Installation ers for the power supply connection. Make sure that installation is performed correctly, adhering to all directions in the specific installation manual provided with the appliance. Warning Always connect the water before the power.
  • Page 43 Italy https://it.bertazzoni.com/altro/assistenza- Before calling, please make sure to have the fol- e-manutenzione lowing information ready: in the UK https://uk.bertazzoni.com/more/care- - Date of Purchase; service - Name of dealer where product was purchased. in France https://fr.bertazzoni.com/customer-care in Spain https://universal.bertazzoni.com/more/...
  • Page 44 3. BEFORE STARTING 3.2 Main components 1) Prepainted white aluminium structure. 2) Interactive control panel. 3) Adjustable height shelf. 4) Ice maker container. 5) Door bins. 6) LED illuminations. 7) Drawers in painted galvanized steel. 8) Removable toe kick. Freezer...
  • Page 45 3.3 Eletronic Control The innovative electronic control system designed by Bertazzoni maintains constant temperature in the entire compartment and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction mak- ing it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual mes- sages should any malfunction occur in the appliance.
  • Page 46 First time starting the unit 2) Touch the icon Touch the button . The display shows the Yes to switch off. following launch screens: 1) Bertazzoni Logo. Are you sure? 3) Confirm shutdown by touching the Yes icon. Functions 2) Initial test Initial test…...
  • Page 47 The temperature shown can vary slightly in 4.2 How to adjust the temperature for respect to the set temperature following different requirements. frequent openings of the doors or insertion of room temperature foods or large Each model has been carefully tested before leaving quantities of foods.
  • Page 48 4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF - 18 4.3 Information signals of warning - 17 messages on the display. - 16 °C An integrated control system will give - 15 information through messages you will see on the display. - 14 There is an alarm tone that occurs with some error messages which can be turned off by touching the alarm button...
  • Page 49 It is possible to personalize the operation of your The function works at the maximum power level, Bertazzoni unit in order to adapt it to the different without any break, from a minimum of 1 to a maxi- ways you might want to use it.
  • Page 50 5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS 2) Vacation Mode 3) Rapid Bottle Cooler This function can be activated when it is necessary This function (recommended in case of prolonged to cool off beverages quickly, by placing them absences since it allows considerable energy inside the freezer compartment.
  • Page 51 4) Ice Maker activation 4a) Set Ice cube Size - SuperIce The IceMaker function permits selecting the size A pre-rinse of the water circuit should be performed of the ice cubes, by choosing between Large (base before activating the Ice Maker for the first time. setting) or Medium, and activation of the SuperIce After a few minutes the Ice Maker can be activated.
  • Page 52 5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS 5) Water Filter Activation 5a) Water Filter Deactivation The water filter is essential for the purification To deactivate an active filter reminder follow of the water used for making ice, for cleaning these steps: the circuit or for supplying water for the freezer compartment.
  • Page 53 5b) Reset Filter 6) Manual Clean, Water Filter The Reset Filter function sets to zero the time If ice production has been disabled or unused for a left before the filter needs to be replaced. It is long period it is recommended to perform a Manual necessary to set the reminder function to zero Clean function.
  • Page 54 It is possible to personalize the settings of your Replace ice bin and press OK. Ok and empty Bertazzoni freezer for adapting it to the different water from ice bin. ways you might want to use it. Date 1) Date.
  • Page 55 1) Date 2) Time The display will show the date in the format The display shows the hours and minutes in the (day:month:year). format hh:mm. By touching the display you can modify the settings. This function selects the display at 12 or 24 h. Functions Functions A) Home screen.
  • Page 56 5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS 3) SET °C/°F 4) Language This function allows the temperature to be To set the language of the freezer, simply touch displayed in Centigrade or Fahrenheit. The factory the settings button on the display. setting is in Centigrade. Functions Functions A) Home screen.
  • Page 57 5) Sabbath Mode 6) Reset The function makes it possible to comply to certain It gives the possibility to restore the base settings religious observances requiring the operation of that were set in the factory, cancelling all the the appliance to not be affected by the opening changes that has been made from there onward.
  • Page 58 5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS 7) Demo Mode 8) Maintenance (through alarm sign). It is possbile to simulate the functioning of For the entire unit to function as designed, it is the freezer, for showroom display or for trade important to periodically clean the access toe-kick shows.
  • Page 59 E) To disable the Disable reminder? cific to the applian- HW: 1002 warning, touch the Sk User SW: 1069 - G1011 yes button. 9) Service Maintenance Service The service function is reserved for the authorized Bertazzoni after sales service Info System technician.
  • Page 60 6. INTERNAL LAYOUT Internal Layout (positioning, Door bins adjustment, removal). The door bins can be easily removed for cleaning Ice Tray > Hold the door bin at the sides and push it upwards Located in the upper drawer of the freezer to detach from the side rails, then pull it outwards.
  • Page 61 7. ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER Ice is a porous material which can absorb odours 7.1 Activation and use of the Ice Maker from the environment. Ice cubes which have been in the ice cube container for a long time may absorb odours, stick together and slowly become smaller.
  • Page 62 7. ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER The filter kit should be installed in an accessible location (such as an adjacent cabinet) to allow for the water filter cartridge to be changed annually. If you choose not to use the water filter (such as connecting the appliance to an already filtered water source) then it is suggested to also set the function Water Filter throught the icon...
  • Page 63 If you believe that a food item qualified Bertazzoni Service technician. was kept for an excessive period of time and may be deteriorated, do not consume this item or even...
  • Page 64 9. FOOD STORAGE 9.2 How to best preserve food quality 9.3 Conservation Tips When buying groceries Temperatures Always take the following precautions: The appliance working temperatures are set at the > Place any packages of raw meat, fish or poultry in recommended degrees of -18°C for the freezer.
  • Page 65 FROZEN FOODS PRESERVATION AREA TIME Beef, veal, lamb and goat meat Freezer Compartment (steaks) 6-12 months Beef, veal, lamb and goat meat Freezer Compartment (Meat with bone) 4-6 months Ground beef Freezer Compartment 1-2 months Pork Freezer Compartment (Without bones) 4-6 months Pork Freezer Compartment...
  • Page 66 9. FOOD STORAGE FROZEN FOODS PRESERVATION AREA TIME Whole chicken and turkey Freezer Compartment 8-12 months Goose, duck and pheasant Freezer Compartment 4-8 months Fish Freezer Compartment 1-2 months Shellfish Freezer Compartment 2-3 months Cooked food Freezer Compartment 1-2 months Vegetables Freezer Compartment 8-12 months...
  • Page 67 10. CARE AND CLEANING Warning The use of chlorine-based detergents or 10.1 Care and Cleaning similar that contains it should be avoided (bleach, hypochlorite, etc). To clean the parts made of steel use a microfiber cloth and the sponge provided in the kit with the Do not bring cold glass parts into contact with appliance.
  • Page 68 10. CARE AND CLEANING 11. TROUBLESHOOTING GUIDE Lower condenser. 11.1 Troubleshooting Guide For cleaning the condenser follow the If you notice malfunctions in your appliance, use this instructions: guide before calling for service: this guide can help you personally resolve the problem or could provide >...
  • Page 69 Condensation inside and outside of the freezer. If the unit you purchased was used as a If the climate is very humid, the formation of showroom model it may be in a special condensation is normal.Opening the door or drawers energy-saving mode called Demo Mode for prolonged periods of time can contribute to the where the appliance appears to be operating...
  • Page 70 11. TROUBLESHOOTING GUIDE 11.2 Error messages appearing on the display Display message Malfunction description Prolonged interruption of electrical power Power Failure!! the appliance resumes work automatically, the display shows the warmest temperatures achieved Unit door open Door Unit OPEN the message appears after few minutes from the door opening Replace filter cartridge Replace filter message appears when only 30% of filter capacity is left...
  • Page 71 SOMMAIRE NOTES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ ET L’ENVIRONNEMENT Pour votre sécurité................................ Informations importantes lors de l’utilisation de l’appareil................Protection de l’environnement............................ Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glaçons et/ou d’eau (si présent)......Informations destinées aux organismes de contrôle.................... Économies d’énergie..............................INSTALLATION Installation..................................
  • Page 72: Notes Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    > Toute réparation doit être effectuée par un technicien > Les opérations de nettoyage et d’entretien qui de maintenance Bertazzoni qualifié. doivent être effectuées par l’utilisateur ne doivent > Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des pas être réalisées par des enfants sans surveillance.
  • Page 73 > Ne pas utiliser d’outils pointus ou tranchants pour comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles retirer le gel ou des couches de glace. Cela risquerait sur l’appareil pendant son utilisation. > Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs d’endommager les tuyaux réfrigérants.
  • Page 74: Protection De L'environnement

    1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET POUR L’ENVIRONNEMENT 1.3 Protection de l’environnement 1.4 Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glaçons et/ou d’eau (si présent) Le non-respect des instructions relatives à la désinfection peut compromettre sécurité sanitaire de l’eau distribuée. >...
  • Page 75: Informations Destinées Aux Organismes De Contrôle

