Page 1
ROPULS eDM DE Bedienungsanleitung CZ Návod k používání EN Instructions for use TR Kullanim kilavuzu FR Instruction d’utilisation HU Kezelési útmutató ES Instrucciones de uso BG Инструкция за експлоатация IT Istruzioni d’uso RO Manualului de utilizare NL Gebruiksaanwijzing ET Kasutusjuhend läbi DA Brugsanvisning LT Naudojimo instrukciją...
Page 2
Overview ROPULS eDM D: No. 1000001134 ROPULS eDM F: No. 1000001135 ROPULS eDM CH: No. 1000001136 B Installation and operating C Special Instructions...
Page 3
Rinsing Floor Heating Systems Flow pipe Return pipe Drinking water Boiler Drain Cleaning compressor Maintenance Troubleshooting...
Page 4
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt 我们基于排他责任郑重声明: 本品符合所述标准和指令的 ten odpowiada wymaganiom następujących norm i 相关要求。 dokumentów normatywnych. ROPULS eDM: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2014/68/EU, 2014/29/EU, 2011/65/EU, EN 62841-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 806-4 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa.
Page 5
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 13 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 23...
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der ROPULS eDM mit seinen zugehörigen Elementen darf ausschließlich von Fachpersonal gemäß der folgenden Anleitung verwendet werden. Andere Anwendungen sind nicht zulässig. Grundlage für alle Messungen sind die entsprechenden deutschen Normen und Richtlinien. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Page 8
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Ri- siko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Ori- ginal-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektroge- rätes erhalten bleibt. Spezielle Sicherheitshinweise Unsere Anlagen sind durch einen zugelassenen Fachbetrieb des Sanitär- und Heizungshand- werkes zu installieren. Überprüfen Sie vor Installation das Gerät auf evtl.
Anlage. Funktion des Gerätes Arbeitsweise Der ROPULS eDM-Spülkompressor ist ein elektronisch gesteuertes Multifunktionsgerät zum Spülen von Wasserleitungen. Das Gerät ist auch als Kompressor einzusetzen. Es gibt zwei Spülprogramme mit Wasser-Luftgemisch: 1. Pulsierendes Druckluft-Wassergemisch (Mikroprozessor gesteuert) entfernt gründlich Sand, Rost, Fett und sonstige Ablagerungen.
Bei vorhandenen Unterputzarmaturen sind die Herstellerangaben zu beachten. Einbaubeispiel: Bild B2 Spülung von Unterputz-Thermostatventilen. Einbaubeispiel: Bild B3 Spülung von Unterputz-Einhandhebelmischern. 5. Abflussschläuche sind an den Auslaufarmaturen so anzubringen, dass sie nicht geknickt werden. Anschließend sind die Schläuche zu einem ausreichend dimensionierten Abfluss zu führen und zu befestigen (sonst könnte das Schlauchende durch den großen Impuls abrut- schen).
(8 bar) muss abgeschlossen sein. 9. Dann Wasserzufuhr schließen. 10. Der ROPULS eDM ist vom elektrischen Netz zu trennen. 11. Der Spülautomat ist vom Prüfrohr zu trennen, alle Anschlüsse sind fachgerecht zu montie- ren. Anschließend ist eine Dichtigkeitsprüfung notwendig.
6. Nach dem Spülen ist der Spülkompressor auszuschalten. 7. Dann Wasserzufuhr schließen. 8. Der ROPULS eDM ist vom elektrischen Netz zu trennen. 9. Kompressor darf nicht füllen. Füllvorgang (8 bar) muss abgeschlossen sein. Der Spülauto- mat ist vom Prüfrohr zu trennen, alle Anschlüsse sind fachgerecht zu montieren. Anschlie- ßend ist eine Dichtigkeitsprüfung notwendig.
Der Betrieb des Kompressors wird automatisch durch den Druckregler gesteuert, der den Kompressor abstellt, sobald der Druck im Behälter den Höchstwert erreicht, wobei der Kompressor bei Sinken auf den Mindestwert wieder anfährt. Der sachgemäße Automatikbetrieb des Kompressors wird von einem Druckluftstoß bei jedem Anhalten des Motors signalisiert.
Desinfektionsmittel 1500000157 Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RoService+: Telefon: + 49 (0) 61 95/ 800 –...
Page 17
Contents Page Safety Notes ........................14 Intended use........................14 General Power Tool Safety Warnings ................14 Special Safety Instructions ....................15 Technical Data ........................16 Overview (A) ........................17 Connecting to the power grid .................... 17 Putting the PRCD switch into operation ................17 Function of the Unit ......................
Safety Notes Intended use The ROPULS eDM with its respective components may be operated by qualified technicians, in accordance with the following instructions. No other application is permissible. All measuring is based on the relevant German standards and guidelines. General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Installation must be in accordance with the respective drawing. Before connecting the tap water system, make sure that the rinse compressor and all accessory components (such as hoses, pressure regulators, etc.) are completely sanitary. If the water pipe system is used for earthing, the appliances must be electrically bypassed (VDE 190 sect.
Function of the Unit Operation The ROPULS eDM cleaning compressor is an electronic multifunctional appliance for flushing and sanitizing. It may also be used as compressor. There are two washing cycles with water-air mixture: ENGLISH...
6. The maximum rinsing line length must not exceed 100 m. 7. To protect sensitive fittings; a pressure regulator must always be installed ahead of the ROPULS eDM. 8. All installed water lines should be checked for leaks. 9. After each use: Completely empty the hoses and the rinse compressor. Prevent water from remaining in the hoses and rinse compressor.
2. The tap water used for rinsing must be filtered (according to DIN 1988 / DIN 50930). 3. The rinse water must maintain a minimum flow speed of 0.5 m/s in the largest pipe. To reach this flow speed, a minimum number of DN 15 tapping points must be opened (see chart).
6. After the rinse, the rinse compressor must be turned off. 7. Then close the water feed. 8. Then disconnect the ROPULS eDM from the power supply. 9. The compressor must not fill. The filling process (8 bar) must be completed. The rinsing ma- chine must be separated from the test pipe, and all connections must be properly installed.
Data transmission It is necessary for the ROPULS to be in Standby mode to be in a position to send or receive data packages at a peripheral device. To do this the device must be supplied with power and then switched off. The display shows “- -“...
1500000157 Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RoService+ online: Phone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 27
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................24 Utilisation conforme aux dispositions ................24 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 24 Instructions de sécurité ..................... 26 Données techniques ......................26 Vue d'ensemble (A) ......................27 Raccordement au secteur ....................27 Mise en service de l'interrupteur PRCD ................
Consignes de sécurité Utilisation conforme aux dispositions Le ROPULS eDM, ainsi que les éléments qui lui sont rattachés, ne doit être utilisé que par du personnel spécialisé possédant, et conformément aux instructions suivantes. Toute autre utilisa- tion est illicite. Les normes et les directives allemandes correspondantes servent de base pour toutes les me- sures.
Page 29
b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique sui- vant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Eviter tout démarrage intempestif.
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. Instructions de sécurité Nos installations ne doivent être installées que par une entreprise spécialisée agréée de chauf- fage et d‘installations sanitaires.
13 Filtre à air, séparateur d‘eau Affichage LED pours débit et impulsions de dosage Fournitures: – Compresseur de rinçage ROPULS eDM avec raccords GK – Accessoires: kit de raccordement comprenant un tuyau en tissu et un raccord 1" – Mode d‘emploi –...
Fonctionnement de l'appareil Mode de fonctionnement Le compresseur de rinçage ROPULS eDM est un appareil multifonctions, piloté électronique- ment, et conçu pour rincer et assainir. L‘appareil peut également être utilisé comme compres- seur. Il y a deux cycles de lavage à l‘eau du mélange air: Rincer à...
