Jilong 290729 Series Manual

Jilong 290729 Series Manual

Sand filter pump
Table of Contents
  • Product Specifications
  • Safety Instructions
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Seguridad
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Dane Techniczne
  • Instruções de Segurança
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

SFP6-16-GB(V1)
SAND FILTER PUMP MANUAL
290729XX / 290730XX
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jilong 290729 Series

  • Page 1 SFP6-16-GB(V1) SAND FILTER PUMP MANUAL 290729XX / 290730XX...
  • Page 2: Product Specifications

    Product specifications WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not connect any extension wire, timer, plug adapter or converter to the filter body. Please provide a fixed Model 290729XX 290730XX outlet. Maximum operating <0.2bar (3psi) < 0.3bar(4.5psi) WARNING: If you stand in a place with water or your hands are wet, do not pressure unplug the power wire plug.
  • Page 3 Spécifications SFP6-16-F(V1) Modèle 290729XX 290730XX Pression de <0.2bar (3psi) < 0.3bar(4.5psi) fonctionnement maxi Tension 220-240 V Surface de filtration 0.058m² (0.62ft²) 0.058m² (0.62ft²) efficace Débit d'eau maxi 800 gal/h (3028/h) 1000 gal/h (3785/h) Température d'eau maxi 35℃ Élément filtrant Sable de quartz ou sable de verrerie 20# recommandé...
  • Page 4 SFP6-16-E(V1) Avertissement : La pompe doit être alimentée par l'intermédiaire d'un transformateur d'isolation ou d'un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avec un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Avertissement : Le cordon fourni ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
  • Page 5: Especificaciones

    Especificaciones manómetro o en su cuerpo superen el valor máximo especificado. Advertencia:La bomba debe recibiralimentación a través de un transformador Modelo 290729XX 290730XX aislado o de un dispositivode corriente residual (RCD, Residual Current Device) Presión máxima de <0.2bar (3psi) < 0.3bar(4.5psi) con unacorriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30mA.
  • Page 6: Istruzioni Per La Sicurezza

    SFP6-16-IT(V1) Specifiche Modello 290729XX 290730XX Pressione operativa <0.2bar (3psi) < 0.3bar(4.5psi) massima Tensione 220-240 V Area effettiva di filtraggio 0.058m² (0.62ft²) 0.058m² (0.62ft²) Portata massima 800 gal/h (3028/h) 1000 gal/h (3785/h) dell'acqua Temperatura massima 35℃ dell’acqua Materiale filtrante 20# sabbia di quarzo o sabbia di vetroDimensioni consigliato particelle: 0,45-0.85 mm MANUALE PER POMPA cON...
  • Page 7 SFP6-16-P(V1) danneggiato, l'apparecchiatura deve essere scartata. Avvertenza: Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, sotto la supervisione o con istruzioni per l'uso sicuro dell'apparecchio e in grado di comprendere i rischi inclusi.
  • Page 8: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aviso: A bomba deverá ser alimentada através de um transformador com isolamento ou de um disjuntor diferencial (RCD), com uma corrente nominal Modelo 290729XX 290730XX residual nunca superior a 30 mA. Pressão máxima de <0.2bar (3psi) < 0.3bar(4.5psi) 24.
  • Page 9: Instrukcje Bezpieczeństwa

    SFP6-16-PL(V1) Dane techniczne Model 290729XX 290730XX Maks. ciśnienie robocze <0.2bar (3psi) < 0.3bar(4.5psi) Napięcie 220-240 V Powierzchnia skuteczna 0.058m² (0.62ft²) 0.058m² (0.62ft²) filtra Maks. natężenie 800 gal/h (3028/h) 1000 gal/h (3785/h) przepływu wody Maks. temperatura wody 35℃ Zalecane medium filtra 2Piasek kwarcowy lub piasek szklany nr 20 Średnica cząstki: 0.45-0.85 mm Podręcznik użytkownika...
  • Page 10 Ostrzeżenie: Nie wolno uruchamiać produktu, kiedy dane wyświetlane na SFP6-16-RUS(V1) manometrze na jego korpusie przekraczają maksymalne wartości podane w danych technicznych. Ostrzeżenie: Pompa musi być zasilana poprzez transformator odcinający lub wyłącznik różnicowo prądowy (RCD), o wartości prądu znamionowego nie przekraczającej 30 mA. Ostrzeżenie: Przewodu zasilającego nie wolno wymieniać.
  • Page 11: Технические Характеристики

