Page 1
651-046 ............Miniovn med rotisseri ............Mini-ugn med grillspett ............Miniovn med grillspyd..........Miniuuni sisältää grillivartaan ........... Mini Oven with Rotisserie ............ Mini-Ofen mit Drehspieß ............Minipiekarnik z rożnem www.adexi.eu...
Page 2
INDLEDNING • Håndter varme fødevarer og væsker forsigtigt, så du undgår forbrændinger og skoldning. Opvarm For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, ikke fødevarer i lukkede beholdere i apparatet, da beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før varmen kan få dem til at eksplodere. du tager apparatet i brug.
Page 3
• Tilbered ikke maden i for lang tid eller ved for høj Funktionsindstilling temperatur, og efterlad ikke apparatet uden opsyn, 1. Temperaturindstilling hvis det er varmt, og du har anbragt bagepapir eller andre brændbare materialer i apparatet. • Hvis materialer inde i apparatet skulle bryde i brand, skal du lade ovndøren være lukket. Sluk omgående for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. OVERSIGT OVER APPARATETS DELE Indstil temperaturen ved at dreje knappen med uret til den rette temperatur til den ret, du skal tilberede.
Page 4
3. Timer BETJENING AF APPARATET 1. Sæt stikket i ledningens anden ende i stikkontakten, og tænd for strømmen. 2. Anbring maden i apparatet (medmindre apparatet skal forvarmes). 3. Luk ovnlågen. 4. Brug funktionsvælgeren (3) til at vælge den ønskede funktion (se ovenstående tabel med indstillingerne). Apparatet har tre indstillinger, som kan bruges både til rotisseri og andre funktioner: º Overvarme 1. Indstil pilen på timeren ud for det antal minutter, º...
Page 5
RENGØRING Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter: • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle helt af, før du rengør det. • Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i det. • Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet, Venstre Højre hvis apparatet er meget snavset. Bemærk! Brug altid rotisserihåndtaget til at tage • Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen spyddet ud af ovnen.
Page 6
REKLAMATIONSBESTEMMELSER Reklamationsretten gælder ikke: • Hvis ovennævnte ikke iagttages. • Hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet. • Hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast. • Hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. • Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
Page 7
INTRODUKTION • Se till att ventilationshålen i höljet inte täcks över. Om de är täckta när apparaten används finns det För att du skall få ut så mycket som möjligt av din risk för överhettning. Använd inte apparaten förrän nya apparat är det lämpligt att du läser igenom den har svalnat. denna bruksanvisning innan du använder apparaten • För aldrig in något i ventilationsöppningar och andra första gången. Var speciellt uppmärksam på öppningar. säkerhetsföreskrifterna. • Se till att inte repa glaset på ugnsluckan och placera Vi rekommenderar också att du sparar eller häng aldrig föremål på...
Page 8
• Om material i apparaten börjar brinna ska du låta Funktionskontroll luckan vara stängd. Stäng av apparaten omedelbart 1. Temperaturkontroll och dra ut kontakten ur vägguttaget. BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR Ställ in “temperaturkontrollen” genom att vrida medsols för att välja lämplig temperatur för de rätter du ska tillaga. (Temperaturkontrollens intervall är 100 ºC till 250 ºC.) 2. Funktionskontroll Välj lämpligt värmeelement beroende på vilka rätter du ska tillaga. För mer information, se de olika avsnitten för grillspett och andra funktioner enligt följande tabell: Symbol Funktion Används för Båda värmeelement Rostning med över- på...
3. Timer 4. Använd funktionsväljaren (3) för att välja önskad funktion (se tabellen ovan med funktionsväljarens inställningar). Apparaten har tre inställningar för både grillspett och övriga funktioner: º Övervärme º Undervärme º Över- och undervärme 5. Vrid temperaturkontrollen (2) för att välja önskad ugnstemperatur. Temperaturen kan ställas in mellan 0-250ºC. 6. Vrid timervredet (4) medsols till önskad tillagningstid. 1. Ställ in pilen på “timern” på det värde Timern kan ställas in mellan 0-60 minuter. som indikerar tillagningstid (minuter) för de º Ugnen sätts på när timern aktiveras. Samtidigt rätter du ska tillaga.
