BIELMEIER BHG-395 Manual
Hide thumbs Also See for BHG-395:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bitte lesen sie die GeBrauchsanweisunG
vor der inBetrieBnahme sorGfältiG durch
und Bewahren sie diese auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von elektrogeräten sind zum
schutz gegen elektrischen schlag, verletzungs-
und Brandgefahr folgende grundsätzlichen
sicher heitsmaßnahmen zu beachten.
dieses Gerät ist nur für den hauswirtschaft-
lichen Gebrauch und nicht für den gewerb-
lichen einsatz geeignet.
Überprüfen sie vor anschluss an die strom-
versorgung, ob die netzspannung mit der an-
gabe des typenschildes auf dem Gerät über-
einstimmt.
dieses Gerät ist mit einem schutzkontakt-
stecker ausgestattet und darf nur an eine
vorschriftsmäßig installierte schutzkontakt-
steckdose angeschlossen werden.
nutzen sie das Gerät nur bestimmungsge-
mäß.
nutzen sie das Gerät nicht im freien.
das Gerät darf nicht mehr benutzt werden,
wenn:
– dessen netzanschlussleitung oder
stecker beschädigt ist,
– das Gerät nicht einwandfrei funktioniert,
– es heruntergefallen ist,
– es irgendwelche Beschädigungen
aufweist.
in diesen fällen muss das Gerät dem hersteller
oder seinem Kundendienst zur Über prüfung,
reparatur oder neueinstellung zurückgeschickt
werden.
verwenden sie nur das vom hersteller emp-
fohlene Zubehör. die Benutzung von anderen
Zubehörteilen kann Beschädigungen am Gerät
oder gar verletzungen verursachen.
starten sie das Gerät niemals, solange die Back-
form nicht korrekt eingesetzt und mit den not-
wendigen Zutaten gefüllt ist.
schlagen sie niemals auf die ecken oder die
oberseite der Backform, um das Brot zu ent-
nehmen. dies kann zur Beschädigung der form
führen.
um einen elektrischen schlag zu vermeiden,
tauchen sie niemals das Kabel, den stecker
oder das Gehäuse in wasser oder andere flüs-
sigkeiten.
schalten sie das Gerät nach jedem Gebrauch
aus und ziehen den netzstecker. ebenso bevor
sie Zubehör anbringen oder entfernen und ehe
sie es reinigen.
schalten sie das Gerät vollständig aus, bevor
sie den stecker aus der steckdose ziehen.
achten sie darauf, dass das anschlusskabel
nicht von tisch oder arbeitsplatte herunter-
hängt. schützen sie das Kabel vor heißen flä-
chen.
stellen sie das Gerät nicht auf oder in die nähe
eines heißen Gas- oder elektrokochers oder in
einen aufgeheizten Backofen.
Bringen sie niemals metallfolien oder andere
materialien in den Brotbackautomaten ein. sie
bergen das risiko von Brand oder Kurzschluss.
stellen sie sicher, dass das Gerät nicht mit leicht
entzündlichem material (z. B. vorhänge, texti-
lien, wände, u. ä.) in Berührung kommt oder
bedeckt wird. Können hitze und dampf des
Backautomaten nicht frei abziehen, stellt dies
eine Brand gefahr dar.
das Gerät erhitzt sich während des Betriebes.
Berühren sie daher keine heißen oberflächen,
benutzen sie nur Griffe und schalter.
Berühren sie niemals rotierende teile.
transportieren sie das Gerät mit extremer
vorsicht, wenn es heißes Öl oder andere heiße
flüssigkeiten enthält.
das Gerät ist nicht für die Benutzung durch
Personen mit eingeschränkter geistiger / physi-
scher fähigkeit oder Kindern vorgesehen. sie
erkennen die Gefahr nicht, die beim umgang
mit elektrischen Geräten entstehen kann.
deshalb lassen sie nie Kinder unbeaufsichtigt
mit dem elektrogerät hantieren. lassen sie in
Gegenwart von Kindern besondere sorgfalt
walten.
Kinder sollten immer beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie das Gerät nicht
als spielzeug benutzen.
D
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BHG-395 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BIELMEIER BHG-395

