Page 2
Veuillez ne rien accrocher ou fixer sur la lampe! similarly qualified person (electrical professional) in order to • Ne recouvrez pas le luminaire! MAUL erklärt, dass sich diese Leuchten in Übereinstimmung mit reduce hazards. • Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec le luminaire.
Page 3
No la ponga en lampada dalla rete elettrica e farla raffreddare! funcionamiento en habitaciones con riesgo de explosión! MAUL garantit que le luminaire est conforme aux normes et • Detergere esclusivamente con panni morbidi e che non lasciano •...
Page 4
Не оставляйте детей без присмотра около лампы, это i obszarów roboczych! небезопасно. • Lampę montować jedynie w suchych zamkniętych MAUL verklaart, dat deze lamp zich in overeenstemming met de • Утилизируйте упаковку при соблюдении правил окружающей pomieszczeniach! Europese richtlijnen en de specifieke normen van dit product среды.
Page 5
Lampa może być stosowana jedynie w suchych pomieszczeniach. MAUL wyjaśnia, że lampa ta jest zgodna z europejskimi wytycznymi i normami charakterystycznymi dla produktu. Lampa nie może zostać wyrzucona z domowymi adpadami, tylko należy ją oddać do punktu przyjmującego elektroodpady.
Page 21
AN / AUS ON / OFF maximal / maximum dimmen / - 21 -...
Page 22
Bewegungssensor / Motion Sensor & Tageslicht-Sensor / Daylight Sensor Hinweis zur Kalibrierung des Lichtsensors: Nach Herstellung der Spannungsversorgung (indem Sie den Netzstecker der Leuchte in eine Steckdose stecken) und der Wahl des Betriebsmodus (“Kipp-Schalter“-Position 2 oder 3) zur Aktivierung des Lichtsensors kann das Anschalten der Leuchte über den Dreh-Schalter erfolgen. Darauffolgend kalibriert sich der Lichtsensor in wenigen Minuten auf die räumlichen Bedingungen, bevor eine Anpassung der Leuchte an die Beleuchtungsstärke- verhältnisse erfolgt.
Need help?
Do you have a question about the MAULjuvis and is the answer not in the manual?
Questions and answers