- 3 - Instructions for use Information as of: 2012-03. We reserve the right to make technical changes. IMPORTANT INFORMATION ..........5 General ..................5 Structure of safety instructions..........5 Using the compressor ...............6 Treatment of babies, children and anyone who requires assistance ... 7 PRODUCT DESCRIPTION............8 Components................8 Intended use ................9...
Page 4
- 4 - MISCELLANEOUS..............22 Transportation and storage............. 22 Disposal .................. 22 Terms and conditions of warranty........... 22 Contact ................... 24 Explanation of symbols............24 SPARE PARTS ..............25...
- 5 - 1 IMPORTANT INFORMATION 1.1 General Please read these instructions for use and the instructions for Please read these instructions for use ... use of the accessories supplied carefully and completely. Do not discard, so you can consult them at a later date. If you fail to comply with the instructions for use, injury or damage to the de- vice cannot be ruled out.
In addi- tion, the device must not be operated in a damp environment. – Only use the PARI power cord to operate the compressor. – Never leave the compressor unattended while it is in use.
- 7 - 1.4 Treatment of babies, children and anyone who requires assistance Babies, children and anyone who requires assistance must be supervised constantly by an adult during inhalation therapy. This is the only way to ensure safe and effective treatment. Such per- sons often underestimate the hazards involved (e.g.
(2) Nebuliser (4) Power cord 1) The nebuliser shown is a PARI LC Plus nebuliser, and is presented simply as a product example here. The components may include a different PARI nebuliser depending on the product package. For a list of components included in the...
- 9 - 2.2 Intended use The purpose of the compressor is to generate compressed air for operating a PARI nebuliser. The compressor must only be used for PARI nebulisers. It is intended exclusively for indoor use. Any use for other purposes or use of nebulisers or accessories from other manufacturers may impair the quality of the treat- ment, cause damage to the device, or even result in injury.
- 10 - 2.4 Working parts The PARI COMPACT compressor includes the following working parts: (5) Power cord socket (6) On/off switch (7) Type identification plate (bottom of device) (8) Filter (9) Air outlet (10) Holder for nebuliser 2.5 Operating life The compressor has an average expected operating life of: –...
- 11 - 3 PREPARATION FOR USE 3.1 Setup The room in which the compressor is operated must satisfy cer- The room in which ... tain conditions [See also: 6.5 Ambient conditions for operation]. The compressor is not intended for outdoor use. When setting up the compressor, ...
Check carefully, ... WARNING Check carefully whether the other end of the PARI connection tubing connected to the compressor is connected to the PARI nebuliser. When several tubing systems are present, there is a possible danger of death if different connection options are confused with each other.
- 13 - • Fill the nebuliser as described in the instructions for use of the nebuliser. Liquids can conduct, ...2 WARNING Liquids can conduct electricity, thereby posing a risk of electric shock. Therefore, never take hold of the power cord or the pow- er plug with damp or wet hands.
- 14 - • Start the compressor by pressing the on/off switch. • Check that an aerosol is being gen- erated before you start with the inhalation. In the event of ... WARNING In the event of damage to the device a person may come into contact with live parts, and there may be a risk of electric shock.
If liquid does get into ... used under any circumstances. Before using the compressor again, you must contact the PARI GmbH Technical Service de- partment or the PARI Service Center [See also: 7.4 Contact]. In order to clean the nebuliser, the connection tubing and the ac- In order to clean ...
The filter cannot be cleaned and then reused! Only use ... NOTICE Only use air filters that are intended by PARI for use with your compressor, otherwise your compressor might be damaged or it may not be possible to ensure adequate treatment.
- 17 - 4.3 Servicing The compressor must only be serviced by the PARI GmbH Tech- nical Service department or a service center expressly author- ised by PARI. If the compressor is opened or manipulated by anyone else, all claims under the warranty shall be void. In these cases, PARI GmbH will also accept no liability.
In the event of faults that are not listed in this chapter, or if the In the event of faults that ... suggested procedure does not correct the fault, contact the PARI GmbH Service Center [See also: 7.4 Contact].
Pressure: 1.1 bar Weight 1.2 kg 1) towards PARI nebuliser nozzle (Ø 0.48 mm) 2) Maximum A-evaluated sound pressure level of the compressor (acc. to: DIN EN 13544-1, section 26) 6.2 Classification according to DIN EN 60601-1 Type of electric shock protection...