    Attention 1.6 Économies d’énergie Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes : > Une utilisation correcte de l’appareil, un emballage approprié des aliments, une température constante > Ouvrir la porte pendant un long moment et une bonne hygiène alimentaire ont des effets sur peut faire monter la température de façon la qualité...
  • Page 76: Installation

    2. INSTALLATION 2. INSTALLATION Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs 2.1 Installation multiples pour le branchement. Veillez à ce que l’installation soit correctement effectuée, en respectant toutes les indications reportées dans la notice d’installation fournie avec l’appareil. Attention Il est absolument nécessaire d’effectuer le raccordement hydraulique avant tout branchement électrique.
  • Page 77: Avant L'utilisation

    E IN O ./ N IT A L ° S E R IE Position du numéro de série à l'intérieur du compartiment. BERTAZZONI SPA BERTAZZONI SPA FROST FREE VIA PALAZZINA, 8 VIA PALAZZINA, 8 FREEZER 41016 GUASTALLA (RE) -ITALY 41016 GUASTALLA (RE) -ITALY...
  • Page 78: Composants Principaux

    3. AVANT L’UTILISATION 3.2 Composants principaux 1) Structure en aluminium blanc pré-peint. 2) Panneau de commandes. 3) Système de repositionnment des clayettes. 4) Producteur de glace automatique. 5) Grands balconnets contre porte. 6) LED d’éclairage. 7) Bacs en acier galvanisé peint. 8) Grille amovible (condenseur).
  • Page 79: Contrôle Électronique

    3.3 Contrôle électronique L’innovant système de contrôle électronique conçu par Bertazzoni maintient une température con- stante dans les trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure égale- ment l’interaction de l’utilisateur permettant de personnaliser les configurations des différentes fonc- tions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil.
  • Page 80: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Première mise en marche de l’appareil 2) Touchez l’icône Touchez l’icône . À l’écran s’affichent les Oui pour proceder. pages-écrans de lancement suivante: Voulez-vous continuer? 1) Logo Bertazzoni. 3) Confirmez la mise hors tension en touchant l’icône Oui. Fonctions 2) Test initial Quand le congélateur est éteint, il n’y a...
  • Page 81 La température affichée peut varier Chaque modèle a été soigneusement testé avant légèrement par rapport à la température de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des prédéfinie suite à des ouvertures performances élevées et de faibles consommations. fréquentes des portes ou à l’introduction Généralement, il n’est pas nécessaire de modifier d’aliments à...
  • Page 82: Signaux D'information D'anomalies À L'écran

    4. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL - 18 4.3 Signaux d’information d’anomalies - 17 à l’écran - 16 °C Un système de contrôle intégré fournit des - 15 informations à travers des messages textuels lumineux que vous pouvez voir affichés sur - 14 l’écran.
  • Page 83: Personnalisation Des Fonctions Et Des Configurations

    Cette fonction fonctionne au maximum niveau Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de de puissance, sans aucune pause, de un votre appareil Bertazzoni afin de l’adapter aux minimum de 1 heure au maximum de 12 heures, différentes façons dans lesquelles vous désirez en référence du temps réglé, en assurant un...
  • Page 84 5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 2) Vacance 3) Réfrigération Bouteilles Vous pouvez activer cette fonction quand il est Cette fonction (recommandée en cas d’absence nécessaire de refroidir rapidement des boissons, prolongée car elle permet de réaliser de en les plaçant à l’intérieur du compartiment considérables économies d’énergie) porte la congélateur.
  • Page 85 4) Activation de la machine à glaçons 4a) Configurer la taille des glaçons - Glaçons Super Avant d'activer la machine à glaçons pour la La fonction Machine à glaçons vous permet de première fois il est recommandé d’effectuer un sélectionner la taille des glaçons, en choisissant prélavage du circuit de l’eau.
  • Page 86 5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 5) Activation filtre de l’eau 5a) Désactivation Filtre de l’eau Le filtre de l’eau est un élément essentiel pour Pour désactiver un compte à rebours aide- la purification de l’eau utilisée pour produire les mémoire du filtre actif, suivez les étapes glaçons et pour nettoyer le circuit.
  • Page 87 5b) Rétablissement filtre 6) Nettoyage manuel, Filtre de l’eau La fonction Rétablissement filtre remet à zéro le Si la production de glaçons est désactivée ou compte du temps restant avant de devoir remplacer inutilisée pour pour une période prolongée, il est le filtre.
  • Page 88: Réglages

    G) Une fois le Vider le bac nettoyage terminé, Vous pouvez personnaliser les configurations a glaçons. pressez ok et de votre congélateur Bertazzoni pour l’adapter videz l’eau du bac aux différentes façons dans lesquelles vous à glaçons. désirez l’utiliser. Date 1) Date.
  • Page 89 1) Date 2) Heure Sur l’écran s’affiche la date dans le format Sur l’écran s’affiche l’heure dans le format hh:mm. (jour:mois:année). Cette fonction permet de sélectionner l’affichage Vous pouvez modifier les configuration simplement suer 12 ou 24 h. en touchant l’écran. Fonctions Fonctions A) Page d’accueil.
  • Page 90 5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 3) Configurer °C/°F 4) Langue Cette fonction permet de choisir l’affichage de la Pour choisir la langue des messages du température en degrés Centigrades ou Fahrenheit. réfrigérateur, touchez simplement la touche de Normalement, l’appareil configuré...
  • Page 91 5) Mode Sabbath 6) Rétablissement Cette fonction permet de respecter l’observance Cette fonction vous permet de rétablir les de certaines règles religieuses qui demandent que configurations de base définies en usine, en l’appareil ne soit pas affecté par l’ouverture ou la effaçant toutes les modifications apportées fermeture des portes (le contrôle thermostatique, successivement.
  • Page 92 5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 7) Mode Démo 8) Entretien (à travers un signal d’alarme) Vous pouvez simuler le fonctionnement du Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il congélateur, en cas d'exposition de l'appareil, est nécessaire d’effectuer le nettoyage de la grille dans des salons professionnels ou point de de ventilation, du filtre et du condenseur.
  • Page 93 Sk Power données de SW: 0518 E) Pour désactiver Réinitialiser l’avis l’appareil HW: 1002 l'avis, touchez Oui. Sk User d’expiration? SW: 1069 - G1011 Bertazzoni. 9) Service Maintenance Service La fonction Service est réservée au service SAV Bertazzoni. Info System...
  • Page 94: Équipement Interne

    6. ÉQUIPEMENT INTERNE 6.1 Équipement interne (positionnement, Étagères de la Porte réglage, retrait) Les étagères de la porte peuvent être facilement retirées pour le nettoyage. Bac à Glace > Prendre l’étagère par les côtés, la pousser vers le Positionné dans le bac supérieur du compartiment haut jusqu’à...
  • Page 95: Activation Et Utilisation De La Machine À Glaçons

    7. ACTIVATION ET UTILISATION DE L’ A PPAREIL À GLAÇONS Avec la fonction Glaçons Super, il est possible 7.1 Activation et utilisation de la Machine d’augmenter la quantité de glace produite en 24 à glaçons heures, tandis qu’avec la fonction Taille Glaçons il est possible de choisir la dimension des glaçons produits.
  • Page 96: Filtre À Eau Pour Machine À Glaçons Dans Les Colonnes Congélateur

    7. ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS 7.2 Filtre à eau pour machine à glaçons dans les colonnes congélateur Les colonnes congélateur équipées de machine à glaçons automatiques incluent un kit filtre à eau à installer extérieurement. Le collecteur du filtre à eau et les raccordements hydrauliques doivent être préparés avant le positionnement final du congélateur;...
  • Page 97: Éclairage

    Il est par conséquent recommandé de suivre les Bertazzoni. indications reportées ci-dessous. Celles-ci vous permettront d’utiliser de manière rationnelle et sûre votre réfrigérateur-congélateur et de conserver longtemps et le mieux possible tous vos aliments.
  • Page 98: Comment Maintenir Une Bonne Qualité Des Aliments

    9. CONSERVATION DES ALIMENTS Attention En cas de rétablissement du courant électrique après une coupure prolongée du courant, un signal sonore indique que la température du réfrigérateur a dépassé les valeurs normales. En outre, l’écran affiche pendant une Congélateur de -15° C à -22° C minute les températures les plus hautes (de 0°F à...
  • Page 99 ALIMENTS CONGELÉS ZONE DE CONSERVATION TEMPS Viande de bœuf, de veau, agneau et chevreau Compartiment Congélateur (côtes de bœuf) 6-12 mois Viande de bœuf, de veau, agneau et chevreau Compartiment Congélateur (viandes avec os) 4-6 mois Viande de bœuf hachée Compartiment Congélateur 1-2 mois Viande de porc...
  • Page 100 9. CONSERVATION DES ALIMENTS ALIMENTS CONGELÉS ZONE DE CONSERVATION TEMPS Poulet et dindon Compartiment Congélateur 8-12 mois Oie, canard et pintade Compartiment Congélateur 4-8 mois Poisson Compartiment Congélateur 1-2 mois Crustacés Compartiment Congélateur 2-3 mois Aliments cuits Compartiment Congélateur 1-2 mois Légumes Compartiment Congélateur 8-12 mois...
  • Page 101: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention Il est recommandé d’éviter d’utiliser des 10.1 Entretien et Nettoyage détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chiffon en microfibres et la petite éponge prévue hypochlorite, etc.).
  • Page 102: Guide De Résolution Des Problèmes