Page 10
• Använd aldrig en slipsvamp eller någon form av starkt lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten, eftersom det kan skada apparatens in- och utsida. • Se till att inget vatten rinner ner i ventilationshålen. • Bakplåt och galler kan rengöras med varmt vatten och diskmedel. TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längre fungerar ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön enligt de lokala 1. Skruva fast en gaffel på köttspettet.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se. Gå till menyn “Konsumentservice” och klicka på “Frågor och svar” för att ta en titt på våra vanliga frågor. Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar.
Page 12
INNLEDNING • Kontroller at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket. Hvis åpningene tildekkes mens apparatet er i bruk, For at du skal få mest mulig glede av det nye er det fare for at apparatet overopphetes. Ikke bruk apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne apparatet før det er avkjølt. bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt • Putt aldri noe inn i ventilasjonsåpningen eller andre merke til sikkerhetsreglene. åpninger. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, • Pass på at du ikke riper opp glasset i ovnsdøren, og slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. plasser aldri gjenstander på ovnsdøren når den er åpen.
Page 13
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER Funksjonsregulering 1. Temperaturbryter Still temperaturbryteren ved å dreie den med klokken til passende temperatur for rettene du skal tilberede. (Temperaturen kan reguleres mellom 100ºC og 250ºC) 2. Funksjonsbryter Velg passende varmeelement for rettene du skal tilberede. Du finner flere opplysninger om de ulike innstillingene for funksjoner med og uten bruk av grillspyd i følgende tabell: Symbol Funksjon Brukes ved Begge Steking med over- og varmeelementene er undervarme i funksjon ved grilling 1. Øvre varmeelement Øvre varmeelement 2. Temperaturbryter Steking med...
3. Timer 3. Lukk ovnsdøren. 4. Bruk funksjonsvelgeren (3) til å velge ønsket funksjon (se tabellen ovenfor med funksjonsvelgerens innstillinger). Apparatet har tre innstillinger for funksjoner med og uten bruk av grill: º Overvarme º Undervarme º Over- og undervarme 5. Drei temperaturbryteren (2) med klokken til ønsket ovnstemperatur. Temperaturen kan stilles på 0-250ºC. 1. Still pilen på timeren til tallet som angir 6. Drei timeren (4) med klokken til ønsket tilberedningstiden (minutter) for rettene du skal tilberedningstid. Timeren kan stilles på 0-60 tilberede. minutter. 2. Still timeren ved å dreie den med klokken. º Stekeovnen slås på når timeren aktiveres.
Page 15
RENGJØRING Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet: • Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøle før rengjøring. • Ikke senk apparatet i vann, og forsikre deg om at det ikke kommer vann inn i apparatet. • Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært skittent. • Bruk aldri skuresvamp eller andre former for sterke 1. Skru én gaffel på grillspydet. eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre 2. Fest maten som skal grilles, på gaffelen. apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge 3. Skru den andre gaffelen på grillspydet. Grillgaflene apparatets innvendige og utvendige flater. med mat vises slik: • Pass på at det ikke kommer vann i luftekanalene.
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke hvis • anvisningene over ikke følges • apparatet har blitt endret • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet • På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel. VANLIGE SPØRSMÅL Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på...
Page 17
JOHDANTO • Tarkista, että kotelon tuuletusaukkoja ei peitä mikään. Jos ilma ei pääse virtaamaan vapaasti Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen tuuletusaukoista laitteen käytön aikana, laite saattaa ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn ylikuumentua. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erityisen jäähtynyt. huolellisesti. • Älä aseta mitään ilmanvaihtoaukkoihin tai muihin Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin aukkoihin. voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. • Älä naarmuta uuninluukun lasia äläkä aseta mitään luukun päälle, kun se on auki.