Technical data on electromagnetic compatibility (EMC instruc- tions) in table format are included with the compressor. It can also be ordered from PARI GmbH or downloaded from the inter- net at www.pari.de/en/products under "Technical Data" on the re- spective product page.
- 21 - (transmitters) and the PARI compressor, as recommended below in accordance with the maximum output power of the communication device. Safety distance depending on transmitting frequency: Rated power 150 kHz to 80 MHz to 800 MHz to of the transmit-...
Page 22
COUNCIL of January 27, 2003 on waste electrical and electronic equipment. 7.3 Terms and conditions of warranty PARI guarantees that your device, if used according to the in- structions, will be free from defects in material and workmanship caused by the manufacturing process for the warranty period in- dicated on the warranty certificate beginning on the date of initial purchase.
Page 23
- 23 - What does the warranty cover? If, exceptionally, a defect is discovered, PARI will at its discretion repair or replace the device, or refund the purchase price of the product. If it is replaced, the replacement device may either be the same model or a model that is at least comparably equipped.
Page 24
For repairs and claims under the warranty, please send the de- For repairs and ... vice to the following address: PARI GmbH – Technical Service Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Germany 7.5 Explanation of symbols The following symbols can be found on the compressor and/or...
Page 25
The compressor satisfies the basic requirements as set forth in Appendix I of Directive 93/42/EEC concerning medical devices. 8 SPARE PARTS Table: Spare parts Description Item no. PARI COMPACT filter insert with filter changer 041B6500 PARI COMPACT connection tubing 041B4592 Power cord (1.5 m) 041E8236...
Page 26
- 26 - Notice d'utilisation Statut : 2012-03. Sous réserve de modifications techniques. REMARQUES IMPORTANTES ..........28 Généralités ................28 Conception des consignes de sécurité ........28 Maniement du compresseur ........... 28 Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes..30 DESCRIPTION DU PRODUIT..........
Page 27
- 27 - DIVERS...................46 Transport et stockage .............46 Élimination................46 Conditions de garantie ............46 Contact..................48 Signification des symboles............48 PIÈCES DE RECHANGE ............49...
- 28 - 1 REMARQUES IMPORTANTES 1.1 Généralités Lisez entièrement cette notice d'utilisation et les notices d'utilisa- Lisez cette notice d'utilisation ... tion de l'accessoire fourni. Conservez-la soigneusement afin de pouvoir la relire ultérieurement. En cas de non-respect de la no- tice d'utilisation, il est impossible d'exclure tout dommage corpo- rel ou matériel sur le produit.
Page 29
De plus, l'appareil ne doit pas fonctionner dans un environnement hu- mide. – Utilisez uniquement le câble secteur PARI pour faire fonction- ner le compresseur. – Ne laissez jamais le compresseur sans surveillance pendant le fonctionnement.
- 30 - 1.4 Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes Les bébés, les enfants et les personnes dépendantes ne doivent effectuer les inhalations que sous la surveillance permanente d'un adulte. C'est indispensable pour garantir une thérapie sûre et efficace. Ces personnes mésestiment souvent les dangers (par ex.
(2) Nébuliseur (4) Câble secteur 1) Le nébuliseur représenté est un nébuliseur PARI LC Plus et doit être considéré comme un exemple de produit. Selon les types de produits, d'autres nébuliseurs PARI peuvent faire partie de l'étendue de livraison. Pour connaître les éléments...
Le compresseur sert à générer de l'air comprimé pour le fonc- tionnement d'un nébuliseur PARI. Le compresseur ne peut être utilisé que pour le nébuliseur PARI. Il est prévu exclusivement pour une utilisation intérieure. Une utilisation différente ou l'utilisation de nébuliseurs ou d'ac- cessoires d'autres fabricants peut nuire à...
- 33 - 2.4 Éléments fonctionnels Le compresseur PARI COMPACT dispose des éléments de fonction suivants : (5) Prise de raccord au sec- teur (6) Interrupteur Marche/Arrêt (7) Plaque signalétique (dessous de l'appareil) (8) Filtre (9) Tuyau de raccordement (10) Support pour le nébuliseur 2.5 Durée de vie...
- 34 - 3 MISE EN SERVICE 3.1 Implantation La pièce dans laquelle le compresseur fonctionnera doit satis- La pièce dans laquelle ... faire à certaines conditions préalables [voir: 6.5 Conditions am- biantes pour le fonctionnement]. Le compresseur ne doit pas être utilisé...