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Condenseur inférieur. 11.1 Guide des solutions aux problèmes Pour le nettoyage du condenseur suivez les instructions suivantes: En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance: celui-ci aidera à résoudre personnellement le >...
  • Page 103 11. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES Formation de condensation à l’intérieur et à Contactez éventuellement un plombier ou un l’extérieur du congélateur. expert de systèmes de traitement des eaux, pour Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de contrôler que le problème ne soit pas dû...
  • Page 104: Indications D'anomalie Pouvant Apparaître Sur L'écran

    11. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 11.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran Message sur l’écran Description de l’Anomalie Interruption prolongée de l’énergie électrique L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les PanneElectrique! températures enregistrées les plus chaudes. Appuyez sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore.
  • Page 105 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE Para su seguridad................................Información importante al usar el aparato......................Protección del medioambiente........................... Limpieza, desinfección y mantenimiento del dispensador de hielo y/o agua (si está presente).... Información para los organismos de control......................Para ahorrar energía..............................
  • Page 106: Instrucciones Importantes Referentes A La Seguridad Y El Medioambiente

    > Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico > ¡Nunca desescarche o limpie el aparato con una cualificado del servicio de asistencia de Bertazzoni. limpiadora a vapor! El vapor puede penetrar en las > No está previsto que este aparato sea utilizado partes eléctricas y causar un cortocircuito.
  • Page 107 > No ponga dentro del aparato productos que contengan > No se siente sobre el aparato. > No se siente ni se apoye en la puerta ni en los cajones gases propelentes inflamables (por ejemplo, bombonas abiertos. de aerosol) ni sustancias explosivas. >...
  • Page 108: Protección Del Medioambiente

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE 1.3 Protección del medioambiente 1.4 Limpieza, desinfección y mantenimiento del dispensador de hielo y/o agua (si está presente) Si no se siguen las instrucciones de desinfección, se puede comprometer la seguridad higiénica del agua dispensada.
  • Page 109: Información Para Los Organismos De Control

    Advertencia 1.6 Para ahorrar energía Para evitar que los alimentos puedan contaminarse ajústese a las siguientes instrucciones: > Uso correcto del aparato, envasado correcto de los productos alimenticios, una temperatura > Dejar la puerta abierta durante largos constante y la higiene de los alimentos repercuten períodos de tiempo puede causar un en la calidad de su almacenamiento.
  • Page 110: Instalación

    2. INSTALACIÓN No utilice cables alargadores ni adaptadores 2.1 Instalación múltiples para conectar el aparato. Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación específico que se proporciona con el aparato. Advertencia Siempre conecte el agua antes de la corriente.
  • Page 111: Refrigerant

    E IN O ./ N IT A L ° S E R IE Posición del número de serie dentro del compartimento. BERTAZZONI SPA BERTAZZONI SPA FROST FREE VIA PALAZZINA, 8 VIA PALAZZINA, 8 FREEZER 41016 GUASTALLA (RE) -ITALY 41016 GUASTALLA (RE) -ITALY...
  • Page 112: Componentes Principales

    3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 3.2 Componentes principales 1) Estructura en aluminio prepintado blanco. 2) Panel de control interactivo. 3) Estantes de altura ajustable. 4) Contenedor de la máquina de hielo. 5) Contenedores en puerta. 6) Iluminaciones de LED. 7) Cajones de acero cincado pintado.
  • Page 113: Control Electrónico

    3.3 Control Electrónico El innovador sistema de control electrónico diseñado por Bertazzoni mantiene la temperatura constante en todo el compartimento y la muestra en la pantalla del panel de control. También permite la interacción con el usuario, lo que hace posible personalizar los ajustes de las diversas funciones y recibir mensajes sonoros y/o visuales en caso de que se produzca algún fallo de funcionamiento del aparato.
  • Page 114: Para Encender Y Apagar El Aparato

    Primera puesta en marcha del aparato 2) Pulse el icono Sí Pulse el icono . La pantalla muestra las siguientes para apagar. Sí páginas de lanzamiento: ¿Quieres continuar? 1) Logotipo Bertazzoni. 3) Confirme el apagado pulsando Sí icono Sí. Funciones 2) Prueba inicial Prueba inicial…...
  • Page 115: Cómo Ajustar La Temperatura Para Diferentes Exigencias

    La temperatura mostrada puede variar 4.2 Cómo ajustar la temperatura para ligeramente con respecto a la temperatura diferentes exigencias. establecida como consecuencia frecuentes aperturas de las puertas o la Cada modelo ha sido cuidadosamente probado introducción de alimentos a temperatura antes de salir de la fábrica y está...
  • Page 116: Señales De Información De Anomalías En La Pantalla

    4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO - 18 4.3 Señales de información de anomalías en la pantalla. - 17 - 16 °C Un sistema de control integrado proporciona - 15 información a través de mensajes que se mostrarán en la pantalla. - 14 Algunos mensajes de error están acompañados de un sonido de alarma que se puede apagar pulsando...
  • Page 117: Personalización De Funciones Y Ajustes

    1) Modo Compras Freezer Es posible personalizar el funcionamiento de su La función activa el funcionamiento a la máxima aparato Bertazzoni para adaptarlo a las diferentes potencia, sin interrupción, desde un mínimo de formas en que se puede utilizar. 1 hasta un máximo de 12 horas, según el tiempo establecido, lo que permite una congelación...
  • Page 118 5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 2) Modo vacaciones 3) Enfriador rápido de botellas Esta función se puede activar cuando es necesario Esta función (recomendada en caso de ausencias enfriar rápidamente las bebidas, colocándolas prolongadas ya que permite un considerable ahorro dentro del compartimento del congelador.
  • Page 119 4) Activación de la máquina de hielo 4a) Establecer el tamaño del cubito de hielo - Super hielo Antes de activar la máquina de hielo por primera La función Máquina de hielo permite seleccionar vez se debe realizar un enjuague previo del circuito el tamaño de los cubitos de hielo, eligiendo entre del agua.
  • Page 120 5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 5) Activación del filtro del agua 5a) Desactivación del filtro del agua El filtro del agua es fundamental para purificar Para desactivar un recordatorio del filtro, siga estos el agua utilizada para hacer hielo, para limpiar el pasos: circuito o para suministrar agua al compartimento congelador.
  • Page 121 5b) Reiniciar Filtro 6) Limpieza manual, filtro del agua La función de Reiniciar el filtro del agua pone a cero Si se ha desactivado o no se ha utilizado la el tiempo que queda antes de que sea necesario producción de hielo durante un largo período, reemplazar el filtro del agua.
  • Page 122: Ajustes

    Tienes que vaciar limpieza, pulse Ok y Es posible personalizar los ajustes de su congelador la bandeja de hielo vacíe el agua de la Bertazzoni para adaptarlo a las diferentes formas cubeta del hielo. en que se puede utilizar. Fecha 1) Fecha.
  • Page 123 1) Fecha 2) Hora En pantalla se muestra la fecha en el formato En pantalla se muestran las horas y los minutos en (día:mes:año). el formato hh:mm. Tocando la pantalla se pueden modificar los ajustes. Esta función selecciona si mostrar 12 o 24 h. Funciones Funciones A) Página Home...
  • Page 124 5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 3) SELECCIONAR °C/°F 4) Idioma Esta función permite que la temperatura se muestre Para configurar el idioma del congelador solo tiene en grados Centígrados o en grados Fahrenheit. que pulsar el icono de ajustes en la pantalla. El ajuste de fábrica es grados Centígrados.
  • Page 125 5) Modo Sabbath 6) Reiniciar Esta función permite cumplir ciertas Permite restaurar los ajustes básicos que se observancias religiosas que requieren que el establecieron en la fábrica, eliminando todos los funcionamiento del aparato no se vea afectado por cambios que se han hecho posteriormente. la apertura o el cierre de las puertas.
  • Page 126 5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 7) Modo Demo 8) Mantenimiento (mediante una señal de alarma). Es posible simular el funcionamiento del congelador, Para que todo el aparato funcione como previsto en para su presentación en salas de exposiciones o en su diseño, es importante limpiar periódicamente la ferias de muestras.
  • Page 127 HW: 1002 la advertencia, Sk User SW: 1069 - G1011 aparato. pulse el icono Sí. Sí 9) Asistencia Mantenimiento Servicio La función de asistencia está reservada para el técnico del servicio postventa autorizado de Info de sistema Bertazzoni.
  • Page 128: Equipamiento Interno

    6. EQUIPAMIENTO INTERNO Contenedores en puerta 6.1 Disposición interna (colocación, Los contenedores en la puerta se pueden retirar ajuste, retirada). fácilmente para limpiarlos Bandeja del hielo > Sujete el contenedor por sus dos lados y empújelo Situada en el cajón superior del compartimento del hacia arriba para soltarlo de su guía, luego tire de congelador.
  • Page 129: Activación Y Uso De La Máquina De Hielo