Page 18
LAITTEEN PÄÄOSAT Toimintojen säätö 1. Lämpötilan säätö Aseta lämpötila kääntämällä säädintä myötäpäivään. Valitse sopiva lämpötila kypsennettävän ruoan mukaan. (Lämpötilan säätöväli on 100–250 ºC) 2. Toiminnon säätö Valitse kuumennusvastus kypsennettävän ruoan mukaan. Seuraavassa taulukossa on lisätietoja toiminnoista, joissa grillivarras on käytössä tai pois käytöstä: Symboli Toiminto Käyttötarkoitus Molemmat kuumennusvastukset Paisto ylä- ja käytössä alalämmöllä grillivartaassa 1. Ylempi kuumennusvastus Ylempi 2. Lämpötilansäädin kuumennusvastus Paisto ylälämmöllä 3. Toiminnon valitsin (1) käytössä...
3. Ajastin 3. Sulje luukku. 4. Valitse valitsimella (3) sopiva toiminto (vaihtoehdot ovat edellä olevassa taulukossa). Laitteessa on kolme asetusta, jotka voidaan valita sekä grillivarrastoiminnossa että ilman grillivarrasta: º Ylälämpö º Alalämpö º Ylä- ja alalämpö 5. Valitse sopiva lämpötila kääntämällä lämpötilan säädintä (2) myötäpäivään. Säätöväli on 0–250 ºC. 6. Valitse sopiva valmistusaika kääntämällä ajastinta 1. Aseta ajastimen nuoli sopivaan kypsennysaikaan (4) myötäpäivään. Ajastimen säätöväli on 0–60 (minuuteissa) kypsennettävän ruoan mukaan. minuuttia. 2. Valitse ajastimen asetus kääntämällä º Uuni käynnistyy ajastimen kytkeytyessä päälle. myötäpäivään. Uuni sammuu automaattisesti ja Merkkivalo (5) syttyy ja palaa uunin ollessa kuuluu merkkiääni, kun valittu aika on kulunut. päällä.
Page 20
PUHDISTUS Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta. • Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä anna veden päästä laitteen sisään. • Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman pesuainetta. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä, vahvoja liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita, 1. Ruuvaa yksi haarukka grillivartaan tikkuun. sillä ne voivat vahingoittaa laitteen sisä- ja 2. Aseta paahdettava ruoka haarukkaan. ulkopintaa. 3. Ruuvaa toinen haarukka grillivartaan tikkuun. Kuva • Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä. grillivartaan haarukoista, joissa on ruokaa: • Uunipellin ja ritilän voi pestä lämpimällä...
TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. • Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy kotisivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Services -valikon kohdasta Frequently asked questions. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. MAAHANTUOJA Adexi Group www.adexi.eu...
INTRODUCTION • Never insert anything into the ventilation slots or other openings. To get the best out of your new appliance, please read • Make sure you do not scratch the glass in the oven this user guide carefully before using it for the first time. door, and never place objects on the oven door Take particular note of the safety precautions. when it is open. We also recommend that you keep the instructions for • Do not pour water on the glass in the oven door future reference, so that you can remind yourself of the while hot, as this can cause the glass to crack. functions of your appliance. Cord, plug and mains socket SAFETY MEASURES • Do not let the cord hang out over the edge of the...
Page 23
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE Functional Control APPLIANCE 1. Temperature Control Set the “Temperature Control” by turning clockwise to select the suitable temperature according to the dishes you are going to cook. (Temperature Control ranging from 100ºC to 250ºC) 2. Function Control Select the suitable heating element according to the dishes you are going to cook. For details, please refer to the different settings for Rotisserie and non-Rotisserie functions as shown in the following table: Symbol Function...