- 35 - – Ne faites pas fonctionner le compresseur à proximité d'objets inflammables tels que rideaux, nappes ou papier. – Ne faites pas fonctionner le compresseur dans des zones ex- posées aux explosions ou en présence de gaz inflammables (par ex.
Page 36
- 36 - Vérifiez soigneusement, ... AVERTISSEMENT Vérifiez soigneusement que le tuyau de raccordement PARI rac- cordé sur le compresseur est connecté à l'autre extrémité au né- buliseur PARI. En présence de plusieurs circuits de tuyaux, un danger de mort potentiel existe si, par erreur, différents raccords possibles peu-...
- 37 - 3.3 Exécution de l'inhalation Afin d'éviter une surchauffe du compresseur, ne couvrez pas l'appa- Afin d'éviter une surchauffe ... reil pendant le fonctionnement et veillez à ce que les fentes latérales de ventilation soient dégagées. Lorsque le compresseur est recou- vert ou que les fentes de ventilation sont obturées, le refroidisse- ment du compresseur ne peut se faire correctement.
- 38 - • Exécutez l'inhalation comme décrit dans la notice d'utilisation du nébuliseur. 3.4 Fin de l'inhalation • Mettez le compresseur hors tension. • Remettez le nébuliseur dans son support. • Débranchez le connecteur secteur de la prise. La coupure complète ...2 La coupure complète du secteur est garantie uniquement lorsque le connecteur secteur est débranché...
Si du liquide a pénétré dans le compresseur, il est interdit de réu- Si du liquide a ... tiliser l'appareil. Avant de réutiliser le compresseur, contactez obligatoirement le service technique de PARI GmbH ou le S.A.V.PARI [voir: 7.4 Contact]. Pour le nettoyage du nébuliseur, du tuyau de raccordement et Pour le nettoyage ...
Le filtre ne peut pas être nettoyé puis être réutilisé ! Utilisez exclusivement ... REMARQUE Utilisez exclusivement des filtres à air qui sont prévus par PARI pour le fonctionnement de votre compresseur, puisque sinon, votre compresseur pourrait être endommagé ou aucune thé- rapie ne pourrait être garantie.
4.3 Réparation Toute réparation du compresseur doit être effectuée par le ser- vice technique de PARI GmbH ou un S.A.V. agréé par PARI. Lorsque le compresseur est ouvert ou manipulé par d'autres per- sonnes, aucun droit à la garantie n'est valable. PARI GmbH n'as- sume dans ce cas aucune responsabilité.
Remplacez le tuyau de ment n'est pas étanche. raccordement. En cas de pannes non spécifiées dans ce chapitre ou lorsque la En cas de pannes ... procédure proposée n'élimine pas la panne, veuillez contacter le S.A.V. de PARI GmbH [voir: 7.4 Contact].
1,1 bar Poids 1,2 kg 1) Par rapport à un gicleur de nébuliseur PARI (Ø 0,48 mm) 2) Évaluation du niveau de pression acoustique A maximal du compresseur (selon DIN EN 13544-1, par. 26) 6.2 Classification selon DIN EN 60601-1 Type de protection contre les décharges élec-...
Un tableau des caractéristiques techniques pour la compatibilité électromagnétique (consignes CEM) est fourni avec l'appareil. Il est en outre possible de les commander auprès de PARI GmbH ou sur Internet sous www.pari.de/en/products sur la page cor- respondante au produit, sous les « Technical data ».
- 45 - de communication HF portatifs et mobiles (émetteurs) et le com- presseur PARI, comme indiquées ci-dessous en fonction de la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication. Distance de sécurité en fonction de la fréquence d'émission : Puissance 150 kHz à...
Page 46
7.3 Conditions de garantie PARI garantit à partir de la date d'achat initial et pendant la durée de garantie spécifiée sur le certificat de garantie que votre appa- reil ne comporte pas de défaut matériel ni de traitement dû à la fabrication en cas d'utilisation conforme.
Page 47
équivalent. Le remplacement ou la réparation de l'appareil ne donne pas lieu à une nouvelle garantie. Tous les anciens appa- reils et pièces remplacés deviennent la propriété de PARI. D'autres recours sont exclus. Ceci vaut en particulier pour les demandes de dommages-intérêts. Cette exclusion de responsa- bilité...