    7. ACTIVACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA DE HIELO 7.1 Activación y uso de la máquina de Los cubitos de hielo ¿tienen un olor inusual? hielo El hielo es un material poroso que puede absorber los olores del ambiente. Los cubitos de hielo que han estado en la cubeta de cubitos de hielo Maquina hielo Filtro agua...
  • Page 130 7. ACTIVACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA DE HIELO El kit del filtro se debe instalar en un lugar accesiblepor ejemplo, un mueble adyacente) para poder cambiar cada año el cartucho del filtro del agua. Si decide no utilizar el filtro del agua (conectando el aparato a un suministro de agua ya filtrada), se sugiere que también ajuste la función Filtro del agua mediante el icono...
  • Page 131: Iluminación

    En caso de mal funcionamiento y/o desgaste del sistema de iluminación, la reparación debe ser Compruebe periódicamente que todos los alimentos efectuada por un técnico de asistencia Bertazzoni están en perfecto estado de conservación. Si cualificado. cree que un alimento se ha conservado durante un período de tiempo excesivo y puede estar...
  • Page 132: Cómo Conservar Los Alimentos En Buen Estado

    9. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS 9.2 Cómo conservar los alimentos en 9.3 Consejos para la conservación buen estado Temperaturas Al comprar alimentos Las temperaturas de funcionamiento del aparato Siempre tome las siguientes precauciones: se ajustan a los grados recomendados de -18  °C >...
  • Page 133 ALIMENTOS CONGELADOS ZONA DE CONSERVACIÓN TIEMPO Carne de buey, ternera, cordero y cabrito Compartimento congelador (bistecs) 6-12 meses Carne de buey, ternera, cordero y cabrito Compartimento congelador (carne con hueso) 4-6 meses Ground beef Compartimento congelador 1-2 meses Carne de cerdo Compartimento congelador (sin hueso) 4-6 meses...
  • Page 134 9. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS ALIMENTOS CONGELADOS ZONA DE CONSERVACIÓN TIEMPO Pollo y pavo enteros Compartimento congelador 8-12 meses Oca, pato y pintada Compartimento congelador 4-8 meses Pescado Compartimento congelador 1-2 meses Marisco Compartimento congelador 2-3 meses Alimentos cocinados Compartimento congelador 1-2 meses Verduras Compartimento congelador...
  • Page 135: Cuidados Y Limpieza

    10. CUIDADOS Y LIMPIEZA Advertencia Debe evitarse el uso de detergentes a base 10.1 Cuidados y limpieza de cloro u otros productos similares que lo contengan (lejía, hipoclorito, etc.). Para limpiar las partes de acero, utilice un paño de microfibra y la esponja incluida en el kit con el No ponga las piezas de vidrio frío en aparato.
  • Page 136: Guía De Solución De Problemas

    10. CUIDADOS Y LIMPIEZA Condensador inferior. 11.1 Guía de solución de problemas Para limpiar condensador, siga estas Si nota un mal funcionamiento en su aparato, utilice instrucciones: esta guía antes de llamar al servicio técnico: esta guía puede ayudarle a solucionar personalmente >...
  • Page 137: Guía De Solución De Problemas

    11. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si escucha ruidos inusuales. El hielo tiene un sabor o color inusual. Es normal escuchar ruidos generados por los Cuando se pone en marcha la máquina de hielo ventiladores o los compresores durante el por primera vez, se recomienda vaciar la primera funcionamiento o durante la fase de desescarche.
  • Page 138: Mensajes De Error Mostrados En La Pantalla