6. La longueur maximale de la tuyauterie de rinçage ne doit pas dépasser 100 m. 7. Pour protéger les vannes sensibles il faudra toujours installer un réducteur de pression en amont du ROPULS eDM. 8. Il faudra vérifier l‘étanchéité de toutes les conduites d‘eau installées.
Plus grand diamètre nominal de la conduite de distribution DN Débit minimum dans le cas d'un remplissage com- plet des conduites de distribution Q en l/min Nombre minimum de points de prélèvement à ouvrir DN 15 4. Les conduites d‘eau chaude et d‘eau froide doivent être rincées séparément. Le rinçage des systèmes de conduites se fait par tronçons.
10. Débrancher le ROPULS eDM du réseau électrique. 11. L‘automate de rinçage doit être débranché du tuyau d‘essai, tous les raccords devant être montés de façon correcte. Il est ensuite nécessaire de procéder à un essai d‘étanchéité. 12. Etablir un procès-verbal de rinçage (certificat) après le rinçage, l‘original étant destiné au client, la société...
Consignation Votre ROPULS eDM enregistre les données pendant l'opération de rinçage. Pour créer un protocole de rinçage, il vous faut rappeler ces données à l'aide de l'applica- tion/logiciel Windows ROPULS en Bluetooth sur votre tablette/Smartphone/PC. Un fichier PDF est créé en tant que protocole de rinçage avec les champs renseignés manuel- lement.
1500000157 Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RoService+ online: Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex.
Page 39
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................36 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 36 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........36 Instrucciones relativas a la seguridad ................38 Datos técnicos ........................39 Vista general (A)........................39 Conexión a la red ........................ 40 Puesta en marcha del conmutador PRCD ................
Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados Únicamente personal técnico debe utilizar el autómata de lavado ROPULS eDM con todos sus accesorios y manejarlo de acuerdo con las siguientes instrucciones de servicio. Cualquier otra aplicación está terminantemente prohibida.
Page 41
b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la he- rramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mas- carilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditi- vos.
zas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones im- previstas 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
13 Filtro de aire, separador de agua Indicador de diodos LED para circulación e impulsos de dosificar Volumen de suministro: – Compresor de lavado ROPULS eDM con acoplamientos GK – Accesorios: juego de piezas de conexión (manguera de tejido y acoplamiento 1") – Instrucciones de servicio –...
Función del aparato Modo de funcionar El compresor de lavado ROPULS eDM es un aparato multifuncional con control electrónico que sirve para trabajos de lavado y saneamiento. Este aparato también se puede emplear como compresor.
6. La longitud máxima de cada tramo de lavado no debe superar los 100 m. 7. Para proteger las griferías sensibles debe estar montado siempre un reductor de presión delante del ROPULS eDM. 8. Hay que comprobar la estanqueidad de todas las tuberías de agua instaladas.
Caudal mínimo y cantidad mínima de puntos de extracción a abrir para el lavado con una velo- cidad de caudal mínima de 0,5 m/s. Máximo diámetro interior nominal de la línea de distribución DN Mínimo flujo volumétrico Q [l/min] con las líneas de distribución completamente llenas Mínima cantidad de puntos de toma que se tienen que abrir DN 15...
9. Después cerrar la entrada de agua. 10. El ROPULS eDM debe ser desconectado de la red eléctrica. 11. Separar el autómata de lavado del tubo de ensayo y montar todas las conexiones de mane- ra profesional. A continuación se ha de comprobar la estanqueidad.
Junto con los campos completados manualmente, se crea un fichero pdf como protocolo de en- juague. Transmisión de datos Para enviar a o recibir un paquete de datos de un dispositivo final, tiene que cambiar el ROPLUS al modo de standby. Para ello el dispositivo tiene que estar conectado a la corriente y apagado.
1500000157 Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializa- do o utilice RoService+ online: Teléfono:...
Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a dispo- sición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de lim- pieza correspondiente.
Page 51
Contenuto Pagina Istruzioni sulla sicurezza ....................48 Uso conforme ........................48 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 48 Istruzione speciale di Safty ....................50 Dati tecnici .......................... 50 Panoramica (A) ........................51 Allaccio rete ........................51 Messa in funzione dell'interruttore PRCD ................52 Funzionamento dell'attrezzo ....................
Istruzioni sulla sicurezza Uso conforme Il ROPULS eDM insieme ai suoi elementi accessori può essere utilizzato esclusivamente da personale esperto e che si attenga alle seguenti istruzioni. Altri usi non sono consentiti. Tutte le misurazioni sono state compiute in conformità alle norme e direttive vigenti tedesche.
Page 53
polvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e so- lo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzione speciale di Safty I nostri impianti vanno installati da una ditta specializzata autorizzata operante nel settore della tecnica sanitaria e di riscaldamento.
Display a LED per la portata e gli impulsi di dosatura Fornitura: – Compressore di lavaggio ROPULS eDM con attacchi per innesti GK – Accessori: set di allacciamento – composto da tubo flessibile in tela e innesto a 1" –...
Funzionamento dell'attrezzo Modalità di lavoro Il compressore per lavaggio ROPULS eDM è un apparecchio multifunzionale a controllo elettro- nico per il lavaggio e la disinfezione. Questo apparecchio può essere adoperato anche come semplice compressore.
6. La lunghezza massima del tratto di lavaggio non deve essere superiore a 100 m. 7. Per proteggere la rubinetteria sensibile sarebbe necessario montare sempre la valvola di pressione prima del ROPULS eDM. 8. È necessario esaminare la tenuta di tutte le condotte idriche installate.
Il processo di riempimento (8 bar) deve essere terminato. 9. Bloccare l‘afflusso d‘acqua. 10. Staccare il ROPULS eDM dalla rete elettrica. 11. Staccare il dispositivo automatico di lavaggio dal tubo di prova, montare tutti gli attacchi a regola d‘arte. Infine è necessario eseguire una prova di tenuta stagna.
Registro eventi Il vostro ROPULS eDM registra i dati durante la procedura di risciacquo. Per creare un registro eventi di risciacquo è necessario inviare questi dati mediante la vostra...
Messa in funzione e avvertenze di manutenzione per il compressor Messa in funzione: – Verificare sulla targhetta che la tensione richiesta e quella della rete coincidano. – Inserire la spina nella relativa presa di rete. La spina in dotazione è del tipo VDE 16A. Il funzionamento del compressore è...
1500000157 Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure il RoService+ onli- Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 62
Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................59 Doelmating gebruik ......................59 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......59 Veiligheidsinstructies ......................61 Technische gegevens ......................61 Overzicht (A) ........................62 Lichtnetaansluiting ......................62 Ingebruikname van de PRCD-aardlekschakelaar.............. 63 Werking van de machine ....................63 Werkaanwijzingen ......................
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik De ROPULS eDM met bijbehorende onderdelen/toebehoren mag uitsluitend door gekwalificeerd personeel in overeenstemming met de volgende handleiding worden gebruikt. Andere toepas- singen zijn niet toegestaan. Alle metingen zijn uitgevoerd conform de betreffende Duitse normen en richtlijnen.
Page 64
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties vei- lig kan worden gehanteerd en bediend. 5) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen.
Werking van de machine Werkaanwijzingen De ROPULS eDM-spoelcompressor is een elektronisch gestuurd multi-functioneel apparaat voor het spoelen van waterleidingen. Het apparaat kan ook als compressor worden gebruikt. Er zijn twee spoelprogramma's met water-lucht-mengsel: 1.
6. De lengte van de spoelstreng mag langer zijn dan 100 meter. 7. Om gevoelige armaturen te beschermen, dient voor de ROPULS eDM altijd een drukrege- laar te worden gemonteerd. 8. Alle geïnstalleerde waterleidingen moeten worden gecontroleerd op eventuele lekkage.