Page 48
- 48 - En cas de réclamation, retournez l'appareil avec toutes ses pièces à votre magasin spécialisé ou renvoyez-le à PARI dans l'emballage d'origine, dûment affranchi, en joignant le certificat de garantie muni du cachet de votre magasin spécialisé. La « période de garantie » prend effet à partir de la date d'achat.
Page 49
à l'annexe I de la directive 93/42/CEE sur les pro- duits médicaux. 8 PIÈCES DE RECHANGE Tableau:Pièces de rechange Description N° de réf. PARI COMPACT Insert filtrant avec outil pour le 041B6500 changement du filtre PARI COMPACT Tuyau de raccordement 041B4592 Câble secteur (1,5 m)
Page 50
- 50 - Istruzioni per l'uso Ultimo aggiornamento: 2012-03. Con riserva di modifiche tecniche. INDICAZIONI IMPORTANTI ..........52 Informazioni generali .............. 52 Organizzazione delle indicazioni per la sicurezza ....52 Utilizzo del compressore............52 Terapia di neonati, bambini e persone con particolari difficoltà ...54 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO..........
Page 51
- 51 - ALTRO..................70 Trasporto e conservazione............70 Smaltimento ................70 Condizioni di garanzia.............70 Contatti..................72 Spiegazione dei simboli ............72 PARTI DI RICAMBIO..............73...
- 52 - 1 INDICAZIONI IMPORTANTI 1.1 Informazioni generali Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e le istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni ... per l'uso dell'accessorio in dotazione. Conservarle per un'even- tuale consultazione in futuro. In caso di mancata osservanza delle istruzioni per l'uso non sono da escludere lesioni personali o danni al prodotto.
Page 53
Inoltre, l'ap- parecchio non deve essere utilizzato in ambienti umidi. – Per l'attivazione del compressore utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione PARI. – Non lasciare mai il compressore incustodito durante l'utilizzo. – Per motivi di sicurezza, nelle seguenti circostanze estrarre sempre la spina dalla presa di corrente: - in caso di malfunzionamento durante l'utilizzo;...
- 54 - 1.4 Terapia di neonati, bambini e persone con particolari difficoltà In caso di neonati, bambini e persone con particolari difficoltà, la terapia inalatoria deve essere eseguita solo dietro il costante controllo di un adulto. Solo in questo modo è possibile assicura- re una terapia sicura ed efficace.
(2) Nebulizzatore (4) Cavo di alimentazione 1) Il nebulizzatore illustrato è un modello PARI LC Plus e deve essere considerato solo a titolo di esempio del prodotto. In base alla confezione del prodotto, è pos- sibile che vengano forniti in dotazione anche altri nebulizzatori PARI. Per la con-...
- 56 - 2.2 Finalità del prodotto Il compressore consente di generare aria compressa per l'utiliz- zo di un nebulizzatore PARI. Il compressore deve essere usato esclusivamente per nebulizzatori PARI. È progettato esclusiva- mente per l'utilizzo in ambienti chiusi. Un utilizzo non conforme alla finalità del prodotto oppure l'impie- go di nebulizzatori o accessori di produttori terzi può...
- 58 - 3 MESSA IN FUNZIONE 3.1 Posizionamento L'ambiente in cui utilizzare il compressore deve soddisfare spe- L'ambiente in cui ... cifiche condizioni [vedere: 6.5 Condizioni ambientali per il funzio- namento]. Il compressore non è idoneo per un utilizzo in ambienti esterni.
- 59 - – Non azionare il compressore in prossimità di oggetti infiamma- bili come, ad esempio, tende, tovaglie o carta. – Non azionare il compressore in ambienti con pericolo di esplo- sione oppure in presenza di gas comburenti (ad esempio, os- sigeno, protossido d'azoto (gas esilarante), anestetici infiammabili).
Page 60
Verificare con attenzione che ... AVVERTENZA Verificare con attenzione che all'altra estremità del tubo di colle- gamento PARI connesso al compressore sia collegato il nebuliz- zatore PARI. La presenza di più tubi rappresenta un potenziale rischio per la vita, qualora venisse fatta inavvertitamente confusione tra le di- verse possibilità...