  • Page 1 Bitte lesen sie die GeBrauchsanweisunG  um einen elektrischen schlag zu vermeiden, tauchen sie niemals das Kabel, den stecker vor der inBetrieBnahme sorGfältiG durch oder das Gehäuse in wasser oder andere flüs- und Bewahren sie diese auf. sigkeiten.  schalten sie das Gerät nach jedem Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE aus und ziehen den netzstecker.
  • Page 2: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VoR dEm ERSTEN GEbRauCH NaCH dEm aNSCHluSS aN daS STRomNETz sobald sie das Gerät mit der stromversorgung Bitte überprüfen sie, ob alle teile und das Zu- verbinden, ertönt ein Piepton und „1 2:55, 1200 g, behör vollständig und schadenfrei sind. mittel”...
  • Page 3 4. schNell:  Kneten, aufgehen lassen und im menü hausgemachT: Backen von Brot in kürzerer Zeit als das normal - drücken sie die ProZess-taste einmal. es er- Programm. das fertige Brot ist normalerweise (15) scheint Kneten 1 auf der lcd-anzeige. kleiner und dichter als das normale Brot. Betätigen sie anschließend die Zeit-taste, um (19) die Zeit...
  • Page 4 die GrÖsse kann nur für folgende Programme pelpunkt der Zeitanzeige beginnt zu blinken. gewählt werden: normal, vollKorn, fran- die ablaufende, restliche Zeit wird angezeigt. ZÖsisch, sÜss, schnell und ultra schnell. Beachten sie bitte, dass die maximale Zeitver- zögerung 13 stunden beträgt. nutzen sie keine Gewichtseinstellung 1400 g verderblichen Zutaten wie eier, frische milch, früchte oder Zwiebeln im verzögerungsmodus.
  • Page 5 zEITPHaSEN-TabEllE 1 1400 g 10 min. 20 min. 15 min. 25 min. 45 min. 65 min. 3:00 2:20 hell,  1200 g mittel, 10 min. 20 min. 15 min. 25 min. 45 min. 60 min. 2:55 2:15 dunKel 1000 g 10 min.
  • Page 6: Sperre Des Bedienfelds

    SPERRE dES bEdIENfEldS Öffnungen vorher mit margarine einzureiben. dies vermeidet, dass der teig an den haken das Bedienfeld kann zum schutz vor unge- haften bleibt, zudem lassen sie sich leichter (16) wollter Bedienung mit einer tastensperre aus dem Brot ent fernen. belegt werden.
  • Page 7: Spezielle Einweisung

    bei kleineren mengen Hinweis: kann sich der teig oft wir empfehlen ihnen das Brot mit nicht gleich mäßig in der Backform verteilen einem elektrischen Brotschneider oder einem – sammelt sich also nur auf einer seite an. dies gezahnten messer zu schneiden. nutzen sie führt beim späteren Back vorgang zu einem keine kleinen Küchenmesser! diese sind unge- ungleichmäßigen ergebnis.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    daS ulTRaSCHNEll-PRoGRamm Benutzen sie keine scharfen oder aggressiven (ULTRASCHNELL) reiniger, um die antihaftbeschichtung nicht zu be schädigen. die form (6 / 8) muss vollständig der Brotbackautomat kann mit dem ultra- trocken sein bevor sie diese wieder im Gerät ein- schnell-Programm innerhalb einer stunde und setzen.
  • Page 9: Kleine Lebensmittelkunde