Vulproces (8 bar) moet voltooid zijn. 9. Sluit vervolgens de watertoevoer. 10. Koppel de ROPULS eDM los van het lichtnet.trennen. 11. De spoelautomaat moet losgekoppeld worden van de testleiding, alle aansluitingen moeten vakkundig gemonteerd worden. Daarna moet het systeem op eventuele lekkages worden gecontroleerd.
6. Na het spoelen moet de spoelcompressor worden uitgeschakeld. 7. Sluit vervolgens de watertoevoer. 8. Koppel de ROPULS eDM los van het lichtnet. 9. De compressor mag niet vullen. Vulproces (8 bar) moet voltooid zijn. De spoelautomaat moet losgekoppeld worden van de testleiding, alle aansluitingen moeten vakkundig gemon- teerd worden.
– Steek de stekker in een geschikt stopcontact. De meegeleverde stekker is van het type VDE 16A. De werking van de compressor wordt automatisch geregeld door de drukregelaar. Deze schakelt de compressor uit zodra de druk in de tank de maximum waarde heeft bereikt. De compressor start opnieuw zodra de druk de minimum waarde heeft bereikt.
Desinfectiemiddel 1500000157 Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 73
Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 70 Formålsbestemt anvendelse ..................... 70 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............70 Sikkerhedsinstruktioner ....................71 Tekniske data ........................72 Oversigt (A) ......................... 73 Nettilslutning ........................73 Ibrugtagning af PRCD-kontakten ..................73 Apparatets funktion ......................74 Funktionsmåde .........................
Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse ROPULS eDM samt de dertilhørende elementer må udelukkende anvendes af fagkyndigt per- sonale i overensstemmelse med følgende vejledning. Andre anvendelser er ikke tilladte. Grundlaget for alle målinger er de tilsvarende tyske normer og retningslinjer. Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og spe-...
d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
I forbindelse med installationen skal forskrifterne fra Deutschen Verbandes des Gas- und Wass- erfachs (DVGW, DIN 1988), SVGW i Schweiz, ÖVGW i Østrig samt de lokale forskrifter overhol- des. Det tilførte vand skal renses for urenheder med et finfilter (DIN 1988, DIN 50930). Monteringen af enheden skal udføres iht.
11 Stel med hjul Trykluftbeholder 12 Trykindikator til overtryk mhp. luftimpulser Overtryksventil 13 Luftfilter vandudskiller LED-indikator for flow og doseringsimpulser Leveringsomfang: – ROPULS eDM-skyllekompressor med GK-tilslutningskoblinger – Tilbehør: Tilslutningssæt - består af slange med væv og tilslutningskobling 1" – Driftsvejledning – Godkendelsesprotokol –...
6. Maks. skyllestrækningslængde må ikke være på mere end 100 m. 7. Der bør altid monteres en trykreduktionsventil før ROPULS eDM til beskyttelse af følsomme armaturer. 8. Alle installerede vandrørledninger bør kontrolleres for tæthed.
Specielle henvisninger i forbindelse med skylning af drikkevandsrørledninger(C) Iht. DIN 1988-2 / EN 806-4 skal nye drikkevandsrørledninger skylles inden idrifttagningen, hvor- ved skylningen med en pulserende luft-vandblanding forbedrer skylleresultatet. Denne skyllekompressor er dimensioneret til rørledningsrengøring med indvendig diameter på op til 2“. Ved sanering af anlæg pga.
8. Skyllekompressoren skal afbrydes efter skylningen. Kompressoren må ikke fyldes. Fyld- ningsprocessen (8 bar) skal være afsluttet. 9. Luk derefter vandforsyningen. 10. ROPULS eDM skal adskilles fra elforsyningsnettet. 11. Skylleautomaten skal adskilles fra kontrolrøret, og alle tilslutninger skal monteres fagligt kor- rekt. Derefter er det nødvendigt med en tæthedskontrol.
6. Skyllekompressoren skal afbrydes efter skylningen. 7. Luk derefter vandforsyningen. 8. ROPULS eDM skal adskilles fra elforsyningsnettet. 9. Kompressoren må ikke fyldes. Fyldningsprocessen (8 bar) skal være afsluttet. Skylleauto- maten skal adskilles fra kontrolrøret, og alle tilslutninger skal monteres fagligt korrekt. Deref- ter er det nødvendigt med en tæthedskontrol.
Vedligeholdelsesarbejde i intervaller Efter de første 5 driftstimer skal tilspændingen af hovedskruen (billede E1) og afskærmnings- skruerne kontrolleres. En gang om ugen: Aftap kondensvand ved at åbne hane E (billede E2). Anbring beholderen således, at aftapningshanens åbning vender nedad. Luk hanen, når der kun strømmer luft ud.
1500000157 Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 84
Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................81 Föreskriven användning ....................81 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............81 Säkerhetsanvisningar ....................... 82 Tekniska data ........................83 Översikt (A) ......................... 84 Nätanslutning ........................84 Igångkörning av PRCD ..................... 84 Funktionen hos anordningen ..................... 84 Arbetsinstruktioner ......................
Anvisningar om säkerhet Föreskriven användning ROPULS eDM med tillhörande enheter får endast användas av kvalificerad personal i enlighet med följande instruktioner. All annan användning är otillåten. Underlag för alla mätningar är motsvarande tyska standarder och riktlinjer. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifi-...
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fallkan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kann dras in av roterande delar.
Om vattenrörnätet endast används som skyddsjord är det meningen att separationspunkten ska överbryggas elektriskt (VDE 190 § 3 H, SEV i Schweiz och ÖVE i Österrike). Vid strömavbrott eller utlösning av transformatorsäkringen löper vattnet i avloppet under regenereringen. Därför ska du omedelbart stänga av vattentillförseln till vattenavhärdarsy- stemet och kontakta kundservice! Du kan bli tillfrågad att ange typ av anläggning, appa- ratnummer, tillverkningsår, serienummer etc.
Detta skydd skyddar mot fel i den anslutna enheten, inte mot dem i det tidigare sy- stemet. Funktionen hos anordningen Arbetsinstruktioner ROPULS eDM spolkompressor är en elektroniskt styrd multi-funktionsanordning för spolning av vattenledningar. Enheten kan också användas som en kompressor. Det finns två spolcykler med vatten-luft-blandning: SVENSKA...
1. Pulserande luft-vatten-blandning (mikroprocessorstyrd) avlägsnar effektivt sand, rost, fett och annat skräp. 2. För att förbättra rengöring och spolning kan du också trycka på knappen „Wasser und Luft“ (Vatten och luft). ROCLEAN Injektor (tillval) och motsvarande ROCLEAN rengöringsmedel finns tillgängliga för följande program: –...
1. Byggherren/konstruktören bör vara närvarande vid spolningen. Efter sköljningen ska ett spolningsprotokoll utfärdas. 2. Det vatten som används för spolning måste filtreras (enligt DIN 1988 / DIN 50930). 3. Spolvattnet skall ha en minsta flödeshastighet på 0,5 m/s i det största röret. För att uppnå detta flöde måste ett minsta antal kranar öppnas enligt DN 15 (se tabell).
8. Stäng av spolkompressorn efter spolningen. Kompressorn får inte fyllas. Fyllningsprocessen (8 bar) måste vara genomförd. 9. Stäng sedan vattentillförseln. 10. Sedan måste enheten kopplas bort från elnätet. 11. Den automatiska spolmaskinen måste kopplas bort från teströret, och alla anslutningar in- stalleras professionellt.
Protokollering Din ROPULS eDM registrerar data medan sköljningen pågår. För att framställa ett sköljprotokoll öppnar du via Bluetooth denna information på din surfplatta / smartphone / PC med hjälp av ROPULS App eller Windows programvaran. Tillsammans med de manuellt ifyllda fälten skapas ett sköljprotokoll i PDF-form.