3. Timer 1. Plug in and switch on the power. 2. Place the food in the oven (unless the oven has to preheat). 3. Close the oven door. 4. Use the function selector (3) to choose the desired function (see the above table with function selector settings). The appliance has three settings for both Rotisserie and non-Rotisserie functions: Heat from above º...
CLEANING When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points: • Remove plug from the mains socket, and allow the appliance to cool down before cleaning it. • Never submerge the appliance in water and make sure no water enters the appliance. • Clean the appliance by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be added if the appliance is heavily soiled. • Never use a scouring pad or any form of strong 1. Screw one fork onto the Rotisserie stick. solvent or abrasive cleaning agent to clean the 2.
ENVIRONMENTAL TIPS WARRANTY TERMS Once any electrical product is no longer functional, The warranty does not apply: it should be disposed of in such a way as to cause • if the above instructions are not followed minimum environment impact, in accordance with the • if the appliance has been interfered with regulations of your local authority. In most cases you • if the appliance has been mishandled, subjected to can take such products to your local recycling station. rough treatment, or has suffered any other form of damage INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF...
Page 27
EINLEITUNG Verwendung Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, wenn nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dieses eingeschaltet ist. durchlesen. Beachten Sie insbesondere die • Das Gerät wird während des Betriebes sehr heiß. Sicherheitshinweise. Niemals in heißem Zustand bewegen. Berühren Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Sie nur den Türgriff und die Bedienelemente des Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Gerätes, wenn es heiß ist, und seien Sie sehr Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. vorsichtig, wenn Sie heiße Teller, Ofenzubehör oder Lebensmittel handhaben – verwenden Sie SICHERHEITSHINWEISE Ofenhandschuhe! • Seien Sie vorsichtig beim Zubereiten heißer Allgemein Lebensmittel und Flüssigkeiten, um Verbrennungen • Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu und Verbrühungen zu vermeiden. Erhitzen Sie im Verletzungen und zu Beschädigungen führen. Gerät keinesfalls Lebensmittel im geschlossenen • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Behälter, da die Hitze zum Platzen der Behälter Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der führen kann. Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch • Vergewissern Sie sich, dass die unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße...
Page 28
• Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTS sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder technischen Veränderungen am Gerät erlischt die Garantie. Feuergefahr! Um das Brandrisiko zu reduzieren, beachten Sie bitte Folgendes: • Keinesfalls die Heizelemente oder die Seiten des Geräts mit Alufolie bedecken. • Verwenden Sie keine Stahlschwämme zum Reinigen, da sonst Stahlfragmente abbrechen können und sich die Gefahr von Stromschlägen erhöht. • Lebensmittel dürfen die Heizelemente nicht berühren. • Verwenden Sie ausschließlich Geschirr und Behälter, die für den Gebrauch im Ofen vorgesehen sind, z. B. Artikel aus Glas, hitzefester Keramik oder Metall. • Im Garraum des Ofens dürfen nur die mitgelieferten Zubehörteile aufbewahrt werden.
Bedienelemente 3. Zeitschaltuhr 1. Temperaturregler 1. Die Markierung auf dem Drehknopf auf die für die Zubereitung geeignete Minutenzahl stellen. 2. Dabei ist er im Uhrzeigersinn zu drehen. Am Der Temperaturregler ist durch Drehen im Uhrzeigersinn Ende der vorgewählten Zeit erfolgt die auf die für die Zubereitung geeignete Temperatur Abschaltung automatisch und ein Klingelton einzustellen. Einstellbereich: 100-250 °C. ertönt. • Soll eine Zeit von unter 5 Min. eingestellt 2. Funktionsschalter werden, ist der Knopf zunächst auf über 6 Min. einzustellen und dann zurückzudrehen. 3. Das Gerät lässt sich während der Zubereitung manuell abschalten, indem der Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position „Aus” gebracht wird. VOR DEM GEBRAUCH Jedes Gerät wird werkseitig kontrolliert. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Nun ist die für die Zubereitung geeignete Heizquelle zu Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine...
