Westfalia 85 47 43 Instruction Manual
Westfalia 85 47 43 Instruction Manual

Westfalia 85 47 43 Instruction Manual

Polybag vacuum sealer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Vakuumier- und Beutelschweißgerät
Artikel Nr. 85 47 43
Instruction Manual
Polybag Vacuum Sealer
Article No. 85 47 43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 85 47 43

  • Page 1 Bedienungsanleitung Vakuumier- und Beutelschweißgerät Artikel Nr. 85 47 43 Instruction Manual Polybag Vacuum Sealer Article No. 85 47 43...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Schweißband Heating Wire Schweißdichtung Heating Seal Dichtungen Seals Luftansaugöffnung Air Intake Tropfschale Vacuum Pan Bedienpaneel Control Panel Entriegelungstasten Unlock Buttons Öffnungsgriffe Handles Schneidleiste Cutting Rail 10 Folienschneider Cutting Blade 11 Kabelklemme Cable Clamp 12 Kabelaufwickelung Cable Storage...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Vor der ersten Benutzung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite Allgemeine Hinweise zu den Beuteln ........Seite Hinweise zu den verwendeten Lebensmitteln ......Seite Vorbereitung der Beutel ............Seite Lebensmittel einfüllen und ohne Vakuum verschweißen ..Seite Lebensmittel einfüllen und vakuumieren .........
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchti- gungen folgende Hinweise:  Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit den Angaben auf dem Typenschild überein- stimmt.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beauf- sichtigt und unterwiesen.
  • Page 7 Sicherheitshinweise darf das Gerät von Gästen im Hotel, in Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen verwendet werden. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß.  Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen, wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
  • Page 8: Vor Der Ersten Benutzung

    Betrieb Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie die Verpa- ckungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Reinigen Sie das Gehäuse wie im Kapitel „Reinigung“ angegeben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Vakuumier- und Beutelschweißgerät ist zum Verschweißen von Beuteln und somit zum Lagern einer Vielzahl von Lebensmitteln und Gegenständen gedacht.
  • Page 9: Hinweise Zu Den Verwendeten Lebensmitteln

    Betrieb Fleisch, Fisch oder fetthaltige Lebensmittel in den Beuteln gelagert haben, benutzen Sie diese Beutel nicht mehr zum Aufbewahren von Lebensmitteln. Hinweise zu den verwendeten Lebensmitteln  Benutzen Sie am besten frisches Obst oder Gemüse. Waschen Sie das Obst/Gemüse und schneiden Sie vorhandene schadhafte Stel- len heraus.
  • Page 10: Vorbereitung Der Beutel

    Betrieb Vorbereitung der Beutel 1. Halten Gerät selbst, Beutel, Ihre Hände, Küchenutensilien und die Lebensmittel immer sauber. 2. Stellen Sie das Vakuumier- und Beutelschweißgerät auf eine ebene und stabile Unterlage und schließen Sie es an eine geeignete Netz- steckdose an. 3.
  • Page 11: Lebensmittel Einfüllen Und Vakuumieren

    Betrieb 6. Legen Sie verderbliche Lebensmittel nach dem Verschweißen in den Kühlschrank oder in den Gefrierschrank. Lassen Sie solche Lebensmittel nicht zu lange bei Raumtemperatur liegen. Lebensmittel einfüllen und vakuumieren 1. Füllen Sie die Speisen in den Beutel. Stellen Sie sicher, dass mindestens 8 cm Beutelmaterial über der Beutelfüllhöhe frei sind und dass der obere Teil des Beutels trocken und frei von Speisen ist und dass der Rand gerade abgeschnitten ist.
  • Page 12: Tipps

    Betrieb Tipps  Wenn Sie besonders weiche Lebensmittel, wie vollreife Beeren, Kuchen, Torte usw. vakuumieren wollen, frieren Sie die Lebensmittel erst mehrere Stunden oder über Nacht ein und vakuumieren Sie diese anschließend. So behalten diese ihre ursprüngliche Form.  Blanchieren Sie Gemüse, wie Broccoli, Blumenkohl und andere Kohlsorten und frieren Sie es in kleine Portionen ein.
  • Page 13: Reinigung Des Vakuumier- Und Beutelschweißgeräts

    Betrieb Reinigung des Vakuumier- und Beutelschweißgerätes  Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.  Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem angefeuchteten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder Scheuermittel.  Zur besseren Reinigung können...
  • Page 14: Aufbewahrungszeiten