1500000202 Desinfektionsmedel 1500000157 Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Avfallshantering Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av certifie- rade återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen (t.ex. elektronikskrot) skall du ta kontakt med ansvarig kommunal instans. Gäller endast EU-länder: Kasta inte elektriska verktyg bland hushållsavfall! Enligt direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationell lagstiftning genom vilken direktivet införlivats ska elektriska verktyg som inte längre är användbara samlas in separat och tillföras miljövänlig återvinning.
Page 95
Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 92 Määräystenmukainen käyttö ..................... 92 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 92 Turvallisuusohjeet ......................93 Tekniset tiedot ........................94 Yhteenveto (A) ........................95 Verkkoliitäntä ........................95 PRCD-kytkimen käyttöönotto .................... 95 Laitteen toiminnot ....................... 96 Työtapa ..........................96 Asennus ja käyttö ....................... 96 Yleisohjeet (B) ........................
Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö ROPULS eDM-huuhtelukompressoria ja sen tarvikkeita saavat käyttää vain ammattitaitoiset henkilöt seuraavien ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö on kielletty. Kaikkien mittausten pohjana ovat saksalaiset standardit ja määräykset. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.
d) Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyöka- lun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja ta- sapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Käytä...
Asennuksissa on noudatettava saksalaisia (DVGW, DIN 1988), sveitsiläisiä (SVGW) tai itävalta- laisia (ÖVGW) ja paikallisia määräyksiä. Järjestelmään johdettavasta vedestä on ensin poistettava likahiukkaset hienosuodattimella (DIN 1988, DIN 50930). Laitteen asennus on selostettu asennuskaaviossa. Varmista ennen laitteen liittämistä käyttövesiverkkoon, että huuhtelukompressori ja kaikki tarvik- keet (esim.
Kiinnitä letkut, muuten letkun pää saattaa puls- sin vaikutuksesta päästä karkuun. 6. Huuhdeltava pituus tulisi olla korkeintaan 100 m. 7. ROPULS eDM in eteen tulisi aina asentaa paineenalennin herkkien vesikalusteiden suojaa- miseksi. 8. Kaikkien liitettyjen letkujen tiiviys tulisi olla tarkastettu.
Tämä huuhtelukompressori on tarkoitettu järjestelmille, joiden putken sisäläpimitta on korkein- taan 2“. Legionellabakteerin saastuttaman järjestelmän puhdistamiseen suositellaan sykäyksittäisen ve- si-paineilmaseoksen käyttöä ennen desinfiointia. Varmista ennen laitteen liittämistä käyttövesiverkkoon, että huuhtelukompressori ja kaikki tarvik- keet (esim. letkut ja paineenalennin) ovat täysin hygieenisiä. Seuraavia kohtia on noudatettava, kun suoritat huuhtelun standardin DIN 1988-osa 2 mukaises- 1.
8. Kytke huuhtelukompressori pois toiminnasta huuhtelun jälkeen. Kompressoria ei saa täyttää. Täyttö (8 bar) pitää sulkea. 9. Sulje sitten vedensyöttö. 10. Irroita ROPULS eDM sähköverkosta. 11. Irroita huuhteluautomaatti tarkastusputkesta. Asenna kaikki liitännät asianmukaisesti. Tä- män jälkeen on suoritettava tiiviystesti. 12. Huuhtelun jälkeen laaditaan pöytäkirja (todistus). Alkuperäiskappale annetaan asiakkaalle ja kopio jää...
10. Huuhtelun jälkeen laaditaan pöytäkirja (todistus). Alkuperäiskappale annetaan asiakkaalle ja kopio jää huuhtelun suorittaneelle yritykselle. Kirjaaminen ROPULS eDM tallentaa huuhteluun liittyvät tiedot huuhtelun aikana. Luo huuhtelupöytäkirja hakemalla nämä tiedot ROPULS App / Windows -ohjelmalla Bluetoothin kautta taulutietokoneeseen / älypuhelimeen / PC:een.
Suosittelemme, että tyhjennät säiliöstä paineilman. a) Älä irroita liittimiä, kun säiliössä on painetta. Varmistu, että säiliö on tyhjentynyt. b) Painesäätimen kantta ei saa irroittaa, jos laitteen pistoke on pistorasiassa. Lisävarusteet Lisävarusteen nimi ROTHENBERGER-osanumero Liitäntäletku H81063 ROCLEAN-injektori 1000000190 Paineenalennin 2 bar...
Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huolto- palvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RoService+ online: Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 106
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................103 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................103 Ogólne przepisy bezpieczeństwa..................103 Szczególne informacje dotyczące bezpieczeństwa ............105 Dane techniczne........................ 106 Przegląd (A) ........................106 Przyłącze sieciowe ......................107 Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD ..........107 Działanie urządzenia ......................
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczenie Kompresor płuczący ROPULS eDM wraz z elementami wyposażenia może być wykorzystywana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel i zgodnie z treścią poniższej instrukcji obsługi. Inne zastosowanie urządzenia jest zabronione. Wszystkie pomiary winne być wykonywane zgodnie z niemieckimi normami i wytycznymi.
Page 108
zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas pracy może może grozić bardzo poważnymi urazami ciała. b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z szorstką...
g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itp. należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki pracy i rodzaj zadania, które należy wykonać. Wykorzystywanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne. h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem.
Działanie urządzenia Zasada działania Kompresor płuczący ROPULS eDM jest wielofunkcyjnym urządzeniem sterowanym elektronicznie, przeznaczonym do przepłukiwania instalacji wodnych. Urządzenie może być także stosowane jako kompresor. Urządzenie posiada dwa programy przepłukiwania z zastosowaniem mieszaniny powietrza i wody: 1.
6. Maksymalny odcinek przepłukiwania nie powinien przekraczać 100 m. 7. W celu uniknięcia uszkodzenia delikatnych elementów armatury, przed urządzeniem ROPULS eDM należy zamontować reduktor ciśnienia. 8. Sprawdź szczelność wszystkich zainstalowanych rur wodociągowych. 9. Po każdorazowym zastosowaniu: Całkowicie opróżnij węże i kompresor. Unikaj pozostawiania resztek wody w kompresorze.
3. Woda przepłukiwania musi przepływać przez instalację rurową z prędkością min. 0,5 m/s w rurze o największym przekroju. W celu uzyskania takiej prędkości przepływu, konieczne jest otwarcie minimalnej liczby otworów wylotowych DN 15 (patrz tabela). Jeżeli mimo to, oczekiwany strumień wody (minimalna prędkość przepływu) nie został uzyskany, konieczne jest zwiększenie prędkości przepływu poprzez zastosowanie zasobnika i pompy.
Proces napełniania (8 bar) musi być zakończony. 9. Następnie zamknij dopływ wody. 10. Odłącz urządzenie ROPULS eDM od zasilania elektrycznego. 11. Odłącz automat przepłukujący od rury kontrolnej, następnie zamontuj wszystkie przyłącza. W końcowym etapie przeprowadź ponowną kontrolę szczelności.
Oryginał należy przekazać klientowi, kopię zaś zatrzymuje usługodawca, który wykonał operację przepłukiwania. Protokół W trakcie przepłukiwania, urządzenie ROPULS eDM ciągle dokonuje zapisu danych dotyczących całej operacji. W celu utworzenia protokołu przepłukiwania, wczytaj dane za pomocą odpowiedniego oprogramowania ROPULS/Windows i złącza Bluetooth do tabletu, smartfona lub komptera PC.
Okresowe czynności konserwacyjne Po pierwszych 5 godzinach pracy sprawdź moment dokręcenia śrub głowicy (Rysunek E1) oraz śrub obudowy. Raz w tygodniu: Spuść kondensat wody, otwierając zawór E (Rysunek E2). Ustaw pojemnik tak, aby otwór zaworu spustowego skierowany był ku dołowi. Zamknij zawór, gdy z otworu wydostawać...