- 61 - 3.3 Esecuzione dell'inalazione Per evitare un surriscaldamento del compressore, non coprire Per evitare un surriscaldamento ... l'apparecchio durante l'utilizzo e assicurarsi che i fori di ventila- zione laterali siano liberi. La copertura del compressore o dei fori di ventilazione impedisce il raffreddamento del compressore.
- 62 - • Eseguire l'inalazione seguendo le istruzioni per l'uso del nebu- lizzatore. 3.4 Conclusione dell'inalazione • Spegnere il compressore. • Riporre il nebulizzatore nell'apposito sostegno. • Estrarre la spina dalla presa di corrente. Lo scollegamento completo ...2 Lo scollegamento completo dalla rete è assicurato solo se la spina viene estratta dalla presa di corrente.
Prima di un nuovo utilizzo del compressore mettersi comunque in contatto con il servizio tecni- co di PARI GmbH oppure con il centro di assistenza di PARI [vedere: 7.4 Contatti]. Per la pulizia del nebulizzatore, del tubo di collegamento e degli Per la pulizia ...
- 64 - 4.2 Sostituzione del filtro In condizioni di funzionamento normale il filtro del compressore In condizioni di funzionamento ... deve essere sostituito ogni 200 ore di utilizzo oppure almeno una volta all'anno. Controllare, inoltre, il filtro a intervalli regolari (dopo ogni 10 ina- lazioni).
4.3 Riparazione La riparazione del compressore è di competenza esclusiva del servizio tecnico di PARI GmbH o di uno dei servizi di assistenza espressamente autorizzati da PARI GmbH. Se il compressore viene aperto o manipolato da altre persone, decadono tutte le garanzie.
è a tenuta stagna. gamento. In caso di errori non considerati in questo capitolo o se la proce- In caso di errori non ... dura suggerita non risolve l'errore, rivolgersi al centro di assi- stenza di PARI GmbH [vedere: 7.4 Contatti].
Pressione d'esercizio: 1,1 bar Peso 1,2 kg 1) Rispetto all'ugello dei nebulizzatori PARI (Ø 0,48 mm) 2) Rumorosità massima di classe A del compressore (conforme allo standard DIN EN 13544-1, Parte 26) 6.2 Classificazione secondo la norma DIN EN 60601-1...
(HF) trasportabili e mobili e il com- pressore PARI: Il compressore PARI è idoneo per l'impiego in un ambiente elet- tromagnetico in cui i disturbi HF irradiati siano controllati. L'uten- te potrà contribuire a impedire i disturbi elettromagnetici...
- 69 - HF trasportabili e mobili (trasmettitori) e il compressore PARI, come suggerito di seguito in base alla potenza di uscita massi- ma del dispositivo di comunicazione. Distanza di protezione in base alla frequenza di trasmissione: Potenza nomi- Tra 150 kHz e...
Page 70
La garanzia ha un periodo di validità di 12 mesi. La garanzia fornita da PARI vale, inoltre, come obbligo di garanzia del rivenditore. I diritti legali dell'acquirente nei confronti del rivenditore in caso di difetti non vengono limitati dalla garanzia né...
Page 71
- 71 - Portata della garanzia Qualora venga rilevato in via eccezionale un difetto, PARI potrà scegliere, a propria discrezione, di riparare l'apparecchio, sosti- tuirlo oppure rimborsarne il prezzo d'acquisto. La sostituzione dell'apparecchio può essere effettuata sia con un modello ugua- le sia con un modello con dotazione almeno paragonabile a quella dell'originale.
Page 72
- 72 - In caso di reclami, portare l'apparecchio completo al rivenditore di zona o inviarlo a PARI GmbH nella confezione originale e con allegato il certificato di garanzia timbrato dal rivenditore. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
Page 73
I della Direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici. 8 PARTI DI RICAMBIO Tabella: Parti di ricambio Descrizione N. art. Cartuccia filtro PARI COMPACT con utensile per il 041B6500 cambio del filtro incluso Tubo di collegamento PARI COMPACT 041B4592 Cavo di alimentazione (1,5 m)
Page 74
- 74 - Gebruiksaanwijzing Stand van de informatie: 2012-03. Technische veranderingen voorbehouden. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN ......... 76 Algemeen................76 Vorm van de veiligheidsinstructies ......... 76 Omgang met de compressor ..........76 Behandeling van baby's, kinderen en hulpbehoevende personen ..77 PRODUCTBESCHRIJVING ........... 79 Levering ..................