    klEINE lEbENSmITTElkuNdE den nährwert und verlängert die haltbarkeit. meist wird weißer Zucker verwendet. Brauner mEHl Zucker, Puderzucker, sirup oder honig können, je nach Geschmack, auch eingesetzt werden. mehl ist die wichtigste Grundzutat ihres Brotes. achtung: verwenden sie ausschließlich feinen  Brotmehl, auch Glutenmehl oder starkmehl Zucker.
  • Page 10 abmESSEN VoN flÜSSIGkEITEN Geben sie einen teelöffel weißen Zucker hinzu und rühren sie um. dann streuen sie zwei tee- wasser, frischmilch oder milchpulverlösungen löffel hefe über das wasser. (10) sollten mit einem messbecher abgemessen stellen sie den messbecher für 10 minuten an werden.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    fEHlERbEHEbuNG Nr. Störung Grund abhilfe 1 rauch entweicht während einige Zutaten haften an den Ziehen sie den stecker aus des Backens aus der lüftungs- heizelementen oder befin- der steckdose und reinigen öffnung den sich zu nah daran. sie die heizelemente. seien sie vorsichtig, um verbren- wenn sie das Gerät zum nungen zu vermeiden.
  • Page 12 Nr. Störung Grund abhilfe 6 die tastensperre lässt sich technischer fehler. Ziehen sie den netzstecker plötzlich nicht mehr lösen aus der steckdose und (während des Betriebs oder stecken sie ihn nach kurzer nach ende des Backvor- wartezeit wieder ein. gangs). ihr l aufendes Programm wird nur kurz unterbrochen und fährt von selbst fort...
  • Page 13 Nr. Störung Grund abhilfe 12 das Brot ist sehr schwer und sie verwendeten zu viel mehl nehmen sie weniger mehl die struktur dicht. und zu wenig wasser. oder mehr wasser. sie haben zu viele früchte reduzieren sie die menge verwendet oder zu viel voll- der genannten Zutaten und kornmehl.
  • Page 14 REzEPTE – PaSSENd zu dEN PRoGRammEN die mengenangaben in den rezepten für Brotmehl und hefe entsprechen dem maximum.    1 tasse = 250 ml 1 el = 3 tl 1 el = 15 ml 1 tl = 5 ml fRaNzÖSISCHES kNuSPERbRoT ...
  • Page 15 kuCHEN rührkuchen 1. Geben sie eier, Butter Zucker und vanillezucker Zutaten in eine schüssel und rühren die mischung mit eier einem hand mixer schaumig. Zucker 2. fügen sie nun das mehl und Backpulver zur Butter / margarine mischung und verrühren alles gleich mäßig. vanillezucker Päckchen 3.
  • Page 16 maRmEladEN ulTRaSCHNEllES WEIzENkEImbRoT Brotgröße 1400 g / 1200 g / 900 g / orangengelee Zutat 3 lB 2,5 lB 2 lB Zutaten wasser (48°c) orangensaft Kümmel 1 ½ klein geschnittene orange olivenöl 1 ½ Zitronensaft honig 1 ½ Gelierzucker (3 plus 1) salz 1 ½...
  • Page 17: Garantie

    GaRaNTIE Für die am Verkaufstag beginnende Garantie gelten innerhalb der Bundesrepublik Deutschland, Österreich und der Schweiz folgende Bestimmungen: 1. Garantiedauer: 3. die Garantie gilt nicht: 2 Jahre  für Kratzer und flecken am Gerät. 2. Garantieleistungen:  für Beleuchtungs- und Kontrolllampen. a) nach unserer wahl reparatur oder austausch ...
  • Page 18 Notizen...
  • Page 19: Important Safeguards

    Please read the oPeninG instructions  to protect against electric shock never im- care fully Before usinG the aPPliance and merse the appliance into water and protect KeeP them for future reference. the power cord from dampness.  unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before ImPoRTaNT SafEGuaRdS cleaning.
  • Page 20: For The First Use

    foR THE fIRST uSE afTER PoWER-uP as soon as the bread maker is plugged into the Please check whether all parts and accessories socket, a beep will be heard and “1 2:55, 1200 g, are complete and free of damage. mittel (medium)”...
  • Page 21 4. schNell (quick): Kneading, rise and baking loaf touch ProZess (cycle) to enter the next step, (15) within the time less than “normal” bread. But aufGehen 1 (rise 1) will appear on lcd, the bread baked on this setting is usually smaller then touch Zeit ( time) button to adjust the with a dense texture.
  • Page 22 loaf size 1400 g Please be noted the maximum delay time is 13 hours. and do not use any perishable ingredi- Please try slowly filling op on these loaf size set- ents such as eggs, fresh milk, fruits and onions in ting! start to test your bread recipe for a total the delayed menu.
  • Page 23 TImE SET TablE 1 1400 g 10 min. 20 min. 15 min. 25 min. 45 min. 65 min. 3:00 2:20 light,  1200 g medium, 10 min. 20 min. 15 min. 25 min. 45 min. 60 min. 2:55 2:15 dark 1000 g 10 min.
  • Page 24: Warning Display

    CoNTRol PaNEl loCk fuNCTIoN with heat- resisting margarine prior to place the blades to avoid the dough sticking. also you can lock the control panel by touching this would make that they can be removed ProZess (cycle) key firstly and then touching from bread easily.
  • Page 25: Special Introduction

    With smaller quantities, the dough often if you are out of the room or have not cannot disperse evenly into the bread pan – touched start / stoPP (start / stop) button at accumulates only on one side. this leads to the end of operation, the bread will be kept the subsequent baking process an unbalanced warm automatically for 1 hour.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Note: (6 / 8) the influence of temperature is very critical to insert the bread pan and press down the performance of baking. if the water tem- until it fixed in correct position. perature is too low, the bread will not be rise if it cannot be inserted, adjust the pan lightly to to expected size.
  • Page 27 lITTlE food SCIENCE SalT salt is necessary to improve bread flavour and flouR crust colour. But salt can also restrain yeast from flour is the most important ingredient of your rising. never use too much salt in a recipe. bread. Note: Bread would be larger without salt.
  • Page 28: Ingredients Measurement