Środków dezynfekcyjnych 1500000157 Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy...
Page 118
Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................115 Vymezení účelu použití ....................115 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............115 Bezpečnostní pokyny ..................... 116 Technické údaje ........................ 117 Přehled (A) ........................118 Připojení k síti ........................118 Zprovoznění spínače PRCD ................... 118 Funkce zařízení...
Upozornění k bezpečnosti Vymezení účelu použití ROPULS eDM s jeho přidruženými prvky smí být používán pouze kvalifikovaným personálem podle následujícího návodu. Jiné použití není přípustné. Základem pro všechna měření jsou odpovídající německé normy a směrnice. Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí...
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení...
Při instalaci je nutné dodržovat předpisy regulační společnosti: „Deutscher Verband des Gas- und Wasserfaches” (DVGW, DIN 1988), ve Švýcarsku pak společnosti SVGW, v Rakousku společnosti ÖVGW, jakož i všechny příslušné místní předpisy. Dodávaná voda musí být předem očištěna přes jemný filtr nečistot (DIN 1988, DIN 50930). Montáž...
Následně je nutné hadice vést k dostatečně dimenzovanému místu odtoku a zde je připevnit (jinak by mohl konec hadice kvůli značnému pulzování vyklouznout). 6. Maximální délka proplachovacího proudu nesmí překročit 100 m. 7. Pro účely ochrany citlivých armatur musí být vždy přes ROPULS eDM namontován redukční ventil. ČESKY...
8. Všechna instalovaná vodovodní potrubí musí být testována na těsnost. 9. Po každém použití: Vyprázdněte úplně hadice a proplachovací kompresor. Zamezte tomu, aby v hadicích a proplachovacím kompresoru zůstaly zbytky vody. Skladujte vše na suchém místě. Speciální pokyny pro proplachování rozvodů pitné vody Podle normy DIN 1988-2 / EN 806-4 musí...
Proces plnění (8 barů) musí být uzavřen. 9. Zavřete přívod vody. 10. ROPULS eDM musí být odpojen od elektrické sítě. 11. Proplachovací automat je nutné oddělit od zkušební trubky, všechny přípojky musí být od- borně namontovány. Nakonec je nutné provést zkoušku těsnosti.
6. Po ukončeném proplachování je nutné vypnout proplachovací kompresor. 7. Zavřete přívod vody. 8. ROPULS eDM musí být odpojen od elektrické sítě. 9. Kompresor nesmí být v režimu plnění. Proces plnění (8 barů) musí být uzavřen. Proplachovací automat je nutné oddělit od zkušební trubky, všechny přípojky musí být od- borně...
Používání a údržba Před zahájením práce nechte kompresor 10 minut běžet při plně otevřeném vzduchovém ko- houtu, a to za účelem dosažení záběhu pohyblivých komponent. Důležité! Přečtěte si, prosím! Tento kompresor nebyl navržen a konstruován pro trvalé používání. Doporučuje se nepřekročit dobu 15 minut při neustálém provozu.
Dezinfekční prostředek 1500000157 Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného prodejce nebo RoService+ online služeb:...
Page 129
İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................ 126 Usulüne uygun kullanım ....................126 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............126 Güvenlik Talimatları ......................127 Teknik veriler ........................128 Genel bakış (A) ........................129 Şebeke bağlantıs....................... 129 PRCD şalterinin işletime alınması ................... 129 Cihazın fonksiyonu ......................
Güvenlik Notları Usulüne uygun kullanım Ilişkili unsurlar ile ROPULS eDM aşağıdaki talimatlara göre sadece kalifiye personel tarafından kullanılabilir. Diğer uygulamalar izin verilmez. Tüm ölçümler alman standartlarına ve kılavuzlar için uyğun. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat UYARI! Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resim ve açıklamaları...
d) Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Yükleme sırasında, Gaz ve Su (DVGW, 1988 DIN) için Alman Derneği hükümleri, İsviçre'de SGWA, Avusturya'da OVGW ve yerel düzenlemelerine uyulur. Besleme suyu kir partikülleri ince bir filtre (DIN 1988, DİN 50930) üzerinden temizlenmiş ol- malıdır. Cihazların montaj beyan çizimine göre yapılır. Içme suyu sistemlerine bağlantı...
Cihazın fonksiyonu Operasyon ROPULS eDM-basınçlı kompresör su hatlarının yıkanması içinkullanılır ve elektronik kontrollü çok fonksiyonnlu bir cihaz dır. Cihaz, aynı zamanda kompresör olarak kullanılabilir. Suhava karışımı ile iki yıkama programme var: 1. Titreşimli basınçlı hava-su karışımı (mikroişlemci kontrollü) kum, pas, gres ve diğer mevduat temizler.
ROCLEAN enjektör (opsiyonel aksesuar) ve ROCLEAN temizleme sıvısı ile aşağıdaki uygula- maları sahiptir: – İçme suyu borularının – Radyatör ile ısıtma devreleri – Yerden ısıtma / alan ısıtma ve ısıtma devreleri Ek olarak ROCLEAN uzun ömürlü sıvı ile sistem korunabilir. ROCLEAN kullanım kılavuzu dikkate alın! Bu tür temizleme sadece boru dezenfeksiyonunda kullanılır.
8. Temizlik sonra kompresörü kapatın. Kompresör dolmaması gerekir. Dolum (8 bar) tamam- lanmalıdır. 9. Daha sonra su kaynağı kapatın. 10. ROPULS eDM şebekeden ayrılmalıdır. 11. Otomatik yıkama makinesi hatan ayrılır ve tüm tesist bağlantıların profesyonel olarak monte edilmelidir edilmelidir. Sonra, bir sızıntı testi gerekli.
10. İşlem sonunda bir rapor müşteri verilir, orijinal şirket kalır. Günlüğü ROPULS eDM temizleme işlemi sırasında verileri kaydeder. Bir yıkama protokolü oluşturmak için tablet / akıllı / PC Bluetooth üzerinde ROPULS App / Windows yazılım vasıtasıyla bu verileri diyoruz.
Kompresörün düzgün otomatik çalışma motorun her durakta sıkıştırılmış hava patlama ile bildirilir. Kullanım ve Bakım Hareketli parçaların birleştirilmesini sağlamak için hava valfi 10 dakika boyunca Çalışmaya başlamadan önce tamamen açılır. Önemli! Lütfen okuyun! Bu kompresör sürekli kullanım için inşa tasarlanmış ve 15 dakika bir süre geçmemesi tavsiye edililmez.
1500000202 Dezenfektan 1500000157 Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 139
Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz .................... 136 Rendeltetésszerû használat.................... 136 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........136 Biztonsági utasítások ...................... 138 Mûszaki adatok ......................... 138 Áttekintés (A) ........................139 Hálózati csatlakozás ......................139 PRCD kapcsolók üzembe helyezése ................140 A készülék működése .......................
Útmutatások a biztonsághoz Rendeltetésszerû használat A ROPULS eDM használata a hozzá tartozó elemekkel kizárólag szakemberek számára a kö- vetkező útmutató alapján megengedett. Másfajta felhasználása nem megengedett. Minden mérés alapját a megfelelő német szabványok és irányelvek képezik. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt összes...
Page 141
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná...
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló...
A készülék működése Munkálati utasítások A ROPULS eDM öblítő kompresszor vízvezetékek átmosására szolgáló többcélú, villamos vezérlésű készülék. A készülék kompresszorként is használható. Két víz-levegő keverékes mosóprogramja van: 1. Pulzáló sűrített levegő és víz keverék (mikroprocesszor vezérlésű) távolítja el alaposan a homok, rozsda, zsír és egyéb lerakódásokat.