Page 75
- 75 - DIVERSEN................94 Transport en opslag ..............94 Verwijderen ................94 Garantievoorwaarden..............94 Contact..................96 Verklaring van tekens..............96 ONDERDELEN ...............97...
- 76 - 1 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN 1.1 Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzingen van Lees deze gebruiksaanwijzing ... het meegeleverde toebehoren volledig door. Bewaar deze zo dat u ze later nog eens kunt naslaan. Als de gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen, kan letsel of schade aan het product niet worden uitgesloten.
Page 77
– Gebruik voor de voeding van de compressor uitsluitend het PARI netsnoer. – Laat de compressor nooit onbewaakt werken. – Trek de netstekker omwille van de veiligheid in de volgende si- tuaties altijd uit het stopcontact: - wanneer zich bij het gebruik storingen voordoen;...
- 78 - 1.4 Behandeling van baby's, kinderen en hulpbehoevende personen Baby's, kinderen en hulpbehoevende personen mogen alleen onder permanent toezicht van een volwassene inhaleren. Alleen zo kan een veilige en doeltreffende therapie worden gegaran- deerd. Deze personen schatten gevaren (bijv. wurging met het netsnoer of de aansluitslang) dikwijls verkeerd in, waardoor er gevaar voor letsel kan bestaan.
(3) Aansluitslang (2) Vernevelaar (4) Netsnoer 1) De afgebeelde vernevelaar is een PARI LC Plus vernevelaar en is bedoeld als productvoorbeeld. Afhankelijk van het productpakket kunnen ook andere PARI vernevelaars deel uitmaken van de levering. Voor de onderdelen van de levering...
PARI GmbH is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door- dat de compressor wordt gebruikt voor een doel waarvoor hij niet is bedoeld. Dit geldt met name bij een niet-beoogd gebruik van de compressor of bij gebruik van vernevelaars of toebehoren van andere fabrikanten.
- 81 - 2.4 Functie-elementen De PARI COMPACT compressor beschikt over de volgende functie-elementen: (5) Contactdoos voor netaan- sluiting (6) Aan/uit-schakelaar (7) Typeplaatje (onderzijde van het appa- raat) (8) Filter (9) Slangaansluiting (10) Houder voor de verneve- laar 2.5 Levensduur...
- 82 - 3 INGEBRUIKNEMING 3.1 Opstelling De ruimte waarin de compressor wordt gebruikt, moet voldoen De ruimte waarin ... aan bepaalde voorwaarden [zie: 6.5 Omgevingsomstandighe- den voor het gebruik]. De compressor is niet bedoeld voor ge- bruik buiten. Neem bij het opstellen ... VOORZICHTIG Neem bij het opstellen van de compressor de volgende aanwij- zingen in acht om gevaar voor letsel of beschadiging van het...
- 83 - – Laat de compressor niet in de buurt van licht ontvlambare voorwerpen, bijvoorbeeld gordijnen, tafelkleden of papier, wer- ken. – Laat de compressor niet werken in ruimten waar explosiege- vaar bestaat of in aanwezigheid van gassen die brand in de hand werken (bijv.
Page 84
- 84 - Controleer zorgvuldig ... WAARSCHUWING Controleer zorgvuldig of de op de compressor aangesloten PARI aansluitslang aan het andere uiteinde is verbonden met de PARI vernevelaar. Bij aanwezigheid van meerdere slangsystemen bestaat potenti- eel levensgevaar indien per ongeluk verschillende aansluitmo- gelijkheden met elkaar worden verwisseld.
- 85 - 3.3 De inhalatie uitvoeren Om oververhitting van de compressor te voorkomen mag u het Om oververhitting ... apparaat tijdens de werking niet afdekken en moet u erop letten dat de ventilatieopeningen aan de zijkant vrij zijn. Afdekking van de compressor of afsluiting van de ventilatieopeningen doet af- breuk aan de koeling van de compressor.
- 86 - • Voer de inhalatie uit zoals in de gebruiksaanwijzing van de vernevelaar is beschreven. 3.4 De inhalatie beëindigen • Schakel de compressor uit. • Zet de vernevelaar weer terug in de houder. • Trek de netstekker uit het stopcontact. Alleen wanneer de netstekker ...2 Alleen wanneer de netstekker uit het stopcontact is getrok- ken, is gegarandeerd dat het apparaat volledig is losgekop-...