    11. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2 Mensajes de error mostrados en la pantalla Mensaje en pantalla Descripción de la anomalía Interrupción prolongada de la energía eléctrica Fallo eléctrico!! El aparato vuelve a funcionar automáticamente, la pantalla muestra las temperaturas más altas alcanzadas. Puerta del congelador abierta Puerta ABIERTA El mensaje aparece al dejar abierta la puerta durante unos minutos.
  • Page 139 INDEX BELANGRIJKE RICHTLIJNEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILIEU Voor uw veiligheid................................Belangrijke informatie bij het gebruik van het apparaat..................Zorg voor het milieu............................... Reiniging, sanering en onderhoud van de ijs- en/of waterdispenser (indien aanwezig)......Informatie voor de controle-instanties........................Energiebesparing................................INSTALLATIE Installatie...................................
  • Page 140 De reiniging en het onderhoud die door de > Iedere reparatie moet uitgevoerd worden door een gebruiker uitgevoerd moeten worden, mogen niet gekwalificeerde service-technicus van Bertazzoni. > Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te uitgevoerd worden door kinderen die niet onder worden door personen (inclusief kinderen) met toezicht staan.
  • Page 141 enz.). Explosiegevaar! van het apparaat > Ontdooi of reinig het apparaat nooit met een aanzienlijk stijgt. stoomreiniger! De stoom kan de elektrische delen > Reinig regelmatig de oppervlakken die in aanraking binnendringen en kortsluiting veroorzaken. Risico kunnen komen met voedsel en de toegankelijke voor elektrische schokken! drainagesystemen.
  • Page 142 1. BELANGRIJKE RICHTLIJNEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILIEU 1.3 Zorg voor het milieu 1.4 Reiniging, sanering en onderhoud van de ijs- en/of waterdispenser (indien aanwezig) Het niet naleven van de instructies voor de sanering kan de hygiënische veiligheid van het afgegeven water compromitteren.
  • Page 143 Waarschuwing Neem de volgende instructies in acht om 1.6 Energiebesparing contaminatie van het voedsel te voorkomen: > Het correcte gebruik van het apparaat, de correcte > Het langdurig open houden van de verpakking van levensmiddelen, een constante deur kan een aanzienlijke verhoging van temperatuur en voedselhygiëne zijn van invloed de temperatuur in de compartimenten op de opslagkwaliteit.
  • Page 144 2. INSTALLATIE overeenkomstig Schuko stopcontact. 2.1 Installatie Gebruik geen verlengsnoeren en/of meervoudige adapters voor de aansluiting op de stroomvoorziening. Controleer of de installatie correct uitgevoerd is in naleving van alle richtlijnen die in de specifieke installatiehandleiding staan die bij het apparaat verstrekt is.
  • Page 145 Voordat u belt, controleer of u de volgende in Italië https://it.bertazzoni.com/altro/assistenza- informatie voorhanden heeft: e-manutenzione - Aankoopdatum; in het VK https://uk.bertazzoni.com/more/care- - Naam van de verkoper bij wie het product gekocht is. service in Frankrijk https://fr.bertazzoni.com/customer- care in Spanje https://universal.bertazzoni.com/more/ care-service in Nederland https://nl.bertazzoni.com/zorg-en-...
  • Page 146 3. VOORAFGAAND AAN HET STARTEN 3.2 Belangrijkste onderdelen 1) Structuur van wit voorgelakt aluminium. 2) Interactief bedieningspaneel. 3) In hoogte verstelbaar schap. 4) IJsmaker-bak. 5) Deurvakken. 6) LED-verlichting. 7) Laden van gelakt verzinkt staal. 8) Verwijderbare plint. Vrieskast...
  • Page 147 3.3 Elektronische Bediening Het innovatieve elektronische bedieningssysteem dat door Bertazzoni ontworpen is, houdt de temperatuur in het gehele compartiment constant en geeft die weer op het display van het bedieningspaneel. Het maakt ook de gebruikersinteractie mogelijk waardoor de instellingen van de diverse functies aangepast kunnen worden en om geluid en/of visuele berichten te ontvangen wanneer een storing in het apparaat optreedt.
  • Page 148 Raak de knop aan. Het display toont de Ja aan om uit te volgende startschermen: schakelen. Weet u het zeker? 1) Logo van Bertazzoni. 3) Bevestig de afsluiting door de icoon Ja aan te raken. Functies 2) Begintest (duurt Begintest…...
  • Page 149 De getoonde temperatuur kan enigszins variëren ten opzichte van de ingestelde 4.2 De temperatuur aanpassen voor temperatuur als de deuren vaak geopend verschillende behoeften. worden of als voedsel op kamertemperatuur, of een grote hoeveelheid voedsel, geplaatst Ieder model is zorgvuldig getest alvorens de fabriek wordt.
  • Page 150 4. HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN - 18 4.3 Informatiesignalen van waarschuwingsberichten op het - 17 display. - 16 °C - 15 Een geïntegreerd bedieningssysteem zal informatie geven via berichten die op het display verschijnen. - 14 Er klinkt een alarmtoon bij bepaalde foutmeldingen. Deze uitgeschakeld worden...
  • Page 151 1) Shoppingmodus Vrieskast DISPLAY. De functie werkt op het maximum vermogensniveau, Het is mogelijk de werking van uw Bertazzoni zonder enige onderbreking, van een minimum van apparaat aan te passen voor de verschillende 1 tot een maximum van 12 uur, afhankelijk van de...
  • Page 152 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN AANPASSEN 2) Vakantiemodus 3) Snelle Flessenkoeler Deze functie kan geactiveerd worden als het Deze functie (aanbevolen bij langdurige afwezigheid nodig is dranken snel te koelen, door ze in het omdat het een aanzienlijke energiebesparing vrieskastcompartiment te plaatsen. mogelijk maakt) temperatuur...
  • Page 153 4) Activering IJsmaker 4a) Grootte IJsblokje Instellen - SuperIce De IJsmaker-functie maakt het mogelijk de grootte Er moet een voorspoeling van het watercircuit van de ijsblokjes te selecteren, door te kiezen uit uitgevoerd worden alvorens de IJsmaker voor de Groot (basisinstelling) of Medium, en activering eerste keer te activeren.
  • Page 154 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN AANPASSEN 5) Activering Waterfilter 5a) Deactivering Waterfilter Het waterfilter is van essentieel belang voor de Volg deze stappen om een actieve herinnering voor zuivering van het water dat gebruikt wordt voor het het filter te deactiveren: maken van ijs, voor de reiniging van het circuit of voor de toevoer aan het vrieskastcompartiment.
  • Page 155 5b) Reset Filter 6) Handmatige Reiniging, Waterfilter De Reset Filter-functie zet de resterende tijd Als de ijsproductie uitgeschakeld is, of lange tijd voordat het filter vervangen moet worden op nul. niet gebruikt is, is het aanbevolen een Handmatige Het is nodig om de herinneringsfunctie telkens op Reinigingsfunctie uit te voeren.
  • Page 156 G) Druk aan het Water uit ijsbak halen. einde van de IJsbak terugplaatsen Het is mogelijk de instellingen van uw Bertazzoni reiniging op Ok en en op OK drukken. vrieskast aan te passen of zo in te stellen dat ze...
  • Page 157 1) Datum 2) Tijd Het display zal de datum in het formaat Het display toont de uren en de minuten in het (dag:maand:jaar) tonen. formaat hh:mm. Door het display aan te raken, kunt u de instellingen Met deze functie wordt de weergave in 12 of 24 h wijzigen.
  • Page 158 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN AANPASSEN 3) INSTELLING °C/°F 4) Taal Deze functie maakt het mogelijk de temperatuur Om de taal van de vrieskast in te stellen, raak in graden Celsius of Fahrenheit weer te geven. De eenvoudig de knop Instellingen op het display aan. fabrieksinstelling is in graden Celsius.
  • Page 159 5) Sabbatmodus 6) Reset De functie maakt het mogelijk aan bepaalde Het biedt de mogelijkheid om de basisinstellingen religieuze gebruiken te voldoen die vereisen dat die in de fabriek ingesteld werden te herstellen en de werking van het apparaat niet beïnvloed wordt alle wijzigingen die vanaf dat moment gemaakt zijn door het openen of sluiten van de deuren.
  • Page 160 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN AANPASSEN 7) Demomodus 8) Onderhoud (via alarmsignaal). Het is mogelijk de werking van de vrieskast Opdat het gehele apparaat werkt waarvoor het te simuleren, voor in de showroom of op ontworpen is, is het belangrijk de afdekking van handelsbeurzen.
  • Page 161 HW: 1002 waarschuwing uit Sk User SW: 1069 - G1011 tonen. te schakelen, raak de knop Ja aan. 9) Service Onderhoud Service De servicefunctie is voorbehouden voor de geautoriseerde technicus van de naverkoopdienst Info System van Bertazzoni.
  • Page 162 6. INTERNE LAY-OUT Deurvakken 6.1 Interne Lay-out (plaatsing, De deurvakken kunnen gemakkelijk verwijderd aanpassing, verwijdering). worden voor de reiniging > Houd het deurvak vast aan de zijkanten en duw IJsbak het naar boven om het uit de zijrails los te maken, Gesitueerd in de bovenste lade van het vrieskastcompartiment.
  • Page 163 7. ACTIVERING EN GEBRUIK VAN DE IJSMAKER Hebben de ijsblokjes een ongebruikelijke geur? IJs is poreus materiaal dat geuren uit de 7.1 Activering en gebruik van de IJsmaker omgeving kan absorberen. IJsblokjes die lang in de ijsblokjesbak gelegen hebben, kunnen geuren absorberen, aan elkaar plakken en langzaam kleiner worden.
  • Page 164 7. ACTIVERING EN GEBRUIK VAN DE IJSMAKER De filterkit moet geïnstalleerd worden op een toegankelijke plaats (zoals een aangrenzende kast) om de jaarlijkse vervanging van het waterfilterpatroon mogelijk te maken. Als u kiest om geen waterfilter te gebruiken (zoals wanneer het apparaat op een al gefilterde waterbron aangesloten is), wordt aangeraden om toch de Waterfilterfunctie in te stellen, via de icoon...
  • Page 165 Controleer regelmatig of al het voedsel in perfecte worden door een gekwalificeerde Service-technicus staat van bewaring verkeert. Als u denkt dat een van Bertazzoni. levensmiddel overmatig lang bewaard is en misschien bedorven geraakt is, consumeer het dan niet en proef het zelfs niet, ook al ziet het er nog steeds goed uit, aangezien de bacteriën die...
  • Page 166 9. VOEDSELOPSLAG 9.2 Hoe wordt de voedselkwaliteit het 9.3 Bewaartips best gewaarborgd Temperaturen De bedrijfstemperaturen van het apparaat zijn Wanneer u groenten koopt ingesteld op de aanbevolen graden van -18°C voor Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen: de vrieskast. > Plaats verpakkingen met rauw vlees, rauwe vis of gevogelte in plastic zakken zodat ze niet op andere levensmiddelen kunnen druppelen.
  • Page 167 BEVROREN VOEDSEL BEWAARGEBIED TIJD Rundvlees, kalfsvlees, lamsvlees en Vriescompartiment (steaks) 6-12 maanden geitenvlees Rundvlees, kalfsvlees, lamsvlees en Vriescompartiment (Vlees met bot) 4-6 maanden geitenvlees Rundergehakt Vriescompartiment 1-2 maanden Varkensvlees Vriescompartiment (Zonder botten) 4-6 maanden Varkensvlees Vriescompartiment (Met botten) 2-3 maanden Varkensgehakt Vriescompartiment 1-2 maanden...
  • Page 168 9. VOEDSELOPSLAG BEVROREN VOEDSEL BEWAARGEBIED TIJD Hele kip en kalkoen Vriescompartiment 8-12 maanden Geit, eend en fazant Vriescompartiment 4-8 maanden Vriescompartiment 1-2 maanden Schelpdieren Vriescompartiment 2-3 maanden Gekookt voedsel Vriescompartiment 1-2 maanden Groenten Vriescompartiment 8-12 maanden Fruit Vriescompartiment 6-12 maanden Desserts en cakes Vriescompartiment 2-3 maanden...
  • Page 169 10. ZORG EN REINIGING Waarschuwing Het gebruik van reinigingsmiddelen op 10.1 Zorg en Reiniging basis van chloor, of gelijkaardige middelen die chloor bevatten, moet vermeden worden Gebruik voor de reiniging van de stalen onderdelen (bleekmiddel, hypochloriet, enz.). een microvezeldoek en de spons die deel uitmaakt van de bij het apparaat geleverde kit.
  • Page 170 10. ZORG EN REINIGING Condensor onderkant. 11.1 Gids voor probleemoplossing Volg voor de reiniging van de condensor deze instructies: Als u storingen in uw apparaat constateert, gebruik deze gids dan voordat u de technische servicedienst > Schakel het apparaat uit door gedurende belt: deze gids kan u helpen om het probleem zelf op circa 3 seconden op de Apparaatknop op het...
  • Page 171 11. GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING Condens binnen en buiten de vrieskast. door gekochte apparaat klimaat vochtig showroom-model gebruikt condensvorming normaal. Het langdurig open mogelijk speciale houden van de deur of de laden kan bijdragen aan energiebesparingsmodus staan condensvorming. Demomodus genoemd wordt, waarin Controleer hoe dan ook of de deuren altijd gesloten apparaat...
  • Page 172 11. GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING 11.2 Er verschijnen foutmeldingen op het display Weergegeven bericht Beschrijving storing Langdurige onderbreking van de elektriciteit Stroomuitval!! Het apparaat hervat de werking automatisch, het display toont de hoogste temperaturen die bereikt zijn Deur apparaat open Deur apparaat OPEN Het bericht verschijnt enkele minuten na het openen van de deur Filterpatroon vervangen Filter vervangen...
  • Page 173 INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETEN OCH FÖR MILJÖN För din säkerhet................................Viktig information för användning av apparaten....................Miljöskydd..................................Rengöring, sterilisering och underhåll av is- och/eller vattendispenser (i förekommande fall).... Information för kontrollmyndigheter......................... Energibesparing................................INSTALLATION Installation..................................Anslutning till vattensystemet............................ Anslutning till elnätet..............................Köldmedium..................................
  • Page 174: Viktiga Anvisningar För Säkerheten Och För Miljön