BETRIEB DES GERÄTS 1. Ans Netz anschließen und einschalten. 2. Geben Sie das Gargut in den Ofen (sofern der Ofen nicht vorgeheizt werden muss). 3. Schließen Sie die Ofentür. 4. Mit dem Funktionswähler (3) die gewünschte Funktion einstellen (siehe die o. a. Tabelle mit den Einstellungen des Funktionswählers). Das Gerät bietet folgende Einstellmöglichkeiten (mit und ohne Links Rechts Drehspieß): Hinweis: º Hitze von oben (Oberhitze) Zum Abnehmen der Klammern ist der Griff für den º Hitze von unten (Unterhitze) Drehspieß zu benutzen. º Hitze von oben und unten 5. Den Temperaturwähler (2) drehen, um die gewünschte Ofentemperatur zu wählen. Die Temperatur kann auf 0-250 ºC eingestellt werden. 6. Den Timer (4) im Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschte Zubereitungszeit zu wählen. Der Timer kann auf eine Zeit zwischen 0 und 60 Minuten eingestellt werden. º Der Ofen schaltet sich ein, wenn der Timer aktiviert wird. Gleichzeitig leuchtet die Kontrolllampe (5) auf und brennt so lange, wie das Gerät eingeschaltet ist.
REINIGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte Die Garantie gilt nicht, … zu beachten: • … wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet • Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Gerät ganz werden; abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose • … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät gezogen wurde. vorgenommen wurden; • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt sorgen Sie dafür, dass auch kein Wasser eindringen ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. kann. • … bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im • Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen. Leitungsnetz entstanden sind. Wenn es stark verschmutzt ist, kann ein wenig • Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Reinigungsmittel zugegeben werden.
WSTĘP • Podczas używania urządzenie nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury. Nie przesuwać go, Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego gdy jest gorące. Kiedy piekarnik jest gorący, można urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z dotykać wyłącznie uchwytu drzwiczek i elementów poniższymi wskazówkami.
Page 33
Niebezpieczeństwo pożaru! PRZEGLĄD GŁÓWNYCH CZĘŚCI SKŁADOWYCH URZĄDZENIA Aby zmniejszyć ryzyko pożaru w komorze piekarnika, należy przestrzegać następujących zaleceń: • Nie naleĹĽy przykrywać elementĂłw grzejnych urzÄ…dzenia ani jego bokĂłw foliÄ… aluminiowÄ…. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać skrobaczek metalowych, ponieważ oderwane metalowe cząstki mogą...
Ustawienie działania 3. Czasomierz 1. Regulacja temperatury 1. Ustaw strzałkę czasomierza “Timer” na liczbę, która wskazuje czas pieczenia (minuty) odpowiednio do dań, jakie zamierzasz Ustaw przełącznik “Temperature Control”, obracając przyrządzić. go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać 2. Czasomierz “Timer” ustawia się obracając go temperaturę...
Page 35
Ponieważ elementy grzejne zostały podczas produkcji Działanie rożna pokryte olejem, przy pierwszym użyciu może wystąpić Widełki rożna mogą unieść mięso o masie poniżej 3 niewielkie dymienie. Jest to całkowicie nieszkodliwe kilogramów. i ustąpi po kilku minutach. Niemniej jednak, aby potrawy nie przesiąkły dymem, zaleca się wykonanie następujących czynności przed pierwszym użyciem urządzenia: •...
Page 36
CZYSZCZENIE Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia: • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie i upewnić się, że do jego środka nie dostaje się woda. • Czyścić urządzenie, wycierając je wilgotną szmatką.
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone w inny sposób • jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej.
Need help?
Do you have a question about the 651-046 and is the answer not in the manual?
Questions and answers