Neem, voordat u de compressor opnieuw gebruikt, beslist contact op met de Technische Service van PARI GmbH of met het PARI Service Center [zie: 7.4 Contact]. Neem voor de reiniging van de vernevelaar, de aansluitslang en Neem voor de reiniging ...
De filter kan niet worden gereinigd en dan opnieuw worden gebruikt! Gebruik uitsluitend ... AANWIJZING Gebruik uitsluitend luchtfilters die door PARI voor het gebruik van uw compressor zijn bedoeld, omdat anders uw compressor beschadigd kan raken of er geen voldoende therapie kan wor- den gegarandeerd.
PARI GmbH of door een door PARI GmbH uitdrukkelijk hiervoor gevolmachtigde servicedienst worden hersteld. Als de compres- sor door andere personen wordt geopend of gemanipuleerd, vervalt elk recht op garantie. In deze gevallen stelt PARI GmbH zich ook niet aansprakelijk. 4.4 Opbergen •...
Bij fouten die niet in dit hoofdstuk staan of wanneer de storing Bij fouten die ... met de voorgestelde werkwijze niet wordt verholpen, dient u contact op te nemen met het Service Center van PARI GmbH [zie: 7.4 Contact].
58 dBA Geluidsdrukniveau Druk: 1,1 bar Gewicht 1,2 kg 1) Tegen PARI vernevelaarsproeier (Ø 0,48 mm) 2) Maximaal A-gewogen geluidsdrukniveau van de compressor (conform DIN EN 13544-1, hoofdstuk 26) 6.2 Classificatie volgens DIN EN 60601-1 Beschermingstype tegen elektrische schokken Beschermings-...
"Technical Data". 6.4 Aanbevolen veiligheidsafstanden Aanbevolen veiligheidsafstanden tussen draagbare en mobiele hoogfrequente (HF) telecommunicatieapparaten en de PARI compressor: De PARI compressor is bedoeld voor gebruik in een elektromag- netische omgeving waarin gestraalde HF-storingswaarden wor- den gecontroleerd. De gebruiker kan helpen elektromagnetische...
- 93 - storingen te voorkomen door tussen draagbare en mobiele HF- communicatieapparaten (zenders) en de PARI compressor de minimumafstanden in acht te nemen die hieronder in overeen- stemming met het maximale uitgangsvermogen van het commu- nicatieapparaat worden aanbevolen. Veiligheidsafstand conform zendfrequentie:...
Page 94
1) Richtlijn 2002/96/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 7.3 Garantievoorwaarden PARI garandeert u vanaf de eerste koopdatum tijdens de in het garantiebewijs aangegeven garantieperiode dat uw apparaat bij gebruik volgens de voorschriften geen door de productie veroor- zaakte materiaal- of fabricagefouten vertoont.
Page 95
- 95 - Wat omvat de garantie? Als zich bij uitzondering een gebrek mocht voordoen, zal PARI naar zijn keuze het apparaat repareren of vervangen of de aan- schafprijs van het product teruggeven. Hierbij kan het apparaat zowel door hetzelfde model als door een model met minstens een vergelijkbare uitrusting worden vervangen.
Page 96
Voor reparaties en garantiegevallen dient u het apparaat naar Voor reparaties en ... het volgend adres te sturen: PARI GmbH – Technischer Service Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Duitsland 7.5 Verklaring van tekens Op de compressor en op de verpakking bevinden zich de vol-...
Page 97
De compressor voldoet aan de essentiële eisen als be- doeld in Bijlage I van de Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische producten. 8 ONDERDELEN Tabel: onderdelen Omschrijving Artikelnr. PARI COMPACT filterpatroon incl. filterwisselaar 041B6500 PARI COMPACT aansluitslang 041B4592 Netsnoer (1,5 m) 041E8236...
Page 99
Garantieschein PARI COMPACT GARANTIESCHEIN Für den Kompressor gewähren wir 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum. CERTIFICATE OF GUARANTEE We grant a 2 year guarantee on the compressor, commencing on the date of purchase. PARI GmbH Technischer Service Holzhofstr. 10b...
Page 100
Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Fachhändlers Purchase date Stamp and signature of the dealer PARI GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (0)81 51-2 79 0 • Fax: +49 (0)81 51-2 79 101 E-Mail: info@pari.de • www.pari.de...
Need help?
Do you have a question about the COMPACT and is the answer not in the manual?
Questions and answers