Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji novému 11. Štítek výrobce majiteli, pokud plavidlo prodáte. 12. Upozornění 1. Kontrolní tabulka (orientační hodnoty) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Délka (cm) Šířka (cm) Průměr obvod. válce (cm) 56,5 Počet vzduchových komor...
• velké vlny, válce, vysoké stupně, extrémní proud, silné za- 4. Plavba na člunu blokování, nezbytné prohlížení úseků PULSAR je vícemístný nafukovací člun – raft se samovylévací funkcí dna určený pro vodní turistiku a plavbu na divoké vodě. upOZOrnĚní Dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 223/1995 Sb.
člun na 24 hodiny nafouk- nout, aby se neproležel. Minimálně jedenkrát za dva až tři GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ roky doporučujeme u člunu provést servisní prohlídku u výrobce v autorizované opravně.
• Seznamte se se způsobem používání tohoto typu lodi. • Zajistěte si školení o první pomoci s osvědčením a výbavu pro první pomoc a záchranné/bezpečnostní prostředky GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ noste vždy s sebou. • Vždy používejte certifikovanou plovací vestu. PULSAR 450 NEX • Vždy noste odpovídající přilbu, kde to vyžadují podmínky, řádně...
Uložte prosím, túto príručku na bezpečnom mieste a odovzdajte ju novému majiteľovi, pokiaľ plavidlo predáte. 11. Štítok výrobcu 12. Upozornenie 1. Kontrolná tabuľka (orientačné hodnoty) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Dĺžka (cm) Šírka (cm) Priemer obvod. valca (cm) 56,5 Počet vzduchových komôr...
Čln pred skladaním zbavte nečistôt a usušte. Otvorte ventily a vyfúknite vzduch. Vyfukovanie možno urýchliť PULSAR je viacmiestny nafukovací čln – raft so samovylie- zvinovaním člna smerom k ventilom. Vyfúknutý raft vyrovnajte, vajúcou funkciou dna určený pre vodnú turistiku a plavbu na bočné...
Výrobca poskytuje bezplatnú opravu alebo náhra- du za chyby materiálového alebo výrobného charakteru. Záruka sa netýka poškodenia vzduchových komôr GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ pod vplyvom vyššieho tlaku, ako je predpísaný pre- PULSAR 380 NEX vádzkový...
Page 9
Pri používaní výrobku dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny: • Zoznámte sa so spôsobom používania príslušného typu lode. • Absolvujte školenie o prvej pomoci s osvedčením a pri- GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ pravte si výbavu pre prvú pomoc. Záchranné/bezpeč- nostné prostriedky noste vždy so sebou. PULSAR 450 NEX • Vždy používajte certifikovanú plávaciu vestu.
Guide in a safe place and hand it over to the new 12. Safety Caution owner if you sell the boat. 1. Table of Specifi cations (indicative values) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Length (cm) Width (cm) Perimeter cylinder dia.
Open the valves and release the air. The defl ation may be sped up by rolling the boat towards the valves. Straighten The PULSAR is a multi-person infl atable dinghy-raft with out the defl ated raft, fold the side cylinders toward the cent- self-draining bottom intended for navigating rivers and re of the raft, then fold the raft in halves lengthwise.
The guarantee period is 24 months and is calculated from the date of sale. The producer provides cost-free repairs GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ or replacement of faulty components for material faults or production faults. The warranty does not cover damage to...
When using this product, follow the safety standards specified below: • Learn how to use this type of boat. • Undergo certified first-aid training, obtain a first-aid kit GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ and always carry rescue/safety equipment with you. • Always use certified flotation life-jackets. PULSAR 450 NEX • Always wear an appropriate helmet if the specific con- ditions require it;...
11. Herstellerschild Legen Sie dieses Handbuch bitte an einem sicheren Platz ab und übergeben Sie es dem neuen Besitzer, wenn Sie das Boot verkaufen. 12. Hinweis 1. Kontrolltabelle (Orientierungswerte) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Länge (cm) Breite (cm) Durchmesser der Außenrolle (cm)
Page 15
Informationen über die Tragfähigkeit und 4. Fahrt mit dem Boot einem sicherheitszertifi kat versehen sein. PULSAR ist ein mehrsitziges Schlauchboot – Raft mit selbstlen- zendem Boden für Wassertourismus und zum Wildwasserfa- hren. Die Verkehrsteilnehmer auf Wasserwegen sind verpfl ich-...
Page 16
Durch die sorgfältige Manipulation und Instandhaltung kann die standzeit des Bootes erhöht werden. 7. Garantiebedingungen GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Die Garantiefrist beträgt 24 Monate und beginnt ab dem Verkaufsdatum zu laufen. Der Hersteller gewährt eine unent- PULSAR 380 NEX geltliche Reparatur oder einen Ersatz für Mängel am Ma-...
