Summary of Contents for Ecoflam GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI
Page 1
Manual de uso Руководство по эксплуатации Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Pièces de rechange Parti ricambi Запчасти Piezas de recambio GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI 3123860 GT-S1-VGD40-DN65-BLU/MULTI 3124110 GT-S1-VGD40-DN80-BLU/MULTI 3142026 GT-S1-VGD40-DN100-BLU/MULTI 3141869 GT-S1-VGD40-DN100+VDK-BLU/MULTI 3141871 GT-S1-VGD40-DN125-BLU/MULTI 3142666...
DN80 Flanged connection DN100 DN100 Flanged connection DN125 DN125 Flanged connection GAS TRAIN MATCHING BURNER BLU/MULTI Model matching BLU-MULTICALOR-MULTIFLAM range GTCP-DN80-280/320 Connection pipe for gas train DN80 platform 280/320 KITTC-VPS504VCS Kit tightness control VPS504 for VCS gas valve 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
• Todas las rampas de gas para los quemadores a gas o tipo duales se entregan por separado y bajo el estándar aplicable (EN676 u otra local). Debe ser completado con KIT y ACS. • Все газовые рампы для газовых и комбинированных горелок различных моделей и исполнений поставляются отдельно. 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
газовой рампы Diagrama de caída de presión: refiérase al manual técnico Температура среды -5 ÷ +50°C - Напряжение 230 В/ 50-60 Гц макс. Диаграмма потерь давления: см. техническое описание Степень защиты IP 54 - пружина по умолчанию бесцветная 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Gas pressure [mbar] Models GT Designation & filter / Устройство контроля Gas Train Connection Pipe Filter LPG Min GAS Min герметичности BLU 1200.1 Low NOx GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI Filter 2" OPTION BLU 1200.1 GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI Filter 2" OPTION MULTICALOR 140 GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI Filter 2"...
Page 6
Manometer+Push button / Manometro+Pulsante / Manomètre+Bouton / Manómetro+Botón / Манометр с кнопочным краномгерметичности Gas pressure Code Gas manometer 0…60 mbar, 1/2" 3142056 Gas manometer 0…250 mbar, 1/4" 3142055 Gas manometer 0…1000 mbar, 1/4" 3142054 Push button 1/4" 1/4" 3142058 Push button 1/2" 1/2" 3142057 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 7
(например, при номинальном давлении метана 20 мбар регулятор устанавливается на значение 12 мбар; для сжиженного газа с номинальным давлением 30/37 мбар регулятор устанавливается на значение 18 мбар). Установить на место крышку M и ввернуть винты I и L. 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Connection pipe for gas train DN65 housing 630 GTCP-DN65-TS630 Connection pipe for gas train DN80 housing 630/710 GTCP-DN80-TS630/710 3142427 Connection pipe for gas train DN100 housing 630/710 GTCP-DN100-TS630/710 3142426 Connection pipe for gas train DN125 housing 630/710 GTCP-DN125-TS630/710 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 10
La dimension V se réfère au tube de raccordement rampe/brûleur à bride. Le tube de raccordement entre le filtre-stabilisateur et la rampe est un accessoire qui doit être fourni par l’installateur; sa dimension fixée par Ecoflam est >100 mm. EJEMPLO DE CÁLCULO DE LAS DIMENSIONES TOTALES En el cálculo del bloqueo total del quemador con rampa, las dimensiones N y O son datos insertados en el manual del quemador.