és rögzíteni kell rá (egyébként a tömlő vége lelökődhet). 6. Az öblített legnagyobb vezetékhossz a 100 m-t ne haladja meg. 7. Az érzékeny szerelvények védelmére mindig kell a ROPULS eDM elé nyomáscsökkentőt szerelni. 8. Minden beszerelt vízvezetéken ellenőrizni kell a szivárgást.
6. Az öblítési idő a folyó cső métereként 15 másodpercnél nem lehet kevesebb. Továbbá min- den vételezési helyet legalább 2 percig öblíteni kell. Ha az utoljára megnyitott vételezési hely eléri a szükséges öblítési időt, akkor a vételezési helyeket a megnyitással ellentétes sorrendben újra el kell zárni.
6. Az öblítés után ki kell kapcsolni az öblítő kompresszort. 7. Zárja le a vízellátás. 8. A ROPULS eDM le kell választani a villamos hálózatról 9. A kompresszor nem töltődhet. A töltésnek (8 bar) be kellett fejeződnie. Az öblítő automatát le kell választani a vizsgálócsőről, a csatlakozásokat szakszerűen fel kell szerelni.
Használat és karbantartás A munka megkezdése előtt a kompresszort hagyja 10 percig teljesen nyitott csapok mellett járni, hogy elősegítse a mozgó részek bejáratását. Fontos! Olvassa el! A kompresszort nem folyamatos használatra tervezték és készítették. A 15 perces folyamatos üzem túllépése nem ajánlott. Felállítás A sűrítőt mindig úgy állítsa fel, hogy körülötte legalább 50 cm távolságban ne legyenek a hűtést nehezítő...
Tartósítószer 1500000202 Fertőtlenítőszer 1500000157 Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 150
Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................147 Употреба според техническите Изисквания ..............147 Общи указания за безопасна работа ................147 Специални указания за безопасност ................149 Технически данни ......................150 Изследван (A)........................150 Електрозахранване ......................151 Пускане в експлоатация на прекъсвач за остатъчен ток ..........151 Функция...
Указания за безопасност Употреба според техническите Изисквания ROPULS eDM и свързаните с него елементи трябва да се използват само от специализи- ран персонал в съответствие със следните инструкции. Други приложения не са разреше- ни. Основа за всички измервания са съответните немски норми и директиви.
Page 152
уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. б) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни...
повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. e) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. ж) Използвайте...
Изпускателен вентил 13 Въздушен филтър водоотделител LED дисплей за дебит и дозиращи импулси Обхват на доставката: – Компресор за промиване ROPULS eDM със свързващ куплунг – Принадлежности: Комплект за присъединяване - състоящ се от плетен шлаух и свързващ куплунг 1" БЪЛГАРСКИ...
срещу такива в предходното устройство. Функция на уреда Указания за работа Компресорът за промиване ROPULS eDM е мултифункционален уред с електронно управление за Промиване на водопроводи. Уредът трябва да се използва също и като компресор. Има две програми за промиване с водно въздушна смес: 1.
6. Максималната дължина на участъка за промиване не трябва да превишава 100 метра. 7. За защита на чувствителни арматури трябва винаги да има монтиран редуцирвентил преди ROPULS eDM. 8. Трябва да се провери херметичността на всички водопроводи. 9. След всяка употреба: Изпразнете маркучите и компресора за промиване напълно. Из- бягвайте...
1. Собственик / проектант трябва да присъства при промиването. След извършено про- миване трябва да се състави съответния протокол за промиване. 2. Използваната за промиване питейна вода трябва да бъде филтрирана (в съответ- ствие с DIN 1988 / DIN 50930). 3.
трябва да се пълни. Процесът на пълнене (8 bar) трябва да е приключен. 9. След това прекъснете подаването на вода. 10. ROPULS eDM трябва да се изключи от електрозахранването. 11. Автоматът за промиване трябва да се отдели от контролната тръба, всички връзки...
6. След промиването, компресорът за промиване трябва да се изключи. 7. След това прекъснете подаването на вода. 8. ROPULS eDM трябва да се изключи от електрозахранването. 9. Компресорът не трябва да се пълни. Процесът на пълнене (8 bar) трябва да е приклю- чен.
Разполагане Разполагайте компресора винаги на минимално разстояние от 50 см от всяко препятствие, което би могло да възпрепятства въздушния поток и по този начин охлаждането на компресора. Периодична поддръжка След първите 5 работни часа трябва да се провери затягането на винтовете с глави (изображение...
Дезинфекционни средства 1500000157 Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия специализиран търговец...
Page 162
Cuprins Pagina Indicaţii privind securitatea ....................159 Utilizarea conformă cu destinaţia ..................159 Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice ............. 159 Indicaţii de securitate speciale ..................160 Date tehnice ........................161 Plan general (A) ........................ 162 Racordul la reţea ....................... 162 Punerea în funcţiune a comutatorului PRCD ..............
Indicaţii privind securitatea Utilizarea conformă cu destinaţia Utilizarea ROPULS eDM şi a elementelor sale aferente este permisă numai personalului de specialitate conform următorului ma-nual. Alte utilizări nu sunt admisibile. Baza tuturor măsurărilor sunt normele şi directivele germane corespunzătoare. Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice AVERTIZARE! Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile...
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o trans- porta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă...
Verificaţi înainte de instalare dacă apara-tul prezintă eventuale deteriorările de la transport. Aparatele se vor feri de îngheţ şi nu se vor instala în imediata apropiere a surse-lor de căldură cu temperatură ridicată de radiaţie. Aparatul în sine este avizat pentru o temperatură a apei de max.
13 Filtru de aer de la decantorul de apă Afişaj cu LED-uri pentru debit şi impulsuri de dozare Pachetul de livrare: – Compresor ROPULS eDM de spălare cu cuplaje de racord GK – Accesorii: Set de racorduri - format din furtunu ţesut şi cuplaj de racord 1" –...
împotriva celor din instalaţia anterioară. Funcţionarea aparatului Modalitatea de lucru Compresorul de spălare ROPULS eDM este un aparat multifuncţional controlat electronic pentru spălarea conductelor de apă. Aparatul se poate utiliza şi pe post de compresor. Există două programe de spălare cu apă-amestec de aer: 1.
6. Lungimea maximă a coloanei de spălare nu trebuie să depăşească 100 m. 7. Pentru protecţia armăturilor sensibile trebuie întotdeauna montat un reductor de presiune înainte de ROPULS eDM. 8. Toate conductele de apă instalate trebuie verificate din punct de vedere al etanşeităţii.
Procesul de umplere (8 bari) trebuie să fie încheiat. 9. Apoi închideţi alimentarea cu apă. 10. ROPULS eDM se va separa de reţea. 11. Automatul de spălare se va separa de conducta de verificare, se vor monta toate racordurile în conformitate cu prescripţiile.
şi copia al firma executantă. Protocolarea ROPULS eDM înregistrează date pe parcursul procesului de spălare. Pentru crearea protocolului de spălare apelaţi aceste date prin intermediul aplicaţiei ROPULS / Windows Software prin Bluetooth pe tableta / Smartphone-ul / PC-ul dumneavoastră.
Utilizarea şi întreţinerea curentă Înainte de începerea lucrului se lasă compresorul să funcţioneze timp de 10 minute cu robinetul de aer complet de-schis pentru a obţine o perioadă de a-comodare a locului de mişcare. Important! Vă rugăm să citiţi! Acest compresor nu a fost conceput şi construit pentru utilizare permanentă. Se recomandă să nu depăşiţi o durată...
Dezinfectant 1500000157 Serviciul pentru clienţi Amplasamentele serviciului pentru clienţi ROTHENBERGER vă stau la dispoziţie pentru a vă ajuta (consultaţi lista din catalog sau online), şi piesele de schimb şi serviciul pentru clienţi sunt puse la dispoziţie de aceleaşi amplasamente. Comandaţi accesoriile dumneavoastră şi piesele de schimb la reprezentantul dumneavoastră...