    Aufbewahrungszeiten Lebensmittel Nur ver- Vakuumiert und gekühlt bei ca. 5ºC schweißt verschweißt Aufschnitt 4 – 6 Tage 20 – 25 Tage Fisch, ganz, roh 1 – 3 Tage 4 – 5 Tage Fleisch, gekocht 4 – 5 Tage 12 – 14 Tage Früchte 5 –...
  • Page 15 Aufbewahrungszeiten Lebensmittel Nur ver- Vakuumiert und tiefgekühlt bei -18°C schweißt verschweißt Fisch 3 – 4 Monate 10 – 12 Monate Fleisch 4 – 6 Monate 15 – 20 Monate Gemüse 8 – 10 Monate 18 – 24 Monate Lebensmittel Nur ver- Vakuumiert und bei Raumtemperatur schweißt...
  • Page 16: Technische Daten

    Notizen Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nennleistung 170 W Leistung im Stand-By Betrieb 0,48 W Leistung in Auszustand Schutzklasse Schutzgrad IPX0 Saugleistung 11 l/min Automatische Abschaltung beim Vakuumieren 1 min nach Abmessungen 395 x 165 x 90 mm Gewicht 1600 g Artikel-Nr.
  • Page 17: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure the power mains voltage available in your area corresponds to the operating voltage stated on the type label.  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
  • Page 18 Safety Notes  Place the unit on a level, solid surface. Do not place the unit close to heating appliances or open flames.  Never immerse the unit in liquids of any kind.  Do not lock the top cover when the appliance is not in use, or it may deform the gaskets and affect the machine’s function.
  • Page 19: Before First Use

    Operation Before first Use Take the unit out of the packaging. Keep packaging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! Clean the housing of the unit as described in the chapter “Cleaning”. Intended Use The polybag vacuum sealer is intended for sealing polybags in order to keep food fresh for a longer period of time as well as for storing a variety of objects.
  • Page 20: General Hints On The Used Food

    Operation General Hints on the used Food  Preferably use fresh fruit or vegetables. First, wash fruit/vegetables thoroughly and cut out blemishes.  Fruit and raw vegetables should be peeled before vacuuming. This will extend their shelf lives.  Do not re-freeze food that has been thawed before. ...
  • Page 21: Fill In Food And Seal Without Vacuum

    Operation Fill in Food and seal without Vacuum 1. Fill the food to be preserved into the bag. Make sure at least 8 cm of the bag are free above the filling level and the upper part of the bag is dry and free from food and grease.
  • Page 22: Stop Button

    Operation 4. Simultaneously press on both unlock buttons (7) in order to open the lid and remove the sealed bag. Attention: Never touch the heating wire and the welding seam directly after sealing. 5. Turn off the unit with the on/off switch. 6.
  • Page 23: Cleaning The Polybag Vacuum Sealer

    Operation  Use the unit for vacuum-sealing delicate objects such as silver, batteries, candles, negatives, photos, certificates, matches, screws, stamps, jewellery, medicine, first aid kits, etc. Cleaning the Polybag Vacuum Sealer  Before cleaning the unit, always pull the power plug. ...
  • Page 24: Storing Times

    Storing Times Storing time for food Sealed only Vacuum seal packed cooled at approx. 5°C Beef 3 – 4 Days 8 – 9 Days Cold Cuts 4 – 6 Days 20 – 25 Days Fish, whole, raw 1 – 3 Days 4 –...
  • Page 25 Storing Times Storing time for food Sealed only Vacuum seal packed frozen at -18°C Fish 3 – 4 Months 10 – 12 Months Meat 4 – 6 Months 15 – 20 Months Vegetables 8 – 10 Months 18 – 24 Months Storing time for food at Sealed only Vacuum seal packed...
  • Page 26: Technical Data

    Technical Data Nominal Voltage 230 V~ 50 Hz Nominal Power 170 W Power in Stand-By 0.48 W Power when turned OFF Degree of Protection IPX0 Protection Class Suction Power 11 l/min Automatic Shut-off while Vacuuming after 1 min Dimensions 395 x 165 x 90 mm Weight 1600 g Article No.
  • Page 27 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.  Les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales limités ne devraient pas utiliser l'appareil, mais seulement sous le contrôle et après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur sécurité.
  • Page 28 Consignes de sécurité  L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il a été endommagé de quelque façon.  Ne pas utiliser l'appareil dehors.  Placez l’appareil sur une surface plane et stable et ne le placez pas près de sources de chaleur ou de flammes.
  • Page 29 Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Assicurarsi che la tensione di rete nella vostra casa corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta.  Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono utilizzare l'apparecchio, se non sotto il controllo e dopo aver...
  • Page 30 Informazioni sulla sicurezza  L’apparecchio non deve essere utilizzato se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se l’apparecchio non funziona normalmente, o se è stato danneggiato in qualsiasi modo.  Non utilizzare l’apparecchio all'aperto.  Posizionare il dispositivo sud una superficie piana e stabile e non posizionarlo vicino a fonti di calore o fiamme.
  • Page 31 Notizen / Notes ...
  • Page 32 Notizen / Notes ...
  • Page 33 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Vakuumier- und Beutelschweißgerät Artikel Nr. 85 47 43 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD)
  • Page 34 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 05/14...

Table of Contents