Page 11
Démarrer le brûleur et vérifier soigneusement d’eventuelles fuites de gaz à travers des dispositifs dédiés. Encienda el quemador y verifique cuidadosamente con un instrumento dedicado cualquier fuga de gas. Включите горелку и тщательно проверьте герметичность газовой рампы с помощью специального прибора. 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Pf: Back pressure of furnace available gas flow pressure. supported with a telescopic jacking Pb: Pressure of burner (combustion head member or similar during and after + complete gas train) installation (e.g. on filter and valve). Pin: Minimum inlet pressure 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 13
Pb: Pressione del bruciatore (testa di sollevamento telescopico o apparecchio combustione + rampa gas completa) Spurgo similare prima e dopo l’installazione (ad Pin: pressione di ingresso minima Prima di mettere in funzione il bruciatore esempio sul filtro e la valvola). 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 14
Pb: pression du brûleur (tête de ou après tout travail de réparation, veiller à Joint combustion + rampe gaz complète) purger la conduite d’alimentation de gaz Il est recommandé de fournir un joint facile Pin: pression d’entrée gaz minimale 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 15
Pb: Presión del quemador (Cabeza de Purga durante y después de la instalación (por combustión + Rampa de gas completa) Antes de poner el quemador en ejemplo, el filtro y la válvula). Pin: Presión mínima de entrada 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 16
Внимание! Перед пуском горелки в работу на фильтре или клапане). Pb: Потеря давления горелки или после выполнения ремонтных работ, (пламенная голова удалите воздух из всего подводящего Уплотнение + комплектная газовая рампа) газопровода, а также из газовой рампы Рекомендуется применять Pin: минимальное входное давление 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Пружина по умолчанию: бесцветная, напор 0…22 мбар. DAMPING ВНИМАНИЕ: начиная с BLU 3000.1 - MULTICALOR 300.1 - THROTTLE MULTIFLAM 300.1 замените пружину и демпфер SPRING Description Code Yellow setpoint spring for SKP25... 3142204 Damping throttle for SKP25... 3142207 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
уплотняемой поверхности. • Клапан не обеспечивает устойчивых регулировок: проверьте давление газа на входе и почистите фильтр. ПРИ ПЕРЕБОРКЕ: Произведите описанные операции в обратном порядке и убедитесь в соответствии положения компонентов первоначальному и в отсутствии течи. Используйте только оригинальные запчасти. 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 19
блокировка горелки , а на самом устройстве загорается красная сигнальная лампочка. ECOFLAM shall not be liable, for any reasons, in case of malfunctioning of said device due to the non-respect of the installing procedures. In case of anomalous working of the system, carefully recheck the installation procedures and the connections sealing as well.
Avant de procéder à toute opération, il faut débrancher l’appareil du circuit électrique d’alimentation et fermer le robinet du gaz. - Esta operación de montaje debe de ser efectuada exclusivamente por personal autorizado por Ecoflam. Antes de cualquier operación se tiene que desconectar el aparato del circuito eléctrico de alimentación y cerrar la válvula de gas.
8: Inserire il connettore I nel controllo di tenuta P. 9: Ricollegare l’apparecchio al circuito elettrico di alimentazione e aprire il rubinetto del gas. Avviare l’apparecchio e controllare scrupolosamente la perfetta tenuta dei raccordi con acqua saponata o appositi sistemi. 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 22
- Все соединения должны быть произведены с необходимой тщательностью для обеспечения герметичности системы. В любом случае оператор должен обеспечить точную работу УКГ, обращая внимание на необходимость полного контакта проводов (отсутствие изоляционного покрытия) с внутренними клеммами штепселя I. Компания Ecoflam не несет ответственности за неисправности в работе устройства, возникшие вследствие нарушений правил монтажа. 420010436301...
Avant de procéder à toute opération, il faut débrancher l’appareil du circuit électrique d’alimentation et fermer le robinet du gaz. - Esta operación de montaje debe de ser efectuada exclusivamente por personal autorizado por Ecoflam. Antes de cualquier operación se tiene que desconectar el aparato del circuito eléctrico de alimentación y cerrar la válvula de gas.
Page 24
- Все соединения должны быть произведены с необходимой тщательностью для обеспечения герметичности системы. В любом случае оператор должен обеспечить точную работу УКГ, обращая внимание на необходимость полного контакта проводов (отсутствие изоляционного покрытия) с внутренними клеммами штепселя I. Компания Ecoflam не несет ответственности за неисправности в работе устройства, возникшие вследствие нарушений правил монтажа. 420010436301...