Veuillez conserver ce manuel d‘utilisation dans un endroit sûr et remettez-le au nouveau propriétaire en cas de vente de votre bateau. 12. Avertissement 1. Tableau de contrôle (valeurs indicatives) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Longueur (cm) Largeur (cm) Diamètre de l’enveloppe extérieure (cm)
Page 19
étiquette indiquant les informations relatives à sa capacité de charge, ainsi que d´un certifi cat de sécurité. PULSAR est un bateau gonfl able multiplace – un raft avec auto-vidange de fond, utilisé pour les activités nautiques et la descente de rivières sauvages. Tout utilisateur de voies...
24 heures afin qu´il ne se déforme pas. Il est également recommandé de faire contrôler le raft dans un atelier de réparation agréé GUMOTEX au minimum une fois tous les deux ou trois ans. une manipulation soignée et un entretien régulier peuvent prolonger la durée de vie du raft.
Page 21
PULSAR 420 N PULSAR 560 NEX GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ PULSAR 420 NEX légende des symboles: pression de fonctionnememt maximum nombre de personnes maximum capacité de charge maximum GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická...
Conserve este manual en un lugar seguro y entréguelo al propietario 11. Placa del fabricante nuevo en caso de vender la embarcación. 12. Advertencia 1. Tabla de control (valores indicativos) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Longitud (cm) Anchura (cm) Perímetro medio del tubo (cm)
PULSAR es un bote infl able de varias plazas, una balsa con función desagüe del fondo, para deportes acuáticos y nave- gación en aguas rápidas. El usuario, en la vía acuática, tiene...
¡La garantía no cubre un deterioro de cámaras de aire causado por una presión superior a la reglamentaria de GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ funcionamiento !!! PULSAR 380 NEX 8.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro e consegnarlo 11. Targhetta del costruttore al nuovo proprietario se il natante verrà venduto. 12. Avvertenze 1. Tabella di controllo (valori orientativi) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Lunghezza (cm) Larghezza (cm)
Bisogna prestare particolare attenzione alla scelta del giubbetto salvagente, che deve essere corredato di una PULSAR è un gommone da rafting multiposto con funzione etichetta riportante le informazioni sulla sua portata ed di svuotamento automatico del fondo, destinato al turismo un certifi cato di sicurezza.
Gelieve deze handleiding op een veilige plaats te bewaren en deze in geval 11. Productie-etiket van verkoop van het vaartuig door te geven aan de nieuwe eigenaar. 12. Waarschuwing 1. Controletabel (indicatieve waarden) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Lengte (cm) Breedte (cm)
4. Varen met de boot 2. Technische beschrijving – zie afb. 1 omtrekcilinder PULSAR is een opblaasbaar raft voor meerdere personen met 2. bodem zelfl ozende bodem, die bestemd is voor watertoerisme en wild- 3. ventiel PUSH/PUSH - maakt opblazen/leeglopen en watervaren.
Door zorgvuldige behandeling en onderhoud kan de le- vensduur van de boot verlengd worden. GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 7. Garantievoorwaarden PULSAR 380 NEX De garantietermijn is 24 maanden gerekend vanaf de ver- koopdatum.
11. Tabliczka producenta Zalecamy ułożenie niniejszego podręcznika w bezpiecznym miejscu 12. Ostrzeżenie i przekazanie nowemu właścicielowi w razie sprzedaży łodzi. 1. Tabela kontrolna (wartości orientacyjne) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Długość (cm) Szerokość (cm) Średnica walca obwodowego (cm) 56,5 Liczba komór powietrznych...
2. Opis techniczny – patrz rys. nr 1 4. Spływ tratwą PULSAR to kilkuosobowa nadmuchiwana łódź – ponton z sa- walec obwodowy mowylewającym otworem przeznaczony do turystyki wod- 2. dno nej oraz do spływu rzekami górskimi. Uczestnik spływu jest 3. zawór PUSH/PUSH - umożliwia nadmuchiwanie/ zobowiązany do przestrzegania zasad korzystania z dróg...
Dbałością i pieczołowitą konserwacją można wydłużyć czas użytkowania łodzi. 7. warunki gwarancji GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Okres gwarancyjny wynosi 24 miesięcy i liczy się od daty spr- PULSAR 380 NEX zedaży. Producent świadczy bezpłatną naprawę lub odszkodo- wanie za wady o charakterze materiałowym lub produkcyjnym.
A használati útmutatót biztonságos helyen őrizze meg, és ha a kenut 11. Gyári címke eladja, akkor az útmutatót is adja át az új tulajdonosnak. 12. Figyelmeztetés 1. Ellenőrző táblázat (tájékoztató értékek) PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Hosszúság (cm) Szélesség (cm) Oldaltömlő...