    Styrofoam. av apparaten > Alla reparationer måste utföras av en kvalificerad servicetekniker från Bertazzoni. > Rengöring och underhåll som kan utföras av > Denna apparat är inte avsedd för användning användaren får inte utföras av av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, barn utan uppsikt.
  • Page 175 Läckande köldmedium kan orsaka ögonskador > Använd inte nötande eller frätande rengöringsmedel (t.ex. skurpulver, eller fatta eld. fläckborttagningsmedel och stålsvampar) på > Se till att inga föremål fastnar i dörrarna. glasdelarna. > Förvara inga produkter innehåller > Sitt inte på apparaten. brandfarliga drivmedel (såsom sprayburkar) eller >...
  • Page 176: Miljöskydd

    1. VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETEN OCH FÖR MILJÖN 1.3 Miljöskydd 1.4 Rengöring, sterilisering och underhåll av is- och/eller vattendispenser (i förekommande fall) Underlåtenhet att följa instruktionerna som rör sterilisering äventyra vattendispenserns hygieniska säkerhet. > När du använder apparaten för första gången, >...
  • Page 177: Information För Kontrollmyndigheter

    Varning För att undvika förorening av maten måste 1.6 Energibesparing dessa instruktioner följas: > Korrekt användning av apparaten, korrekt > Om man öppnar dörren under längre förpackning av livsmedel, en konstant tidsperioder kan det leda till en märkbar temperatur och mathygienen påverkar temperaturökning i apparatens fack.
  • Page 178: Installation

    2. INSTALLATION Använd inga förlängningssladdar och/eller 2.1 Installation multiadaptrar för nätanslutningen. Se till att installationen utförs korrekt, i enlighet med alla anvisningar i den specifika installationshandbok som medföljer apparaten. Varning Anslut alltid vattnet innan strömförsörjningen. 2.2 Anslutning till vattensystemet Viktigt Använd inga förlängningssladdar och/eller multiadaptrar för nätanslutningen.
  • Page 179: Före Start

    3. FÖRE START 3.1 Lär känna din apparat i Sverige https://se.bertazzoni.com/more/care- Grattis till inköpet av din nya service apparat: från och med nu kan du använda vårt i Danmark https://dk.bertazzoni.com/more/care- innovativa förvaringssystem, som gör det möjligt service att förvara alla typer av drycker på bästa möjliga sätt.
  • Page 180: Huvudkomponenter

    3. FÖRE START 3.2 Huvudkomponenter 1) Konstruktion i förlackerad, vit aluminium. 2) Interaktiv kontrollpanel. 3) Hylla med justerbar höjd. 4) Ismaskinens behållare. 5) Dörrhyllor. 6) LED-belysning. 7) Lådor i lackerat, galvaniserat stål. 8) Avtagbar nedre skyddslist. Frys...
  • Page 181: Elektrisk Styrning

    3.3 Elektronisk styrning Det innovativa elektroniska styrsystem som har utformats av Bertazzoni håller en konstant temperatur i hela facket och visar den på kontrollpanelens skärm. Systemet möjliggör även användarens interaktion, genom att göra det möjligt att personanpassa inställningarna för de olika funktionerna och få ljudmeddelanden och/ eller visuella meddelanden om det uppstår funktionsfel hos apparaten.
  • Page 182: Påslagning Och Avstängning Av Apparaten

    4. PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING AV APPARATEN Are you sure you 4.1 Sätta på och stänga av apparaten want to power off this unit? Första gången man startar enheten 2) Rör symbolen Ja Rör knappen . Skärmen visar för att stänga av. följande startsidor: 1) Bertazzonis logga.
  • Page 183: Hur Man Kan Justera Temperaturen Efter Olika Behov

    Den temperatur som visas kan variera lätt 4.2 Hur man kan justera temperaturen i förhållande till den inställda temperaturen efter olika behov. till följd av ofta förekommande öppningar av dörrarna eller införande av rumstempererad Varje modell har testats noggrant innan den lämnar mat eller stora mängder mat.
  • Page 184: Informationssignaler För Varningsmeddelanden På Skärmen

    4. PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING AV APPARATEN - 18 4.3 Informationssignaler för - 17 varningsmeddelanden på skärmen. - 16 °C Ett integrerat styrsystem ger information genom - 15 meddelanden som visas på skärmen. - 14 Det finns en larmton som hörs med vissa felmeddelanden, som kan stängas av genom att trycka på...
  • Page 185: Personanpassa Funktioner Och Inställningar

    1) Frysens shoppingläge Det går att personanpassa användningen av din Denna funktion fungerar vid den maximala enhet från Bertazzoni för att anpassa den till de effektnivån, utan avbrott, i minst 1 och högst 12 olika sätt som du vill använda den på.
  • Page 186 5. PERSONANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR 2) Semesterläge 3) Snabb flaskkylare Denna funktion kan aktiveras när man behöver Denna funktion (som rekommenderas kyla ned drycker snabbt, genom att placera dem i långvarig frånvaro eftersom möjliggör frysfacket. betydande energibesparingar) ställer frysfackets temperatur på -18  °C (-0  °F) Det går att välja en varaktighet på...
  • Page 187 4) Aktivering av ismaskinen 4a) Ställ in storleken på iskuberna – SuperIce Funktionen Ismaskin gör det möjligt att välja Man bör utföra en försköljning av vattenkretsen storleken på iskuberna, genom att välja mellan innan man aktiverar ismaskinen för första gången. stor (grundinställning) eller medelstor, och aktivera Ismaskinen kan aktiveras efter några minuter.
  • Page 188 5. PERSONANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR 5) Aktivering av vattenfilter 5a) Inaktivering av vattenfilter Vattenfiltret är nödvändigt för att rena det vatten För att inaktivera en aktiv påminnelse om filter som används för att göra isen, för att rengöra måste man följa dessa steg: kretsen eller för att förse frysfacket med vatten.
  • Page 189 5b) Återställ filter 6) Manuell rengöring, vattenfilter Funktionen Återställ filter nollställer den tid som är Om isproduktionen har inaktiverats, eller inte kvar tills filtret behöver bytas ut. Man måste ställa använts under en längre period, rekommenderar vi in påminnelsefunktionen på noll varje gång som att utföra funktionen Manuell rengöring.
  • Page 190: Inställningar

    Ok i slutet av Det går att personanpassa inställningarna för din Replace ice bin and press OK. rengöringen och frys från Bertazzoni och anpassa den till de olika töm ut vattnet ur sätt som du vill använda den på. islådan.
  • Page 191 1) Datum 2) Tid Skärmen visar datumet i formatet (dag:månad:år). Skärmen visar timmar och minuter i formatet Genom att röra skärmen kan du ändra på hh:mm. inställningarna. Denna funktion väljer visning med 12 eller 24 timmar. Functions Functions A) Startsidan. A) Startsidan.
  • Page 192 5. PERSONANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR 3) STÄLL IN °C/°F 4) Språk Denna funktion gör möjligt visa För att ställa in frysens språk behöver du bara röra temperaturen i grader Celsius eller Fahrenheit. skärmens inställningsknappar. Fabriksinställningen är grader Celsius. Functions Functions A) Startsidan.
  • Page 193 5) Sabbatläge 6) Återställning Funktionen gör det möjligt att följa vissa religiösa Denna funktion gör det möjligt att återställa till de ceremonier som kräver att apparatens funktion inte ursprungliga fabriksinställningarna och radera alla påverkas av öppning eller stängning av dörrarna. ändringar som gjorts senare.
  • Page 194 5. PERSONANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR 7) Demoläge 8) Underhåll (genom larmsignal). Det går att simulera frysskåpets funktion, för att För att hela enheten ska fungera som den ska visa produkten i utställningslokaler eller på mässor. är det viktigt att regelbundet rengöra den nedre skyddslisten och kondensatorn.
  • Page 195 10) Systeminformation Clean Condenser C) Om du Funktionen Systeminformation visar produktdata, vill aktivera till exempel programvarukod, serienummer och Next reminder… varningen kan du Left 180 days fabrikskod för frysen. röra symbolen Återställning. Reset Functions A) Startsidan. Rör symbolen °C Clean Condenser Settings Inställningar.
  • Page 196: Inredningsdesign

    6. INREDNINGSDESIGN Dörrhyllor 6.1 Inredningsdesign (placering, juste- Dörrhyllorna kan enkelt tas bort för rengöring. ring och borttagning). > Håll fast i dörrhyllans båda sidor, tryck den uppåt för att koppla loss den från glidskenorna och dra Isbricka den sedan utåt. Finns i frysfackets översta låda.
  • Page 197: Aktivering Och Användning Av Ismaskinen