    Soda dRy mEaSuREmENTS it is similar with baking powder. it can also be used dry measuring must be done by gently spooning (10) in combination with baking powder. ingredients into the measuring cup and then once filled. when measuring small amounts of dry ingre- WaTER aNd oTHER lIquId dients, the measuring spoon (11)
  • Page 29: Troubleshooting Guide

    TRoublE SHooTING GuIdE No. Problem Cause Solution 1 smoke from ventilation some ingredients adhere unplug the bread maker hole when baking. to the heater element or and clean the heater nearby. element , but be careful not to burn you. for the first use, oil re- mained on the surface of during the first use, dry...
  • Page 30 No. Problem Cause Solution 7 hear the motor noises but Bread pan is fixed check if bread pan is fixed dough isn’t stirred. improperly or dough is properly. too large to be stirred. also check whether the dough is made accord- ing to recipe and the ingredients is weighed accurately.
  • Page 31: Environment Friendly Disposal

    No. Problem Cause Solution 13 middle parts are hollow excessive water or yeast or reduce properly water or after cutting bread. no salt. yeast and check salt. water temperature is too check water temperature. high. 14 Bread surface is adhered to there is strong glutinosity do not add strong glutinos- dry powder.
  • Page 32: Whole Wheat Bread

    RECIPES – CoNSISTENT WITH THE PRoGRamS the following recipes are only for reference, you may adjust them depending on ingredients, own taste and experiments. 1 cup = 250 ml  1 tbsp = 3 tsp  1 tbsp = 15 ml ...
  • Page 33 CakES Pound cake 1. add eggs, butter, sugar and vanilla sugar in ingredients container and stir the mixture by hand mixer eggs to produce foam. sugar 2. then add flour and baking powder in the mix- Butter / margarine ture and continue to stir. vanilla sugar package 3.
  • Page 34 JamS ulTRa faST WHEaT GERm bREad loaf size 1400 g / 1200 g / 900 g / orange marmalade ingredient 3 lB 2,5 lB 2 lB ingredients water (48°c) orange Juice caraway 1 ½ cuted orange olive oil 1 ½ tbsp tbsp tbsp lemon Juice...
  • Page 35 GuaRaNTEE For the warranty, which begins as of the date of sale of the product, the following conditions shall apply in Great Britain: 1. Warranty period: 3. The warranty shall not apply to: 2 years  spots and scratches on the device. 2.
  • Page 36 Notes...
  • Page 37: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    neŽ ZaČnete PŘÍstroJ PouŽÍvat, dŮKladnĚ  Když chcete chleb vyklopit z formy, nikdy neklepejte na její rohy nebo svrchní stranu, si PŘeČtĚte tento nÁvod K PouŽitÍ a PeČlivĚ mohlo by dojít k jejímu poškození. ho uschoveJte.  nenamáčejte kabel, zástrčku nebo kryt pe- kárny do vody nebo jiné...
  • Page 38: Před Prvním Použitím

    PŘEd PRVNÍm PouŽITÍm Po PŘIPoJENÍ k SÍTI Jakmile přístroj zapojíte do sítě, zazní signál Zkontrolujte prosím, jestli jsou všechny části a a na displeji se objeví „1 2:55, 1200g, mittel příslušenství přístroje úplné a nepoškozené. (střední)“. ale dvojtečka mezi čísly „2“ a „55“ vyčistěte všechny části, jak je uvedeno v (19) nebliká.
  • Page 39 5. süss (sladký): hnětení, kynutí a pečení slad- tlačítko Zeit (čas) podržíte. Pak stiskněte tla- kého pečiva. Když chcete zlepšit aroma,můžete čítko ProZess (proces), tím potvrdíte svoji přidat různé přísady. volbu prvního kroku. Pro další krok znovu stiskněte tlačítko Pro Zess 6.  kucheN  (koláče): hnětení, kynutí a peče- (proces).
  • Page 40 Nastavení hmotnosti 1400 g dbejte na to, aby maximální časové posunutí činilo 13 hodin. nepoužívejte žádné rychle se vyzkoušejte si prosím tento objem náplně! kazící potraviny (vejce, čerstvé mléko, ovoce Začněte testovat svůj recept při celkové hmot- nebo cibuli). nosti 1200g. u rychle kynoucích těst (např.
  • Page 41 Tabulka ČaSoVÉHo RozVRŽENÍ JEdNoTlIVÝCH fÁzÍ 1 1400 g 10 min. 20 min. 15 min. 25 min. 45 min. 65 min. 3:00 2:20 SVĚtLÉ,   1200 g StŘeDnÍ,  10 min. 20 min. 15 min. 25 min. 45 min. 60 min. 2:55 2:15 tmAVÉ...
  • Page 42 zablokoVÁNÍ oVlÁdaCÍHo PaNElu hřídel. doporučujeme nejdřív namazat otvo- ry margarínem. tím zabráníte tomu, aby na ovládací panel je chráněn před nechtěnou hnětacím háku zůstaly zbytky těsta. také lépe manipulací pomocí blokovacího mechanismu vyklopíte chléb z formy. tlačítek (16). nejprve stiskněte tlačítko Pro- Zess (proces) a potom tlačítko farBe (zbarvení).
  • Page 43: Speciální Instrukce

    ní signál. Poté můžete přidat další přísady. formu otočte dnem vzhůru, držte ji nad roš- otevřete víko a vložte přísady dovnitř. tem nebo nad čistým plechem na pečení, opatrně s ní zatřeste, až chléb vypadne ven. délka pečení závisí na zvoleném progra- než...
  • Page 44: Čištění A Údržba

    VElkÁ foRma Na PEČENÍ nejprve tekutinu a pak teprve sypké přísady do a dĚlENÁ foRma Na PEČENÍ vrchní části. (6 / 8) vyndejte formu za úchyt. vytřete vnitřní v první hnětací fázi může dojít k tomu, že se i vnější stranu formy (6 / 8) vlhkým hadrem.
  • Page 45 PoTRaVINy může přidávat hnědý nebo moučkový cukr, sirup nebo med. mouka Pozor: Používejte výhradně jemný cukr. hrubý mouka je nejdůležitější základní ingredience krystalový cukr by mohl poškodit povrch formy vašeho chleba. na pečení.  chlebová mouka, nazývaná též lepková, je upozornění: můžete také...
  • Page 46 Jak zjistíte, že droždí není čerstvé: odměřujte každou tekutinu i sypké přísady vel- mi přesně, jinak bude výsledek vašeho snažení nalijte do odměrky půl kelímku teplé vody nedostatečný. (45° – 50°c) Přidejte kávovou lžičku bílého cukru a pro- míchejte. Pak na to rozmělněte dvě kávové odmĚŘENÍ...
  • Page 47: Odstranění Problémů

    odSTRaNĚNÍ PRoblÉmŮ č. Problém / porucha Příčina Pomoc 1 Během pečení uniká z některé přísady se vytáhněte zástrčku ze větracího otvoru pára. přichytily na topných zásuvky a vyčistěte topná tělesech nebo se nachází tělesa. Buďte ale opatrní, příliš blízko. jen tak se vyvarujete spálenin.
  • Page 48 č. Problém / porucha Příčina Pomoc 6 Blokovací mechanismus technická chyba. vytáhněte zástrčku ze kláves se už nedá zrušit zásuvky, po krátké chvíli (během nebo na konci ji zastrčte zase zpátky. pečení). váš program bude jen nakrátko přerušen a sám začne pracovat znovu (srovnej paměťová...
  • Page 49: Ekologicky Vhodná Likvidace

    č. Problém / porucha Příčina Pomoc 13 střed chleba je dutý. Použili jste moc vody snižte množství vody a nebo droždí, popř. droždí a použijte trochu žádnou sůl. soli. teplota vody je vysoká, Zkontrolujte teplotu vody. 14 na povrchu chleba je v chlebu se nachází...
  • Page 50 RECEPTy – VHodNÉ k JEdNoTlIVÝm PRoGRamŮm Údaje množství v receptech pro chlebovou mouku a droždí odpovídají maximu.    1 šálek = 250 ml 1 Pl = 3 Kl 1 Pl = 15 ml 1 Kl = 5 ml fRaNCouzSkÝ...
  • Page 51 kolÁČE Třený koláč 1. do mísy dejte vejce, máslo, cukr a vanilkový Přísady cukr a vymíchejte ručním mixerem do pěny. vejce 2. smíchejte mouku s práškem do pečiva a cukr zamíchejte do vaječné směsi. máslo / margarín 3. Zjemněte těsto trochou mléka. vanilkový...
  • Page 52 maRmElÁdy VElmI RyCHlÝ CHlÉb S PŠENIČNÝmI klÍČky velikost 1400 g / 1200 g / 900 g / Pomerančové želé suroviny chleba 3 lB 2,5 lB 2 lB Přísady voda (48°c) Pomerančová šťáva litr Kmín 1 ½ na kousky nakrájený pomeranč olivový olej 1 ½...

Table of Contents