    Технические характеристики Осторожно! Не включайте изделие, если отображаемое значение на манометре превышает максимальное допустимое значение. Модель 290729XX 290730XX Осторожно! Питание насоса должно осуществляться через изолирующий Макс. рабочее <0.2bar (3psi) < 0.3bar(4.5psi) трансформатор или УЗО с номинальным дифференциальным током давление срабатывания не более 30 мА. Напряжение...
  • Page 17 Note: During the operation of the sand filter pump, check the pressure reading of the manometer. G e n e r a l l y, w h e n t h e p r e s s u r e o f t h e recommended sand filter pump is less than 0.2bar (3psi) (green area) , it runs normally.
  • Page 18 Diagnosis of Problems and Solutions Problems Checking Solutions T h e m o t o r c a n n o t b e Power plug not properly Make sure the power cord is inserted started normally inserted i n t o t h e 3 - c o r e g r o u n d e d m e t a l L e a k a g e p r o t e c t i o n receptacle.
  • Page 19 Diagnostic des problèmes et solutions Remarque : Pendant le fonctionnement de la pompe de filtration à sable, vérifiez la pression Problèmes Vérification Solutions lue au manomètre. Assurez-vous que le cordon En général, quand la pression de la pompe de d'alimentation est inséré dans la prise La fiche électrique n'est pas de terre métallique à...
  • Page 20 Nota: Durante el funcionamiento de la bomba con filtro de arena, compruebe la lectura de la presión del manómetro. G e n e r a l m e n t e , c u a n d o l a p r e s i ó n recomendada de la bomba con filtro de arena sea inferior a 0,2 bares (3 psi) (área verde), significa que funciona con normalidad.
  • Page 21 Diagnósticos de problemas y soluciones Problemas Comprobación Soluciones El motor no se El enchufe de alimentación no Asegúrese de que el cable de alimentación puede arrancar con está insertado correctamente está insertado en una toma de corriente normalidad Protección antifugas eléctrica metálica con conexión a tierra y tres desconectada clavijas.
  • Page 22 Nota: Durante il funzionamento della pompa Diagnosi dei problemi e soluzioni con filtro a sabbia, controllare il valore di pressione del manometro. Problemi Controllo Soluzioni In genere, quando la pressione della pompa Assicurarsi che il cavo di alimentazione con filtro a sabbia consigliata è inferiore a sia inserito in una presa in metallo con Spia di alimentazione non 0,2 bar (3 psi) (zona verde), funziona...
  • Page 23 Nota: Verifique a pressão mostrada no manómetro durante a utilização da bomba com filtro de areia. Geralmente, quando a pressão da bomba com filtro de areia recomendada for inferior a 0,2 bar (3 psi) (área verde), esta funciona normalmente. N o t a : D e v e - s e c e r t i f i c a r d e q u e o s procedimentos de manutenção são iniciados apenas após a bomba com filtro de areia ser desligada da tomada.
  • Page 24 Diagnóstico de problemas e soluções Problemas Verificar Soluções Certifique-se de que o cabo de alimentação está inserido corretamente numa tomada A ficha de alimentação não trifásica de metal com ligação à terra. está inserida corretamente Reinicie o disjuntor. Se o problema Não é...
  • Page 25 Diagnostyka problemów i rozwiązania Uwaga: W czasie pracy pompy z filtrem Problemy Sprawdzenie Rozwiązania piaskowym sprawdzać odczyt ciśnienia na manometrze. Nie można normlanie Nieprawidłowo włożona Upewnić się, że przewód zasilania jest Generalnie, kiedy ciśnienie podczas pracy uruchomić silnika wtyczka zasilania włożony do uziemionego gniazdka.
  • Page 26 Примечание. Во время работы песчаного ф и л ьт р у ю щ е г о н а с о с а п р о в е р ьт е показание давления на манометре. В целом, если рекомендованное давление песчаного фильтрующего насоса менее 0,2 бар...
  • Page 27 Причины проблемы и решения Проблемы Проверка Решения Двигатель не Вилка питания не Убедитесь, что шнур питания запускается вставлена надлежащим вставлен в 3-жильную заземленную надлежащим образом. образом. металлическую розетку. Отсоединена защита от Выключите и включите автоматический утечек. выключатель. Если проблема Перегрев или чрезмерная сохраняется, возможно, неисправна...

This manual is also suitable for:

290730 series

Table of Contents