    7. AKTIVERING OCH ANVÄNDNING AV ISMASKINEN Luktar iskuberna konstigt? 7.1 Aktivering och användning Is är ett poröst material som kan absorbera lukt från av ismaskinen miljön. Iskuber som har funnits i behållaren med iskuber en längre tid kan absorbera lukter, fastna i varandra och långsamt bli mindre och mindre.
  • Page 198 7. AKTIVERING OCH ANVÄNDNING AV ISMASKINEN Filtersatsen bör installeras på en lättåtkomlig plats (såsom ett angränsande skåp) för att göra det möjligt att byta ut vattenfilterpatronen årligen. Om du väljer att inte använda vattenfiltret (genom att t.ex. ansluta apparaten till en redan filtrerad vattenkälla), rekommenderar även...
  • Page 199: Belysning

    Om du tror att en matvara har förvarats för länge belysningssystemet kan reparation utföras av en och kan ha försämrats bör du inte äta denna vara kvalificerad servicetekniker från Bertazzoni. eller ens smaka på den, även om den fortfarande ser hälsosam ut, eftersom bakterier kan leda till att mat försämras, vilket även kan leda till...
  • Page 200: Hur Du Kan Bibehålla Matens Kvalitet På Bästa Sätt

    9. MATFÖRVARING 9.2 Hur du kan bibehålla matens 9.3 Förvaringstips kvalitet på bästa sätt Temperaturer Apparatens arbetstemperaturer är inställda vid När du handlar mat de rekommenderade temperaturerna -18  °C för Vidta alltid följande försiktighetsåtgärder: frysen. > Lägg alla förpackningar med rått kött, fisk eller kyckling i plastpåsar, så...
  • Page 201 FRYSTA LIVSMEDEL FÖRVARINGSOMRÅDE Nöt-, kalv-, lamm- och getkött Frysfacket (Biffar) 6–12 månader Nöt-, kalv-, lamm- och getkött Frysfacket (Kött med ben) 4–6 månader Nötfärs Frysfacket 1–2 månader Fläskkött Frysfacket (Utan ben) 4–6 månader Fläskkött Frysfacket (Med ben) 2–3 månader Fläskfärs Frysfacket 1–2 månader Köttrester...
  • Page 202 9. MATFÖRVARING FRYSTA LIVSMEDEL FÖRVARINGSOMRÅDE Hel kyckling och kalkon Frysfacket 8–12 månader Gås, anka och fasan Frysfacket 4–8 månader Fisk Frysfacket 1–2 månader Skaldjur Frysfacket 2–3 månader Tillagad mat Frysfacket 1–2 månader Grönsaker Frysfacket 8–12 månader Frukt Frysfacket 6–12 månader Desserter och tårtor Frysfacket 2–3 månader...
  • Page 203: Skötsel Och Rengöring

    10. SKÖTSEL OCH RENGÖRING Varning Användning av klorbaserade 10.1 Skötsel och rengöring rengöringsmedel eller liknande som innehåller klor bör undvikas (blekmedel, För att rengöra ståldelarna bör man använda en hypoklorit o.s.v.). mikrofiberduk och den svamp som medföljer i apparatens tillbehörssats. Använd alltid duken och Låt inte kalla glasdelar komma i kontakt svampen i samma riktning som stålets ytstruktur.
  • Page 204: Felsökningsguide

    10. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11. FELSÖKNINGSGUIDE Nedre kondensator. 11.1 Felsökningsguide För rengöring av kondensatorn måste du följa Om du upptäcker funktionsfel hos din apparat bör du dessa instruktioner: använda denna guide innan du ringer efter service. Denna guide kan hjälpa dig att lösa problemet själv >...
  • Page 205 Kondens inuti och utanpå frysen. Om den enhet som du har köpt har använts Om klimatet är väldigt fuktigt är kondensbildning som utställningsexemplar kan den vara normalt. Om dörrar eller lådor hålls öppna i ett speciellt energibesparingsläge som under längre tidsperioder kan det bidra till kallas Demoläge, där apparaten verkar kondensbildning.
  • Page 206: Felmeddelanden Som Visas På Skärmen

    11. FELSÖKNINGSGUIDE 11.2 Felmeddelanden som visas på skärmen Meddelande på skärmen Beskrivning av funktionsfel Långvarigt avbrott i strömförsörjningen Strömavbrott!! Apparaten återupptar automatiskt och sin drift skärmen visar de varmaste temperaturer som har uppnåtts Enhetens dörr är öppen Dörr enhet ÖPPEN Detta meddelande visas några minuter efter att dörren har öppnats Byt ut filterpatronen Byt ut filtret...
  • Page 207 INDHOLD VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED OG MILJØ For din sikkerhed................................Vigtig information når du anvender apparatet......................Vær opmærksom på miljøet............................Rengøring, desinfektion og vedligeholdelse af is- og/eller vanddispenser (hvis relevant)...... Information for kontrolorganer........................... Sådan sparer du på energien............................INSTALLATION Installation..................................Tilslutning til vandforsyningen............................
  • Page 208: Vigtige Oplysninger Vedrørende Sikkerhed Og Miljø

    > Brug aldrig elektriske apparater inde i apparatet > Eventuelle reparationer skal udføres af en (f.eks. varmelegeme, elektrisk ismaskine osv.). kvalificeret servicetekniker fra Bertazzoni. Eksplosionsfare! > Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer > Foretag aldrig afrimning eller rengøring (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske...
  • Page 209 Lækkende kølemiddel kan forårsage øjenskader > Sid ikke på apparatet. eller antændelse. > Sid ikke på eller læn dig op ad døren eller åbne > Pas på, at der ikke sidder nogen genstande fast i skuffer. dørene. > Tag ikke fat i døren eller i håndtaget for at flytte >...
  • Page 210: Vær Opmærksom På Miljøet

    1. VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED OG MILJØ 1.3 Vær opmærksom på miljøet Rengøring, desinfektion vedligeholdelse og/eller vanddispenser (hvis relevant) Manglende overholdelse instruktionerne vedrørende desinfektion kan kompromittere den hygiejniske sikkerhed for det anvendte vand. > Når du bruger apparatet første gang, og hver >...
  • Page 211: Information For Kontrolorganer

    Advarsel 1.6 Sådan sparer du på energien For at undgå kontaminering af fødevarerne skal du overholde følgende instruktioner: > Korrekt brug af apparatet, korrekt indpakning fødevarer, konstant temperatur > Åbning af døren over længere perioder fødevarehygiejne, påvirker kvaliteten forårsage betydelig stigning opbevaringen.
  • Page 212: Installation

    2. INSTALLATION Brug ikke forlængerledninger og/eller adaptere til 2.1 Installation den elektriske tilslutning. Sørg for, at installationen udføres korrekt, og følg alle anvisningerne i den specifikke installationsvejledning, der følger med apparatet. Advarsel Tilslut altid vandet før strømmen tilsluttes. 2.2 Tilslutning til vandforsyningen Vigtigt Brug ikke forlængerledninger og/eller adaptere til den elektriske tilslutning.
  • Page 213: Inden Start

    3. INDEN START i Sverige https://se.bertazzoni.com/more/care- service 3.1 Kend dit apparat i Danmark https://dk.bertazzoni.com/more/care- service Tillykke med dit nye apparat: Du kan nu få glæde af vores innovative opbevaringssystem, som giver dig mulighed for at Inden du ringer op, skal du skrive modeltype opbevare enhver form for drikkevarer på...
  • Page 214: Primære Komponenter

    3. INDEN START 3.2 Primære komponenter 1) Hvid formalet aluminiumsstruktur. 2) Interaktivt kontrolpanel. 3) Justerbar hyldehøjde. 4) Beholder til ismaskine. 5) Beholdere i døre. 6) LED-belysning. 7) Skuffer i malet forzinket stål. 8) Aftageligt fodpanel. Fryser...
  • Page 215: Elektrisk Kontrol

    3.3 Elektronisk kontrol Det innovative elektroniske kontrolsystem designet af Bertazzoni holder temperaturen konstant i de temperaturzoner og visualiserer det på kontrolpanelets display. Det gør det også muligt med brugerinteraktion, idet indstillingerne kan tilpasses for de forskellige funktioner og du kan vælge at få visuelle eller akustiske meddelelser, hvis der skulle opstå...
  • Page 216: Tænding Og Slukning Af Apparatet

    Første gang enheden tændes 2) Tryk på ikonet Tryk på knappen . Displayet viser følgende Ja, for at slukke. skærmbilleder: 1) Bertazzoni Logo. Are you sure? 3) Bekræft slukning ved at trykke på ikonet Ja. Functions 2) Initial test Initial test…...
  • Page 217: Sådan Justeres Temperaturen Til Forskellige Krav

    Den viste temperatur kan variere lidt i 4.2 Sådan justeres temperaturen til forhold til den indstillede temperatur forskellige krav. efter hyppige åbninger af dørene eller ved isætning af fødevarer, der har Hver model er blevet omhyggeligt testet, inden stuetemperatur eller store mængder af den forlader fabrikken, og er justeret på...
  • Page 218: Informationssignaler Om Advarselsmeddelelser På Displayet

    4. TÆNDING OG SLUKNING AF APPARATET - 18 4.3 Informationssignaler om advarselsmeddelelser på displayet. - 17 - 16 °C Et integreret kontrolsystem giver information via meddelelser, der vil kunne ses på displayet. - 15 Der vil lyde en alarmlyd sammen med de relevante - 14 fejlmeddelelser, der kan slukkes ved at trykke på...
  • Page 219: Tilpasning Af Funktioner Og Indstillinger

