Mamas & Papas Atlas Cot Bed Assembly Instructions Manual page 17

Table of Contents

Advertisement

AVERTISSEMENT! / MISE EN GARDE!
N'utilisez pas le petit lit si une partie, quelle qu'elle soit, est cassée, déchirée ou manquante, et utilisez exclusivement des pièces de
rechange agréées par Mamas & Papas.
Soyez vigilant aux risques que présentent des feux de cheminée et d'autres sources de chaleur intense (feux à barres électriques, feux au
gaz, etc...) à proximité du petit lit.
Ne laissez rien dans le petit lit et ne posez pas le petit lit à côté d'un autre objet qui pourrait servir de marchepied ou présenter un risque
d'étouffement ou de strangulation, par ex. : cordes, cordons pour store/rideaux, etc...
N'utilisez pas plus d'un matelas dans le petit lit.
que toutes les
s'il y a lieu.
Entretien : Le petit lit/lit enfant peut être nettoyé au chiffon humide. N'utilisez jamais d'eau de Javel ni d'abrasifs puissants.
La position la plus basse du sommier est celle la plus sûre. Dès lors que votre enfant est
utilisez le sommier exclusivement dans sa position la plus basse.
Le lit d'enfant, à l'exception du socle pour le matelas, peut être démantelé pour le rangement ou le transport.
L'épaisseur du matelas choisi doit être telle que la hauteur interne (écart entre la surface du matelas et le bord supérieur du cadre
du petit lit) doit être d'un minimum de 50 cm sur la position la plus basse du sommier et de 20 cm dans la position la plus haute du
sommier.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d'utiliser le matelas pour berceau Mamas & Papas (1390mm x 690mm) pour ce lit.
Le matelas ne doit pas être plus court ni plus étroit de 3 cm par rapport à la largeur ou la longueur internes du berceau.
Pour empêcher les blessures causées par des chutes, une fois que l'enfant est
ne lui convient plus.
ADVERTENCIA:
No utilice la cuna/cama infantil si alguna de las piezas está rota o estropeada, o si falta alguna pieza y use sólo piezas de repuesto
aprobadas por Mamas & Papas.
Debe ser consciente del riesgo de chimeneas y otras fuentes de calor fuerte como fuegos eléctricos, fuegos de gas, etc, cerca de la cuna.
No deje nada en la cuna ni deje la cuna cerca de otro producto que pudiera servir como punto de apoyo o suponer un peligro de
estrangulamiento como por ejemplo cordeles o cordones de cortinas/persianas, etc.
No use más de un colchón en la cuna.
Asegúrese de que todos los herrajes estén bien apretados antes del uso. Se deberían revisar y apretar los herrajes con regularidad
cuando sea necesario.
Puede limpiar la cuna/cama con un trapo húmedo. No utilice nunca lejía ni productos abrasivos fuertes.
La posición más baja de la base es la más segura. Una vez su hijo sea lo
usarse exclusivamente en la posición más baja.
La cama cuna, a excepción de la base del colchón, se puede desmontar para su almacenamiento o transporte.
El grosor del colchón elegido deberá ser tal que la altura interna (desde la
cuna) sea de al menos 500 mm en la posición más baja de la base y al menos 200 mm en la posición más alta de la base.
Por motivos de seguridad, recomendamos el uso del colchón de cuna-cama (1390mm x 690mm) de Mamas & Papas para esta cuna.
El colchón no debería ser más de 30 mm más corto o más estrecho que el largo o el ancho interior de la cuna.
Para evitar lesiones por caídas, una vez que el niño pueda salir sólo de la cuna, ésta no debería ser utilizada más para ese niño.
sont bien serrées avant de l'utiliser. Les
doivent être
et serrées régulièrement
grand pour s'asseoir tout seul,
grand pour sortir de son lit tout seul, ce lit
mayor para sentarse sin ayuda, la base debería
del colchón hasta el borde superior del marco de la
o
17

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Lawson cot bedOxford cot bed

Table of Contents