Page 173
Sisu Lehekülg Juhised ohutuse kohta ..................... 170 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................170 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............170 Spetsiaalsed ohutusjuhised .................... 171 Tehnilised andmed ......................172 Uuring (A) .......................... 173 Võrguühendus ........................173 PRCD lüliti käikuvõtmine ....................173 Seadme talitlus ......................... 174 Tööviis ..........................
Juhised ohutuse kohta Sihtotstarbekohane kasutamine ROPULS eDM it koos selle elementidega tohib kasutada eranditult erial-apersonal vastavalt järgmisele juhendile. Muud kasutusviisid pole lubatud. Kõigi mõõtmiste aluseks on vastavad saksa normid ja direktiivid. Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta HOIATUS! Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge jooniste ja tehniliste andmetega.
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mut- rivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vi- gastusi. e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaa- lu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Kandke sobivat rõivastust.
Installeerimisel tuleb järgida Saksamaa gaasi- ja veevaldkonna (DVGW, DIN 1988), Šveitsis SVGW, Austrias ÖVGW eeskirju ning kohalikke eeskirju. Pealeantav vesi tuleb eelnevalt peenfiltriga mustuseosakestest puhastada (DIN 1988, DIN 50930). Seadmete paigaldamine toimub vastavalt ülespanemisjuhendile. Enne joogiveesüsteemide külge sidestamist tuleb kindlaks teha, et loputuskompressor ja kõik tarvikudetailid (nt voolikud, rõhureduktorid) on hügieeniliselt laitmatud.
Loputusharu maksimaalne pikkus ei tohi ületada 100 m. Tundlike armatuuride kaitseks tuleks alati monteerida ROPULS eDM rõhureduktor. Kõik installeeritud veetorustikud peaksid olema tiheduse suhtes üle kontrollitud. Pärast igakordset kasutamist: Tühjendage voolikud ja loputuskom-pressor täielikult. Vältige voolikutes ja loputuskompressoris vee-jääke.
Legionelladega saastunud süsteemide saneerimisel on soovitatav enne desinfektsioonimeetme läbiviimist pulseeriva vee-õhu seguga läbi loputada. Enne joogiveesüsteemide külge sidestamist tuleb kindlaks teha, et loputuskompressor ja kõik tarvikudetailid (nt voolikud, rõhureduktorid) on hügieeniliselt laitmatud. DIN 1988-osa 2 kohaselt tuleb loputamisel põhimõtteliselt järgida järgmisi punkte: Ehitusjuht / planeerija peaks loputamise ajal kohal viibima.
Pärast loputamist tuleb loputuskompressor välja lülitada. Kompres-sor ei tohi ennast täita. Täitmisprotseduur (8 bar) peab olema lõpetatud. Siis sulgemins vee pealevool ROPULS eDM tuleb elektrivõrgust lahutada. 10. Loputusautomaat tuleb kontrolltoru küljest lahutada, kõik ü-hendused tuleb asjatundlikult monteerida. Seejärel on nõutav tihe-dusekontroll.
Protokolli koostamine Teie ROPULS eDM märgib loputuse ajal andmed üles. Loputusprotokolli esitamiseks kandke andmed oma ROPULS rakenduselt/Windowsi tarkvaralt Bluetooth-seadme kaudu oma tahvelarvutile/nutitelefonile/arvutile. PDF-fail esitatakse loputusprotokollina koos manuaalselt täidetud väljadega. Andmete ülekandmine Andmepaketi saatmiseks lõppseadmele või vastuvõtmiseks, tuleb seada ROPULS ooterežiimile.
Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata. Selleks on saadaval heaks kiidetud ja sertifitseeritud esindusettevõtted. Palun küsige mittekäideldavate osade (nt elektroonikaromu) keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks pädevast jäätmeametist järele. Ainult ELi riikidele: Ärge visake elektritööriistu olmejäätmete hulka! Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ...
Page 184
Turinys Pusla-pis Saugos nuoroda........................ 181 Naudojimas pagal paskirtį ....................181 Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ............... 181 Specialios saugos nuorodos ................... 182 Techniniai duomenys ....................... 183 Apklausa (A) ........................184 Tinklo jungtis ........................184 Eksploatacijos iš GFCI jungtuvo ..................184 Funkcijos iš...
Saugos nuoroda Naudojimas pagal paskirtį ROPULS eDM ir jo komponentus turi naudoti tik specialistai, laikydamiesi šios naudojimo in- strukcijos. Bet koks kitoks naudojimas yra neleisti-nas. Visi matavimai paremti atitinkamais Vokietijos standartais ir direkty-vomis. Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas.
c) Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elek- trinį įrankį prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsi- tikimas.
Dirbant su geriamuoju vandeniu būtina laikytis ypatingo atsargumo ir higienos. Atsargumo laiky- tis privalo geriamojo vandens sistemos eks-ploatuotas ar jo įgalioti asmenys. Atliekant įrengimą reikia laikytis Vokietijos dujų ir vandens pramonės asociacijos (DVGW, DIN 1988), SVGW Šveicarijoje, ÖVGW Austrijoje ir vietinių taisyklių. Tiekiamas vanduo turi būti pirmiausiai išvalytas nuo purvo dalelių...
Išleidimo vožtuvas 13 Vandens skyriklio oro filtras Srauto ir dozavimo impulsų šviesos diodų indikatorius Tiekimo apimtis: – ROPULS eDM plovimo kompresorius su GK jungiamosiomis movomis – Priedai: Prijungimo rinkinys – susideda iš austos žarnos 1" jun-giamosios movos – Naudojimo instrukcija –...
(priešingu atveju žarnų galai nuo stipraus impulso gali nuslysti). 6. Didžiausias galimas plovimo linijos ilgis yra 100 m, neviršykite jo. 7. Norint apsaugoti jautrias jungiamąsias dalis, prieš ROPULS eDM visada reikia sumontuoti slėgio reduktorių. 8. Patikrinkite visų įrengtų vandens linijų sandarumą.
Specialios nuorodos geriamojo vandens vamzdynų plovimas Pagal DIN 1988-2 / EN 806-4 naujai nutiesti geriamojo vandens vamzdynai prieš pradedant eksploatuoti turi būti praplauti, plovimo rezultatai bus geresni naudojant pulsuojantį oro-vandens mišinį. Šis plovimo kompresorius yra skirtas vamzdynams, kurių vidinis skersmuo yra iki 2“. Sanuojant legionelėmis užterštą...
8. Po plovimo reikia išjungti plovimo kompresorių. Kompresorius ne-turi pildyti. Pildymo funk- ciją (8 bar) reikia atjungti. 9. Tada uždarykite vandens tiekimą. 10. ROPULS eDM reikia atjungti nuo elektros tinklo. 11. Plovimo automatą reikia atjungti nuo bandomojo vamzdžio, tinkamai sumontuoti visas jung- tis. Tada reikia patikrinti sandarumą.
8. ROPULS eDM reikia atjungti nuo elektros tinklo. 9. Kompresorius neturi pildyti. Pildymo funkciją (8 bar) reikia atjungti. Plovimo automatą reikia atjungti nuo bandomojo vamzdžio, tinka-mai sumontuoti visas jungtis. Tada reikia patikrinti sandarumą. 10. Po plovimo reikia sukurti plovimo protokolą (sertifikatą), kurio originalas lieka pas klientą, o kopija –...
Jei įmanoma, iš slėgio veikiamo indo neišimkite jokių jungiamųjų dalių. Reikia įsitikin- ti, kad inde jau neliko slėgio. b) Jei kištukas yra lizde, negalima išmontuoti slėgio reguliatoriaus dangčio. Priedai Priedo pavadinimas ROTHENBERGER prekės numeris Jungiamoji žarna H81063 ROCLEAN injektorius 1000000190 Slėgio reduktorius 2 bar...
Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge ar- ba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir atsargines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po Ro- Service+ online: Telefonas: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 195
Saturs Lappuse Norādes par drošību ......................192 Mērķim paredzēta izmantošana ..................192 Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........192 Īpašās drošības norādes ....................194 Tehniskie data ........................194 Pārskats (A) ........................195 Elektrotīkla pieslēgums ....................195 PRCD slēdža ekspluatācijas uzsākšana ................. 196 Ierīces funkcija ........................
Norādes par drošību Mērķim paredzēta izmantošana ROPULS eDM ierīci un ierīces elementus drīkst izmantot tikai speciālisti atbilstoši šai lietošanas instrukcijai. Citi izmantošanas veidi ir aizliegti. Visu mērījumu pamatā ir atbilstošie Vācijas standarti un direktīvas. Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem UZMANĪBU! Izlasiet drošības noteikumus un instrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas un iepazīstieties ar specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā...
Page 197
sargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pie- vienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroin- strumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā...
a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Īpašās drošības norādes Mūsu ražotās iekārtas drīkst uzstādīt tikai pilnvarots sanitārās un apkures tehnikas uzņēmums. Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai ierīcei transportēšanas laikā...
Saspiestā gaisa tvertne 13 Ūdens atdalītāja gaisa filtrs Izplūdes vārsts Caurplūdes un devas impulsu LED indikators Piegādes apjoms: – ROPULS eDM skalošanas kompresors ar GK pieslēgsavienojumiem – Piederumi: Pieslēgšanas komplekts — sastāv no pītas šļūtenes un pieslēgsavienojuma 1" – Ekspluatācijas instrukcija –...
Ierīces funkcija Darbības princips ROPULS eDM skalošanas kompresors ir elektroniski vadāma daudzfunkcionāla ierīce ūdens cauruļvadu skalošanai. Ierīci var izmantot arī kā kompresoru. Ir pieejamas divas programmas skalošanai ar gaisa-ūdens maisījumu. 1. Pulsējošs saspiesta gaisa un ūdens maisījums (ar mikroprocesora vadību) pilnībā notīra smilšu, rūsas, taukvielu un citas nogulsnes.
(citādi spēcīga impulsa ietekmē tās var noslīdēt). 6. Maksimālais skalošanas attālums nedrīkst pārsniegt 100 m. 7. Lai aizsargātu jutīgas armatūras, pirms ROPULS eDM iekārtas vienmēr jāuzstāda spiediena reduktors. 8. Jāpārbauda visu uzstādīto ūdens cauruļvadu hermētiskums.
8. Pēc skalošanas jāizslēdz kompresors. Kompresors nedrīkst būt uzpildes režīmā. Skaloša- nas procesam (8 bāri) jābūt pabeigtam. 9. Noslēdziet ūdens padevi. 10. Atvienojiet ROPULS eDM no elektrotīkla. 11. Atvienojiet skalošanas automātu no pārbaudes caurules, profesionāli samontējiet visus savienojumus. Pēc tam nepieciešams pārbaudīt hermētiskumu.
10. Pēc skalošanas procedūras ir jāuzraksta skalošanas protokols (sertifikāts), kura oriģināls paliek pie klienta, bet kopija — uzņēmumam, kurš veic skalošanu. Protokolēšana Skalošanas procesa laikā ROPULS eDM ieraksta datus. Lai izveidotu skalošanas protokolu, atveriet šos datus planšetdatorā/viedtālrunī/datorā, izmanto- jot ROPULS aplikāciju/Windows programmatūru un Bluetooth.
Uzstādīšana Vienmēr uzstādiet kompresoru vismaz 50 cm attālumā no visiem šķēršļiem, kas varētu kavēt gaisa plūsmu un tādējādi traucēt dzesēšanu. Periodiskie apkopes darbi Pēc pirmajām 5 darba stundām jāpārbauda galvas skrūvju (attēls E1) un korpusa skrūvju stingrība. Reizi nedēļā: Noteciniet kondensējušos ūdeni, atverot krānu E (attēls E2). Novietojiet tvertni tā, lai izplūdes krāna atvere būtu vērsta uz leju.
1500000157 Klientu centrs ROTHENBERGER klientu centri ir jūsu rīcībā, lai jums palīdzētu (skatiet klientu centru sarakstu katalogā vai tiešsaistē), rezerves daļas un klientu centrs arī atrodas tajās pašās vietās. Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RoService+ online: Tālrunis:...
Page 206
Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................203 Применение по назначению ..................203 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 203 Правила техники безопасности ..................205 Технические характеристики ..................205 Обзор (A) .......................... 206 Подключение к сети ......................206 Ввод в эксплуатацию выключателя PRCD ..............207 Функциональность...
Правила техники безопасности Применение по назначению Работа с оборудованием ROPULS eDM и его дополнительным оснащением допустима к использованию исключительно обученным персоналом, обладающим знаниями, и в соот- ветствии с требованиями настоящего руководства по эксплуатации. Основой измерений являются соответствующие немецкие нормы и директивы.
Page 208
Момент невнимательности при работе с прибором может привести к серьезным трав- мам. б) Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Исполь- зование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на несколь- зящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от...
з) Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и по- верхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях. 5) Сервис...
импульсов воздуха Сливнойклапан 13 Воздушный фильтр, Водоотделители Светодиодный индикатор протекания и дозирующего импульса Объем поставки: – ROPULS eDM- компрессор с присоединительными муфтами GK – Принадлежности: Присоединительный комплект, состоящий из плетеного шланга и присоединительной муфты 1" – Руководство по эксплуатации –...
Данное защитное устройство предохраняет от возникновения ошибок в подклю- ченном приборе, но не в подключенной перед ним установке. Функциональность оборудования Принцип работы Промывочный компрессор ROPULS eDM представляет собой многофункциональное устройство с электронным управлением для промывки и санации. Устройство следует также применять в качестве компрессора. Промыть способ импульса: 1.
6. Максимальная длина промывочной колонны не должна превышать 100 м. 7. Для защиты чувствительной арматуры всегда необходимо встраивать редуктор про- изводства ROPULS eDM. 8. Проверить герметичность всех установленных трубопроводов воды. 9. После каждого применения: полностью опустошить шланги и промывочный компрес- сор.
Минимальный объемный расход и минимальное количество открываемых мест извлече- ния при минимальной скорости потока 0,5 м/с. Наибольший внутренний диаметр распредели- тельной магистрали DN Минимальный объемный расход при полном заполнении распределительных трубопроводов Q в л/мин Минимальное количество подлежащих открыва- нию мест отбора DN 15 4.
отрабатывать процедуру заполнения. Функцию заполнения (8 бар) необходимо отклю- чить. 9. Закрыть подачу воды. 10. Отсоединить аппарат ROPULS eDM от электросети. 11. Отключить промывочный автомат от испытательной трубы, смонтировать все подклю- чения надлежащим образом. Затем необходимо провести проверку герметичности труб.
промывки, при этом его оригинал остается у клиента, а копия – у компании- исполнителя. Протоколирование ROPULS eDM записывает данные во время промывочного процесса. Для создания протокола промывки запросить данные посредством приложения ROPULS/программного обеспечения Windows через Bluetooth на планшете/смартфоне/ПК. Вместе с заполненными вручную полями создается протокол промывки в виде файла...
Установка Компрессор необходимо устанавливать на расстоянии минимум 50 см от любого препятствия, которое может мешать воздушному потоку и, таким образом, процес- су охлаждения. Периодическое обслуживание После первых 5 рабочих часов следует проверить затяжку винтов с головкой и винтов об- лицовки. (Fig. E1) Один...
Дезинфицирующие средства 1500000157 Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в ка- талоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RoService+ online обслуживания: Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Need help?
Do you have a question about the ROPULS eDM and is the answer not in the manual?
Questions and answers