    5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER INFORMATIONER FOR BRUGEN AF DISPLAYET. 1) Shopping Mode Fryser Det er muligt at tilpasse betjeningen af din enhed fra Bertazzoni, så den passer til de forskellige Funktionen fungerer maksimale måder, du vil bruge den på.
  • Page 220 5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER 2) Vacation Mode 3) Hurtig flaskekøler Denne funktion kan aktiveres, når det er Denne funktion (anbefales ved længerevarende nødvendigt at afkøle drikkevarer hurtigt, ved at fravær, da det giver betydelige energibesparelser), placere dem i fryseren. bringer fryserens temperatur til -18°C (-0°F) Det er muligt at vælge en varighed på...
  • Page 221 4) Aktivering af ismaskine 4a) Indstilling af størrelsen på isterningerne - SuperIce Der bør udføres en forvask af vandkredsløbet, før Ismaskinen aktiveres første gang. Funktionen Ismaskine, gør det muligt at vælge Efter et par minutter kan ismaskinen aktiveres. isterningernes størrelse ved at vælge mellem Store (basisindstilling) eller Mellem og aktivering af funktionen SuperIce, hvilket øger mængden af produceret is.
  • Page 222 5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER 5) Aktivering af vandfilter 5a) Deaktivering af vandfilter Vandfilteret er afgørende for rensning af det Følg disse trin for at deaktivere en aktiv vand, der bruges til fremstilling af is, til rengøring filterpåmindelse: af kredsløbet eller tilførsel af vand til fryseren. Displayet gør det muligt at visualisere den tid, der er tilbage, før filteret skal udskiftes.
  • Page 223 5b) Reset Filter 6) Manuel rengøring, vandfilter Funktionen Nulstil filter indstiller den tid, der er Hvis isproduktion har været deaktiveret eller ubrugt tilbage, før filteret skal udskiftes, til nul. Det er i en længere periode, anbefales det at gennemføre nødvendigt at indstille funktionen for påmindelse til en manuel rengøring.
  • Page 224: Indstillinger

    Det er muligt at tilpasse betjeningen af din fryser fra Replace ice bin and press OK. du trykke på Ok og Bertazzoni, så den passer til de forskellige måder, tømme vandet fra du vil bruge den på. isspanden.
  • Page 225 1) Dato 2) Tid Displayet viser datoen i formatet (dag:måned:år). Displayet viser timer og minutter i formatet tt:mm. Ved at trykke på displayet kan du ændre Denne funktion indstiller displayet til visning af 12 indstillingerne. eller 24 timer. Functions Functions A) Skærmbillede A) Skærmbillede Home.
  • Page 226 5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER 3) SET °C/°F 4) Sprog Denne funktion gør det muligt at få vist temperaturen For at indstille sproget der anvendes på fryseren, i Celsius eller Fahrenheit. Fabriksindstillingen er skal du blot trykke på knappen Indstillinger på visning i Celsius.
  • Page 227 5) Sabbath Mode 6) Reset Funktionen gør det muligt at overholde visse giver mulighed gendanne religiøse regler, der kræver, at apparatet ikke fabriksindstillingerne annullere alle kan påvirkes af åbning eller lukning af dørene. ændringer, der er foretaget derfra og fremefter. Termostatstyringen, den indvendige belysning og ismaskinen deaktiveres.
  • Page 228 5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER 7) Demo Mode 8) Vedligeholdelse (via angivelse med alarm). Det er muligt at simulere fryseskabets funktion, til For at hele apparatet skal fungere som planlagt, er fremvisning i showroom eller på messer. det vigtigt med jævne mellemrum at rense dækslet på...
  • Page 229 SW: 0518 E) For at deaktivere Disable reminder? specifikke for HW: 1002 advarslen, tryk på Sk User SW: 1069 - G1011 apparatet. knappen Ja. 9) Service Maintenance Service Servicefunktionen er forbeholdt teknikeren fra det autoriserede servicecenter Info System hos Bertazzoni.
  • Page 230: Indvendigt Udseende

    6. INDVENDIGT UDSEENDE Dørbeholdere 6.1 Indvendigt udseende (placering, Beholderne i dørene kan let tages ud for rengøring justering, udtagning). > Tag fat i siderne af beholderen i døren, og skub Isbakke den opad for at løsne den fra sideskinnerne, og Placeret i den øverste skuffe i fryseren..
  • Page 231: Aktivering Og Brug Af Ismaskinen

    7. AKTIVERING OG BRUG AF ISMASKINEN Har isterningerne en usædvanlig lugt? 7.1 Aktivering og brug af ismaskinen Is er et porøst materiale, der kan absorbere lugt fra det omkringliggende miljø. Isterninger, der har ligget i isterningebeholderen i lang tid, kan Ice Maker Water Filter absorbere lugt, klæbe sammen og langsomt blive...
  • Page 232 7. AKTIVERING OG BRUG AF ISMASKINEN Filtersættet skal installeres på et tilgængeligt sted (f.eks. i et tilstødende skab), så vandfilterpatronen kan udskiftes årligt. Hvis du vælger ikke at bruge vandfilteret (f.eks. ved tilslutning af apparatet til en allerede filtreret vandkilde), så foreslås det også at indstille funktionen Vandfilter ved hjælp af ikonet .
  • Page 233: Belysning

    I tilfælde af funktionsfejl og/eller slid på som muligt. belysningssystemet, skal reparationen udføres af en kvalificeret servicetekniker fra Bertazzoni. Kontroller regelmæssigt, at alle fødevarer er i perfekt stand. Hvis du mener, at en fødevare har været opbevaret i en for lang periode og kan være forringet, må...
  • Page 234: Sådan Garanterer Du Bedst Fødevarekvaliteten

    9. OPBEVARING AF FØDEVARER Sådan garanterer bedst 9.3 Tips til opbevaring fødevarekvaliteten Temperaturer Apparatets arbejdstemperaturer er indstillet til de Når du køber ind anbefalede grader på -18°C for fryseren. Tag altid følgende forholdsregler: > Læg pakker med råt kød, fisk eller fjerkræ i plastposer, så...
  • Page 235 FROSNE FØDEVARER OPBEVARINGSOMRÅDE Oksekød, kalvekød, lam og gedekød Fryserum (bøffer) 6-12 måneder Oksekød, kalvekød, lam og gedekød Fryserum (Kød med ben) 4-6 måneder Hakket kød Fryserum 1-2 måneder Svin Fryserum (Uden ben) 4-6 måneder Svin Fryserum (Med ben) 2-3 måneder Hakket flæsk Fryserum 1-2 måneder...
  • Page 236 9. OPBEVARING AF FØDEVARER FROSNE FØDEVARER OPBEVARINGSOMRÅDE Hel kylling og kalkun Fryserum 8-12 måneder Gås, and og fasan Fryserum 4-8 måneder Fisk Fryserum 1-2 måneder Skaldyr Fryserum 2-3 måneder Tilberedte fødevarer Fryserum 1-2 måneder Grøntsager Fryserum 8-12 måneder Frugt Fryserum 6-12 måneder Dessert og kage Fryserum...
  • Page 237: Pleje Og Rengøring

    10. PLEJE OG RENGØRING Advarsel Brugen af klorbaserede rengøringsmidler 10.1 Pleje og rengøring eller andre klorholdige midler, bør undgås (blegemiddel, hypochlorit osv.). For at rengøre delene af stål, skal du bruge en mikrofiberklud og den svamp, der følger med Lad ikke kolde glasdele komme i kontakt apparatet.
  • Page 238: Guide Problemløsning

    10. PLEJE OG RENGØRING 11. GUIDE PROBLEMLØSNING Nedre Kondensator. rengøring kondensatoren, følg 11.1 Guide problemløsning instruktionerne: Hvis du opdager funktionsfejl på dit apparat, skal du bruge denne vejledning, inden du ringer til > Sluk for apparatet ved at trykke på knappen servicecenteret: Denne vejledning kan hjælpe dig Enhed på...
  • Page 239 Kondens inde i og uden for fryseren. Hvis den enhed, du har købt, har været Hvis klimaet er meget fugtigt, er dannelsen af anvendt som en showroom-model, kan den kondens normal. Åbning af døren eller skufferne i være i en særlig energibesparende tilstand længere tid kan bidrage til dannelse af kondens.
  • Page 240: Fejlmeddelelser Der Vises På Displayet

    11. GUIDE PROBLEMLØSNING 11.2 Fejlmeddelelser der vises på displayet Meddelelse på Beskrivelse af fejl displayet Langvarig afbrydelse af elektrisk strømforsyning Strømfejl!! Apparatet genoptager arbejdet automatisk, displayet viser de varmeste temperaturer, der er opnået Dør åben Dør åben Denne meddelelse vises få minutter efter at døren er blevet åbnet Udskift filterpatron Udskift filter Meddelelsen vises, når der kun er 30% tilbage af filterkapaciteten...

Table of Contents