15. hajóorr rögzítő fIGyElMEZTETEs 16. védőfólia Mielőtt a kenuval kihajózna a folyón vagy a tavon, 17. vízelvezető lyukak (a lyukak nincsenek a PULSAR 560-on) illetve más egyéb vízfelületen, járjon utána, hogy az adott a CsónaK TarTOZéKaI: vízfelületre nincsenek-e különleges előírások vagy til- Szállító...
A garancia ideje a vásárlás napjától számított 24 hónap. A gy- ártó az anyagminőségből és gyártásból adódó hibákra vonat- GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ kozóan ingyenes javítást ill. cserét biztosít. A garancia nem vonatkozik az olyan sérülésekre, amelyeket az PULSAR 380 NEX előírt üzemi nyomásnál nagyobb légnyomás okoz a kamrákon !!!
PULSAR 420 N PULSAR 560 NEX GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ PULSAR 420 NEX Jelképmagyarázat: maximális üzemi nyomás férőhelyek maximális száma maximális terhelhetőség GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 12.
Page 42
DruH pOHOnu: kanoistická pádla GUMOTEX Coating, s.r.o. přijal opatření v úrovni dané postupy podle ČSN EN ISO 9001: 2016, kterými zabezpe- čuje shodu všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a se základními požadavky. Dle nařízení vlády 96/2016 sb., o rekreačních plavidlech a vodních skútrech byl člun PULSAR zatříděn do konstrukční...
Page 43
čuje zhodu všetkých výrobkov uvádzaných na trh s technickou dokumentáciou a so základnými požiadavkami. Čln PULSAR je zaradený do projektovej kategórie D – plavidlo zaradené do projektovej kategórie D sa považuje za plavidlo projektované na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 4, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 0,3 m, s občasnými vlnami s maximálnou výškou 0,5 m.
TypE Of DrIVE: canoe paddles GUMOTEX Coating, s.r.o. has adopted measures at the level stipulated by EN ISO 9001: 2016, by which it assures con- formity of all products launched to the market with the technical documentation and with basic requirements.
Page 45
C 108070 prODuKT: pulsar – sCHlauCHBOOT PULSAR ist ein mehrsitziges Boot - Raft mit der Funktion des selbsttätigten Ablassens eingedrungenen Boden- wassers, bestimmt für die Wassertouristik. Verwendet wird es für Gelände des Schwierigkeitsgrades bis WW 5 – extrem schwierig (große Wellen, Walzen, hohe Stufen, extreme Strömung, starke Sperre, unabdingbare Besichtigung der zu befahrenden Abschnitte).
Page 46
à la documentation technique et aux exigences essentielles des directives. Le bateau PULSAR appartient à la catégorie de conception D – un bateau de la catégorie de conception D est considéré comme conçu pour des vents pouvant aller jusqu’à la force 4 comprise et des vagues pouvant atteindre une hauteur significative jusqu’à...
Page 47
El barco PULSAR pertenece a la categoría de diseño D – una embarcación que pertenezca a la categoría de diseño D se considera diseñada para vientos de hasta fuerza 4 inclusive y olas de altura significativa de hasta 0,3 m inclusive, y ocasionalmente olas de 0,5 m de altura máxima.
Page 48
Al canotto PULSAR è attribuita la categoria di progettazione D – un’unità di diporto cui è attribuita la categoria di progettazione D è considerata progettata per una forza del vento fino a 4 e un’altezza d’onda significativa fino a 0,3 m, con onde occasionali di altezza massima pari a 0,5 m.
Page 49
C 108070 prODuCT: pulsar – ruBBErBOOT PULSAR is een rubberboot met meerdere plaatsen - raft met zelflozende functie van de bodem, bestemd voor water- toerisme. De boot wordt gebruikt voor terreinen met moeilijkheidsgraad tot WW 5 – extreem moeilijk (grote golven, cilinders, grote vervallen, extreme stroming, sterke blokkeringen, bezichtiging van de af te dalen secties is noodzakelijk).
Jest konieczne przestrzeganie przepisów żeglugowych. rODZaJ napęDu: wiosła kanoistyczne GUMOTEX Coating, s.r.o. podjęła środki na poziomie zgodnie z procedurami według EN ISO 9001: 2016, którymi zapewnia zgodność wszystkich wprowadzanych na rynek wyrobów z dokumentacją techniczną i z podstawowymi wymaganiami. Łódź PULSAR zaszeregowana jest kategorii konstrukcyjnej D – jednostka pływająca zaszeregowana do katego- rii konstrukcyjnej D jest uważana za jednostkę...
érdekében a EN ISO 9001: 2016 szabványnak megfelelő intézkedéseket foganatosított. A „D” szerkezeti kategóriába sorolt PULSAR csónak – mint „D” szerkezeti kategóriás vízi jármű 4. fokozatú szé- lerősséghez, akár 0,3 m jelentős hullám magassághoz és 0,5 m alkalmi hullám magassághoz lett megtervezve.
Need help?
Do you have a question about the PULSAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers