AEG RDB424E1AW User Manual
Hide thumbs Also See for RDB424E1AW:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Betjening
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Støj
    • Tekniske Data
    • Oplysninger Til Testinstitutter
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttö
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Tietoja Testilaitokselle
    • Äänet
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Bruk
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Støy
    • Tekniske Data
    • Informasjon for Testinstitutter
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Användning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Buller
    • Tekniska Data
    • Information Till Provanstalter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

RDB424E1AW
RDB424E1AX
RDB424F1AW
RDS424E1AW
RDS824ECAW
RDS824EXAW
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Køle-/fryseskab
EN
User Manual
Fridge Freezer
FI
Käyttöohje
Jääpakastin
NO
Bruksanvisning
Kombiskap
SV
Bruksanvisning
Kyl-frys
2
21
41
61
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG RDB424E1AW

  • Page 1 RDB424E1AW Brugsanvisning Køle-/fryseskab RDB424E1AX User Manual RDB424F1AW Fridge Freezer RDS424E1AW Käyttöohje Jääpakastin RDS824ECAW Bruksanvisning RDS824EXAW Kombiskap Bruksanvisning Kyl-frys USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER............20 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Page 3 DANSK eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    – køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andet mad. ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk • gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt.
  • Page 5 DANSK • Sørg for, at luften kan cirkulere • Sæt først netstikket i stikkontakten omkring apparatet. ved installationens afslutning. Sørg • Vent mindst 4 timer, inden du slutter for, at der er adgang til elstikket efter apparatet til strømforsyningen efter installationen.
  • Page 6: Installation

    • Pak madvaren ind i apparatet. Brug kun originale fødekontaktmateriale, inden den reservedele. lægges i fryseren. • Bemærk, at hvis man selv reparerer apparatet, eller får det repareret af en 2.4 Indvendig belysning ikke-faglig, kan det have sikkerhedsmæssige konsekvenser og ADVARSEL! vil muligvis ugyldiggøre garantien.
  • Page 7 DANSK 3.1 Mål Samlede mål Samlet plads påkrævet under brug 1434 1534 1123 1) apparatets højde, bredde og dybde uden hånd‐ 1) apparatets højde, bredde og dybde inkl. hånd‐ taget og fødderne taget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til den minimale vinkel, Påkrævet plads under brug...
  • Page 8 Hvis du er i tvivl om, hvor du stige en smule. kan installere apparatet, For at sikre apparatets bedste funktion bedes du henvende dig til bør du ikke installere apparatet i sælgeren, vores nærheden af varmekilden (ovn, komfurer, kundeservice eller til det radiatorer eller kogeplader) eller på...
  • Page 9 DANSK 3.5 Vending af dør mister skiverne, der kan sidde fast på lågen. ADVARSEL! 6. Løsn skruen (B) og "stopblokken" Inden der udføres nogen (A), og skru dem på den modsatte form for arbejde på side af lågen. apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
  • Page 10 11. Vip apparatet forsigtigt på en blød skumemballage eller lignende materiale for at undgå beskadigelse 16. Monter den nederste låges øverste af apparatets bagside og gulvet. hul på den midterste hængselstap. 12. Fjern begge justerbare fødder, og Spænd skruerne.
  • Page 11: Betjening

    DANSK 4. BETJENING 4.1 Kontrolpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrolknap 2. Super Freeze-lampe 4.2 Aktivering 4.5 Super Freeze-funktion Sæt stikket i stikkontakten. Super Freeze bruges til at udføre forhåndsfrysning og lynfrysning i 4.3 Slukke frysersekvens. Denne funktion bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og For at slukke for apparatet skal du først hindrer samtidig opvarmning af allerede...
  • Page 12 24 timer, før madvarerne lægges i fryseafdelingen. Opbevar den friske mad jævnt fordelt i fryseren. Den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses, uden at tilføje andre friske madvarer i løbet af 24 timer, står på typepladen (et mærkat indvendig i apparatet).
  • Page 13: Råd Og Tips

    DANSK 6. RÅD OG TIPS 6.1 Råd om energibesparelse høsten for at bevare alle deres næringsstoffer. • Fryser: Den interne konfiguration af • Nedfrys ikke flasker eller dåser med skabet er den, der sikrer den meste væsker, især drikkevarer effektive energianvendelse. indeholdende kuldioxid - de kan •...
  • Page 14 • Med henblik på at begrænse • Hvis mad er blevet optøet, selv optøningen bør du købe frosne varer delvist, bør du ikke genindfryse den. som det sidste under dit indkøb og Spis det så hurtigt som muligt. transportere dem i en termisk og •...
  • Page 15: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 6.7 Råd om køling af • Grøntsager som tomater, kartofler, løg og hvidløg bør ikke opbevares i madvarer køleskabet. • Smør og ost: Anbring det i en lufttæt • Rummet til friske madvarer er det, der beholder eller pak det ind i alufolie er mærket (på...
  • Page 16: Fejlfinding

    7. Tænd for apparatet, og luk lågen. FORSIGTIG! 8. Sæt termostatknappen på højeste Hvis dybfrostvarernes trin, og lad apparatet stå på denne temperatur er steget indstilling i tre timer. under afrimningen, kan Sæt først maden tilbage i fryseren det forkorte deres herefter.
  • Page 17 DANSK Problem Mulige årsager Løsning Varerne var for varme, da de Lad varerne komme ned på blev lagt i maskinen. stuetemperatur, før de læg‐ ges i. Lågen er ikke lukket korrekt. Se afsnittet "Luk lågen". Super Freeze-funktionen er Se afsnittet "Super Freeze- slået til.
  • Page 18 Problem Mulige årsager Løsning Lågen blev ikke lukket helt. Sørg for, at lågen er helt luk‐ ket. Opbevaret mad blev ikke Pak mad ind i velegnet em‐ pakket ind. ballage, inden det opbevares i skabet. Der løber vand inde i køle‐...
  • Page 19: Støj

    DANSK 8.3 Lukning af lågen Hvis rådet ikke fører til det ønskede resultat, skal du 1. Rengør lågepakningerne. ringe til det nærmeste 2. Justér lågen, hvis den ikke slutter autoriserede servicecenter. tæt. Se kapitlet "Installation". 3. Udskift evt. defekte lågepakninger. 8.2 Udskiftning af pæren Kontakt det autoriserede servicecenter.
  • Page 20: Oplysninger Til Testinstitutter

    Se linket detaljerede oplysninger om energimærket. 11. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER Installation og klargøring af apparatet til brugervejledning i kapitel 3. Kontakt en eventuel EcoDesign-verifikation skal producenten vedrørende andre være i overensstemmelse med EN yderligere oplysninger, herunder 62552. Ventilationskrav, mål af fyldningsplaner.
  • Page 21: Safety Information

    11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES............39 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 22 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
  • Page 23: Safety Instructions

    ENGLISH store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 24 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire.
  • Page 25: Installation

    ENGLISH conditions in household appliances, has been discontinued: thermostats, such as temperature, vibration, temperature sensors, printed circuit humidity, or are intended to signal boards, light sources, door handles, information about the operational door hinges, trays and baskets. status of the appliance. They are not Please note that some of these spare intended to be used in other parts are only available to...
  • Page 26 3.1 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1434 1534 1123 1) the height, width and depth of the appliance 1) the height, width and depth of the appliance in‐ without the handle and feet cluding the handle, plus the space necessary for...
  • Page 27 ENGLISH function correctly but energy If you have any doubts consumption might increase slightly. regarding where to install the To ensure appliance's best functionality, appliance, please turn to the you should not install the appliance in the vendor, to our customer nearby of the heat source (oven, stoves, service or to the nearest radiators, cookers or hobs) or in a place...
  • Page 28 3.5 Door reversibility 6. Unscrew the screw (B) and the "stop block" (A) and screw them on the WARNING! opposite side of the door. Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. Empty the appliance.
  • Page 29 ENGLISH 11. Tilt the appliance carefully on a soft foam packaging or similar material to avoid any damage to the back of the 16. Fit the upper hole of the lower door appliance and the floor. on the middle hinge pin. Tighten the 12.
  • Page 30: Operation

    4. OPERATION 4.1 Control panel °C 3sec 1. Temperature indicator 3. Control button 2. Super Freeze indicator 4.2 Switching on 4.5 Super Freeze function Insert the plug into the wall socket. The Super Freeze is used to perform pre-freezing and fast freezing in 4.3 Switching off...
  • Page 31: Daily Use

    ENGLISH 5. DAILY USE 5.1 Removing and installing 5.3 Vegetable drawer the door shelf There is a special drawer in the bottom part of the appliance suitable for storage To remove the door shelf: of fruits and vegetables. 1. Hold the left side of the shelf. 2.
  • Page 32: Hints And Tips

    Small pieces may even be cooked still Do not use metallic frozen, directly from the freezer: in this instruments to remove the case, cooking will take longer. trays from the freezer compartment. 5.7 Ice-cube tray 1. Fill the ice-cube trays with water.
  • Page 33 ENGLISH • For adequate storage refer to food in the optimal conditions and packaging label to see the shelf life of defrosting may have already started. food. • To limit the defrosting process buy • It is important to wrap the food in such frozen goods at the end of your a way that prevents water, humidity or grocery shopping and transport them...
  • Page 34: Care And Cleaning

    • To avoid the cross-contamination shelf above the vegetable drawer. between cooked and raw food, cover Store meat for at most 1-2 days. the cooked food and separate it from • Fruit and vegetables: clean thoroughly the raw one.
  • Page 35: Troubleshooting

    ENGLISH Defrost the freezer compartment when remove pieces of ice that break away the frost layer reaches a thickness of before defrosting is complete. about 3-5 mm. 6. When defrosting is complete, dry the interior thoroughly. To defrost freezer compartment: 7.
  • Page 36 Problem Possible cause Solution Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is too Refer to "Installation" chap‐ high. ter. Food products placed in the Allow food products to cool appliance were too warm.
  • Page 37 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature set in the appli‐ Set a higher temperature. ance is too low and the am‐ Refer to "Operation" chapter. bient temperature is too high. Water flows on the rear plate During the automatic de‐ This is correct.
  • Page 38 Problem Possible cause Solution The door has been opened Open the door only if neces‐ often. sary. The Super Freeze function is Refer to "Super Freeze func‐ switched on. tion" section. There is no cold air circula‐ Make sure that there is cold tion in the appliance.
  • Page 39: Noises

    ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Page 40 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 41: Turvallisuustiedot

    10. TEKNISET TIEDOT..................59 11. TIETOJA TESTILAITOKSELLE................ 59 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Page 42 Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 43: Turvallisuusohjeet

    SUOMI elintarvikkeisiin kosketuksissa olevat pinnat ja – saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa – astioissa jääkaapissa, jotta se ei pääsisi kosketuksiin tai ettei siitä valuisi nestettä muihin elintarvikkeisiin. VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen • syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
  • Page 44 • Varmista, että ilmankierto on hyvä ulottuvilla laitteen asennuksen laitteen ympärillä. jälkeen. • Odota vähintään 4 tuntia ennen • Älä vedä virtajohdosta pistoketta laitteen kytkemistä sähköverkkoon irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. ensimmäisen asennuksen tai oven 2.3 Käyttö avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Täten öljy virtaa takaisin VAROITUS! kompressoriin.
  • Page 45: Asennus

    SUOMI 2.4 Sisävalo • Huomaa, että itse suoritetut tai muut kuin ammattilaisen suorittamat VAROITUS! korjaukset voivat aiheuttaa Sähköiskun vaara. vaaratilanteita ja mitätöidä takuun. • Seuraavat varaosat ovat saatavilla 7 • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä vuoden ajan mallin tuotannon olevista lampuista sekä erikseen lopettamisesta: termostaatit, myytävistä...
  • Page 46 3.1 Mitat Kokonaismitat Käytön vaatima kokonaistila 1434 1534 1123 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman kahvaa 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva mu‐ ja jalkoja kaan luettuna, sekä jäähdytysilman vapaaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vähimmäiskulmaan avaamisen vaatima tila kaikkien sisävarusteiden Käytön vaatima tila...
  • Page 47 SUOMI virheettömästi, mutta energiankulutus voi Laite on tarvittaessa voitava kasvaa hiukan. kytkeä irti verkkovirrasta. Varmista laitteen paras toiminta Pistokkeen on oltava asentamalla se kauas lämpölähteistä helposti ulottuvilla (uunit, liedet, lämpöpatterit ja keittotasot) asennuksen jälkeen. ja suojaamalla se suoralta auringonvalolta. Tarkista, että ilma 3.3 Sähköliitäntä...
  • Page 48 3.5 Oven kätisyyden 6. Irrota ruuvi (B) ja "pysäytyskappale" (A) ja ruuvaa ne oven vastakkaiselle vaihtaminen puolelle. VAROITUS! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä. Tyhjennä laite. 1. Tarkista, että laite on pystyssä kohtisuorassa. 7. Ruuvaa auki oven keskisaranan 2.
  • Page 49 SUOMI 11. Kallista laite varoen pehmeän 16. Asenna alaoven yläreikä vaahtopakkauksen tai vastaavan keskisaranan tappiin. Kiristä ruuvit. materiaalin päälle, jotta laitteen 17. Asenna yläovi asettamalla oven takaosaan ja lattiaan ei tulisi alareikä keskisaranan tappiin. vaurioita. 12. Poista molemmat säädettävät jalat ja irrota alasaranan ruuvit.
  • Page 50: Käyttö

    4. KÄYTTÖ 4.1 Käyttöpaneeli °C 3sec 1. Lämpötilan merkkivalo 3. Säätöpainike 2. Super Freeze -merkkivalo 4.2 Laitteen kytkeminen toimintajaksoilla. Tämä toiminto nopeuttaa tuoreiden elintarvikkeiden päälle pakastumista suojaten samalla jo pakastettuja ruokia lämpenemiseltä. Aseta pistoke pistorasiaan. Kun pakastat tuoretta 4.3 Laitteen kytkeminen pois ruokaa, aktivoi Super päältä...
  • Page 51: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.1 Ovihyllyn irrottaminen ja 5.4 Tuoreiden asentaminen elintarvikkeiden pakastaminen Ovihyllyn irrottaminen: Pakastinosasto soveltuu tuoreiden 1. Pidä kiinni hyllyn vasemmasta elintarvikkeiden pakastamiseen sekä puolesta. valmispakasteiden pitkäaikaiseen 2. Nosta hyllyn oikeaa puolta, kunnes säilyttämiseen. se irtoaa pidikkeestä. Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi Super Freeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon.
  • Page 52: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Pieniä paloja voidaan ryhtyä Älä käytä metallisia välineitä kypsentämään jäisinäkin suoraan irrottaaksesi pakastimesta: tässä tpauksessa jääkuutiotarjottimia kypsennys kestää kauemmin. pakastinosastosta. 5.7 Jääkuutiotarjotin 1. Täytä jääpalatarjottimet vedellä. 2. Aseta ne pakastinosastoon. Laitteen mukana toimitetaan yksi tai useampi jääkuutiotarjotin jääkuutioiden valmistamiseen.
  • Page 53 SUOMI • Korkeampi laitteen lämpötila-asetus ruoan pilaantuminen. Jos pakkaus on voi lyhentää elintarvikkeiden paisunut tai märkä, sitä ei ole säilyvyyttä. välttämättä säilytetty optimaalisissa • Pakasteita voidaan säilyttää kaikkialla olosuhteissa ja se voi olla jo osittain pakastinlokerossa. sulanut. • Jätä ruokien ympärille riittävästi tilaa •...
  • Page 54: Hoito Ja Puhdistus

    6.6 Tuoreiden • Liha (kaikki tyypit): kääri sopivaan pakkaukseen ja aseta vihannesten elintarvikkeiden säilytys vetolaatikon yläpuolella olevalle lasihyllylle. Säilytä lihaa korkeintaan • Hyvä lämpötila-asetus tuoreiden 1–2 päivää. elintarvikkeiden säilyttämiseen on • Hedelmät ja vihannekset: puhdista korkeintaan +4 °C. huolella (poista multa) ja aseta ne Korkeampi laitteen lämpötila-asetus...
  • Page 55: Vianmääritys

    SUOMI 1. Puhdista sisäosa ja varusteet HUOMIO! lämpimällä vedellä ja Pakasteiden lämpötilan käsitiskiaineella. nouseminen sulatuksen 2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti aikana voi lyhentää ja pyyhi ne puhtaaksi. niiden turvallista 3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. säilytysaikaa. Älä koske pakastettuun 7.3 Laitteen sulattaminen ruokaan märin käsin.
  • Page 56 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi. Laite on kytketty pois päältä. Kytke laite päälle. Verkkopistoke ei ole kunnol‐ Kytke verkkopistoke kunnol‐ la kiinni pistorasiassa. la pistorasiaan. Verkkopistorasia on jännit‐ Kytke jokin toinen laite verk‐ teetön. kopistorasiaan. Ota yhteys pätevään sähköasentajaan.
  • Page 57 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ruokatuotteita ei ole kääritty Kääri ruokatuotteet parem‐ kunnolla. min. Lämpötila on asetettu virhe‐ Katso kohta ”Käyttö”. ellisesti. Laite on täytetty täyteen ja Aseta korkeampi lämpötila. siihen on asetettu alhaisin Katso kohta ”Käyttö”. lämpötila. Laitteen lämpötila-asetus on Aseta korkeampi lämpötila.
  • Page 58 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ruokien lämpötila on liian Anna ruokien lämpötilan las‐ korkea. kea huoneen lämpötilaan ennen kuin asetat tuotteita laitteeseen. Laitteeseen on lisätty monia Lisää laitteeseen vähemmän elintarvikkeita yhdellä kertaa. ruokia yhdellä kertaa. Huurteen paksuus on suu‐ Sulata laite.
  • Page 59: Äänet

    SUOMI 9. ÄÄNET SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen Joitakin tietoja on saatavilla myös https:// sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja EPREL:issä käyttämällä linkkiä eprel.ec.europa.eu sekä laitteen energiatarraan. arvokilpeen merkittyä mallin nimeä ja Laitteen mukana toimitetun tuotenumeroa.
  • Page 60 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä...
  • Page 61: Sikkerhetsinformasjon

    11. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER............79 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på...
  • Page 62 Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får...
  • Page 63: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i – kjøleskapet, slik at maten ikke kommer i kontakt med, eller drypper på, annen mat. ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene i produktets • kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer. ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske redskaper eller •...
  • Page 64 2.3 Bruk strømforsyningen. Dette påser at oljen renner tilbake til kompressoren. • Før du gjør noe med apparatet (for ADVARSEL! eksempel reversering av døren), fjern Fare for skade, brannskader, støpselet fra stikkontakten. elektrisk støt eller brann. • Installer ikke apparatet i nærheten av radiatorer eller komfyrer, ovner eller kokeplater.
  • Page 65: Montering

    NORSK temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller • Følgende reservedeler vil være er ment å signalisere informasjon om tilgjengelige i 7 år etter at modellen er produktets driftsstatus. De er ikke avviklet: termostater, ment å brukes i andre bruksområder temperatursensorer, kretskort, og egner seg ikke til rombelysning. lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver.
  • Page 66 3.1 Dimensjoner Generelle dimensjoner Samlet plass som kreves ved bruk 1434 1534 1123 1) høyden, bredden og dybden på produktet uten 1) høyden, bredden og dybden på produktet inklu‐ håndtak og føtter dert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri sirkulasjon av kjøleluft, pluss den plassen...
  • Page 67 NORSK apparatet fremdeles fungere riktig, men Det må være mulig å kople energiforbruket kan være noe høyere. apparatet fra For å sikre at produktet fungerer optimalt, strømforsyningen. Støpslet skal ikke apparatet installeres i nærheten skal derfor alltid være lett av varmekilder (stekeovn, komfyrer, tilgjengelig etter montering.
  • Page 68 3.5 Omhengsling av døren mister skiver som kan feste seg til døren. ADVARSEL! 6. Skru ut skruen (B) og "stoppblokken" Før du begynner ethvert (A) og skru dem på motsatt side av arbeid, må du trekke døren. støpselet ut av stikkontakten.
  • Page 69 NORSK 11. Vipp produktet forsiktig på en myk skumemballasje eller lignende materiale for å unngå skade på 16. Sett pinnen på midtre hengsel på den baksiden av produktet og gulvet. nedre døren. Stram skruene. 12. Fjern begge de justerbare føttene og 17.
  • Page 70: Bruk

    4. BRUK 4.1 Kontrollpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrollknapp 2. Super Freeze-indikator 4.2 Slik slår du på apparatet fryserommet i rekkefølge. Denne funksjonen fremskynder innfrysingen av Sett støpslet i stikkontakten. ferske matvarer og beskytter samtidig mat som allerede er frossen, mot 4.3 Slå...
  • Page 71: Daglig Bruk

    NORSK 5. DAGLIG BRUK 5.1 Fjerning og montering av 5.3 Grønnsakssskuff dørhyllen Det er en spesiell skuff i den nederste delen av produktet som er egnet for Ta av dørenhyllen: oppbevaring av frukt og grønnsaker. 1. Hold fast i den venstre siden av hyllen.
  • Page 72: Råd Og Tips

    Små stykker kan også tilberedes mens Ikke bruk metallredskap til å de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I fjerne brettene fra så fall tar tilberedningen lengre tid. fryserrommet. 5.7 Isbitbrett 1. Fyll isbitbrettene med vann. 2. Plasser dem i fryserrommet.
  • Page 73 NORSK • Det er viktig å pakke inn matvarene • For å begrense tineprosessen, kjøp på en slik måte at vann, fuktighet eller frosne varer på slutten av kondens ikke kommer inn. dagligvarehandelen og transporter dem i en termisk og isolert kjølebag. 6.4 Handletips •...
  • Page 74: Stell Og Rengjøring

    • For å unngå krysskontaminering • Frukt og grønnsaker: vask godt (fjern mellom tilberedt og rå mat, dekk til jorden) og plasser i en spesiell skuff tilberedt mat og skiller den fra rå mat. (grønnsaksskuff). • Det anbefales å tine maten inni •...
  • Page 75: Feilsøking

    NORSK 1. Skru av apparatet og trekk støpselet 6. Tørk innsiden av skapet grundig når ut av stikkontakten. avrimingen er ferdig. 2. Fjern alle matvarene, pakk dem inn i 7. Slå på apparatet og lukk døren. flere lag avispapir og plasser dem på 8.
  • Page 76 Problem Mulig årsak Løsning Romtemperaturen er for Se kapitlet «Montering». høy. Matvarene som ble lagt inn La matvarer avkjøle seg til var for varme. romtemperatur før du legger dem inn. Døren er ikke skikkelig Referer til avsnittet «Steng stengt.
  • Page 77 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Døren ble ikke stengt på rik‐ Påse at døren er ordentlig tig måte. stengt. Lagret mat var ikke innpak‐ Pakk inn mat i egnet embal‐ ket inn. lasje før du legger den i ap‐ paratet. Det renner vann inne i kjøle‐...
  • Page 78: Støy

    Lyset kan bare skiftes av en 2. Juster døren, om nødvendig. Se servicetekniker. Kontakt ditt nærmeste "Montering"-kapittelet. autoriserte servicesenter. 3. Bytt defekte dørpakninger, om nødvendig. Kontakt det autoriserte 8.3 Lukke døren servicesenteret. 1. Rengjøre dørpakninger. 9. STØY SSSRRR! BRRR!
  • Page 79: Informasjon For Testinstitutter

    NORSK 11. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER Montering og forberedelse av produkt for i denne brukerhåndboken i kapittel 3. enhver EcoDesign-kontroll skal være i Kontakt produsenten for ytterligere samsvar med EN 62552. informasjon, inkludert lasteplaner. Ventilasjonskrav, spordimensjoner og minste avstand bak skal være som angitt 12.
  • Page 80: Säkerhetsinformation

    11. INFORMATION TILL PROVANSTALTER............98 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Ta några minuter och läs igenom detta för att få...
  • Page 81 SVENSKA eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Page 82: Säkerhetsinstruktioner

    – så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat. VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte • blockeras. VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller •...
  • Page 83 SVENSKA 2.3 Användning • Innan du utför något på produkten (t ex hänger om dörren), ska du dra ut kontakten ur vägguttaget. VARNING! • Installera inte produkten nära Risk för skador, brännskador element, spisar, ugnar eller hällar. eller elstötar föreligger. •...
  • Page 84: Installation

    De är inte avsedda att modellen har slutat tillverkas: användas i andra produkter eller som termostater, temperatursensorer, rumsbelysning i hemmet. kretskort, ljuskällor, luckhandtag, luckgångjärn, brickor och korgar. 2.5 Skötsel och rengöring Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga för VARNING! professionella reparatörer och att inte...
  • Page 85 SVENSKA 3.1 Mått Generella mått Utrymme som krävs vid användning 1434 1534 1123 1) höjd, bredd och djup utan handtag och fötter 1) höjd, bredd och djup inklusive handtaget, plus utrymmet som krävs för fri cirkulation av kylluften, plus det utrymme som krävs för att tillåta dörröpp‐ Utrymme som krävs vid användning ning till minsta vinkel som tillåter borttagning av all intern utrustning...
  • Page 86 Produkten måste kunna men energiförbrukningen kan öka något. kopplas bort från elnätet. För att säkerställa bästa funktion bör Stickkontakten måste därför produkten inte installeras nära en vara lätt att komma åt när värmekälla (ugn, spis, värmeelement produkten har installerats.
  • Page 87 SVENSKA 3.5 Omhängning av dörr 6. Skruva loss skruven (B) och "stoppblocket" (A) och skruva dit dem VARNING! på motsatt sida av dörren. Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet. Töm produkten. 1. Se till att produkten står upprätt. 2.
  • Page 88 11. Lägg försiktigt ner produkten på en mjuk skumförpackning eller liknande material för att undvika skador på 16. Montera det övre hålet på den nedre baksidan av produkten och golvet. dörren på det mellersta 12. Ta bort båda justerbara fötterna och gångjärnstiftet.
  • Page 89: Användning

    SVENSKA 4. ANVÄNDNING 4.1 Kontrollpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrollknapp 2. Super Freeze-indikator 4.2 Påslagning här funktionen accelererar infrysningen av färska livsmedel och skyddar på Sätt i stickkontakten i eluttaget. samma gång maten som redan frysts från att bli för varm. 4.3 Avstängning För att frysa in färska Stäng av produkten genom att dra ut...
  • Page 90: Daglig Användning

    5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.1 Borttagning och 5.4 Infrysning av färska montering av dörrhyllan livsmedel Ta bort dörrhyllan: Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring 1. Håll i hyllans väntra sida. av frysta och djupfrysta matvaror.
  • Page 91: Råd Och Tips

    SVENSKA 5.7 Isbricka 1. Fyll isbrickorna med vatten. 2. Sätt in dem i frysfacket. Denna produkt är utrustad med en eller flera brickor för frysning av isbitar. Använd inte metallredskap för att ta ut isbrickorna ur frysfacket. 6. RÅD OCH TIPS 6.1 Tips för energibesparing till att identifiera maten och veta när den bör ätas.
  • Page 92 6.4 Shoppingtips transportera dem i en termisk och isolerad kylväska. När du har handlat mat: • Lägg omedelbart in den frysta maten i frysen när du har kommit tillbaka från • Se till att förpackningen är hel - butiken.
  • Page 93: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA • För att undvika korskontaminering • Frukt och grönsaker: rengör noggrant mellan kokt och rå mat, täck den (ta bort jord) och lägg dem i en kokta maten och separera den från särskild låda (grönsakslåda). den råa maten. • Exotiska frukter som banan, mango, •...
  • Page 94: Felsökning

    1. Stäng av produkten eller dra ut med en isskrapa innan avfrostningen kontakten från eluttaget. är klar. 2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i 6. Torka av frysfacket invändigt efter flera lager med tidningspapper och avfrostningen. lägg dem på en sval plats.
  • Page 95 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Alltför varma matvaror har Låt matvarorna svalna till lagts in. rumstemperatur före infrys‐ ning. Dörren är inte ordentligt Se avsnittet ”Stänga dörren”. stängd. Super Freeze-funktionen är Se avsnittet ”Super Freeze- påslagen. funktion”. Kompressorn startar inte Kompressorn startar efter en Detta är normalt, det har inte omedelbart när ”Super Free‐...
  • Page 96 Problem Möjlig orsak Lösning Dörren har inte stängts or‐ Kontrollera att dörren är or‐ dentligt. dentligt stängd. Matvaror som har lagts in är Förpacka maten på lämpligt inte ordentligt förpackade. sätt innan den läggs in. Vatten rinner inne i kylskå‐...
  • Page 97: Buller

    SVENSKA Endast servicepersonal får byta ut 2. Justera dörren vid behov. Se kapitlet lampan. Kontakta din auktoriserade "Installation". serviceverkstad. 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta auktoriserat 8.3 Stängning av dörren servicecenter. 1. Rengör dörrtätningarna. 9. BULLER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB!
  • Page 98: Information Till Provanstalter

    11. INFORMATION TILL PROVANSTALTER Installation och förberedelse av anges i denna bruksanvisning i kapitel 3. produkten för all EcoDesign-verifiering Vänligen kontakta tillverkaren för ska överensstämma med EN 62552. ytterligare information, inklusive Ventilationskrav, lastplaner. fördjupningsdimensioner och minsta bakre fritt utrymme ska vara det som 12.
  • Page 100 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Rdb424e1axRdb424f1awRds424e1awRds824ecawRds824exaw

Table of Contents