Avant de procéder à toute opération, il faut débrancher l’appareil du circuit électrique d’alimentation et fermer le robinet du gaz. - Esta operación de montaje debe de ser efectuada exclusivamente por personal autorizado por Ecoflam. Antes de cualquier operación se tiene que desconectar el aparato del circuito eléctrico de alimentación y cerrar la válvula de gas.
Page 26
- Все соединения должны быть произведены с необходимой тщательностью для обеспечения герметичности системы. В любом случае оператор должен обеспечить точную работу УКГ, обращая внимание на необходимость полного контакта проводов (отсутствие изоляционного покрытия) с внутренними клеммами штепселя I. Компания Ecoflam не несет ответственности за неисправности в работе устройства, возникшие вследствие нарушений правил монтажа. 420010436301...
собранный таким образом узел присоединить к фитингу “C”, начиная с Blu 170 по 1500.1; и фитинг “B” – начиная с Blu который, в свою очередь, соединен с газовым клапаном 1700.1 по 6000.1. (начиная с Blu 7000.1 по 18000.1). 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 28
• гаечным ключом размером 14 мм 6000.1). suivant. демонтировать штуцер отбора давления • Atornillar el presostato Gas Max • присоединить провода реле давления, (Blu 1700.1-2000.1-3000.1-4000.1-5000.1- как показано на электрической схеме 6000.1). • демонтировать штуцер отбор давления газа (Blu 1700.1-2000.1-3000.1-4000.1-5000.1- 6000.1). 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
COME SEGUE / KIT PRESSOSTAT GAS MAXI - PROCEDER COMME IL SUIT / KIT PRESOSTATO DE MAXIMA - PROCEDA COMO SIGUE / КОМПЛЕКТ РЕЛЕ МАКС. ДАВЛЕНИЯ - ДЕЙСТВУЙТЕ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ ELECTRIC DIAGRAMS / SCHEMI ELETTRICI / SCHEMAS ELECTRIQUE / ESQUEMAS ELECTRICO / ЭЛЕКТРИУЕСКИЕ СХЕМЫ 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 30
TIGHTNESS CONTROL LDU / CONTROLLO DI TENUTA LDU / CONTROLE D’ETANCHEITE LDU / CONTROL DE ESTANQUEIDAD LDU / УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ LDU ELECTRIC DIAGRAMS / SCHEMI ELETTRICI / SCHEMAS ELECTRIQUE / ESQUEMAS ELECTRICO / ЭЛЕКТРИУЕСКИЕ СХЕМЫ 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 31
GAS TRAIN / RAMPA GAS / RAMPE GAZ / RAMPA DE GAS / ГАЗОВОЙ РАМПЫ ELECTRIC DIAGRAMS / SCHEMI ELETTRICI / SCHEMAS ELECTRIQUE / ESQUEMAS ELECTRICO / ЭЛЕКТРИУЕСКИЕ СХЕМЫ 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 32
GAS TRAIN / RAMPA GAS / RAMPE GAZ / RAMPA DE GAS / ГАЗОВОЙ РАМПЫ ELECTRIC DIAGRAMS / SCHEMI ELETTRICI / SCHEMAS ELECTRIQUE / ESQUEMAS ELECTRICO / ЭЛЕКТРИУЕСКИЕ СХЕМЫ 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
GAS TRAIN - SPARE PARTS / RAMPA GAS - PARTI DI RICAMBIO / RAMPE GAZ - PIECES DE RECHANGE / RAMPA DE GAS - PIEZAS DE RECAMBIO / ГАЗОВОЙ РАМПЫ - ЗАПЧАСТИ 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 34
GAS TRAIN - SPARE PARTS / RAMPA GAS - PARTI DI RICAMBIO / RAMPE GAZ - PIECES DE RECHANGE / RAMPA DE GAS - PIEZAS DE RECAMBIO / ГАЗОВОЙ РАМПЫ - ЗАПЧАСТИ 420010436301 www.ecoflam-burners.com...
Page 36
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.
Need help?
Do you have a question about the GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI and is the answer not in the manual?
Questions and answers