Download Print this page
emerio CME-125050 Instruction Manual

emerio CME-125050 Instruction Manual

Coffee maker with thermo jug
Hide thumbs Also See for CME-125050:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for emerio CME-125050

  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold – Indhold Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................... - 7 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 13 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 18 - Käyttöohje –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environments. 8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE”...
  • Page 5 19. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand. 20. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause electric shock. 21. Never leave the appliance unattended during use. 22.
  • Page 6 CME-125050 PARTS DESCRIPTION Top cover Tray Power on/off switch with indicator light Reservoir with water level indication Jug (x 2) Brewing chamber Filter basket Reusable mesh filter Lid of jug 10. Anti-drip function OPERATION Before first-time use:  Before using this device for the first time please carefully rinse all detachable components with warm water.
  • Page 7 CAUTION! When pouring coffee from the jug, pour it slowly. Do not incline the jug suddenly in a large tilting angle, in case the hot coffee flows out to hurt people as the temperature of coffee just finished is high. Descaling: ...
  • Page 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen sicher, dass...
  • Page 9 oder bezüglich des sicheren Genrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. 5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 6. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10 14. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. 15. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 16.
  • Page 11 27. Benutzen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und hitzebeständigen Fläche. 28. Während der Brühzyklen besteht Verbrühungsgefahr, wenn die obere Abdeckung entfernt wird. Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht an dem Dampf verbrühen. 29. Achten Sie darauf, dass die Kanne während des Brühzyklus korrekt auf der Standplatte steht.
  • Page 12 CME-125050 BESCHREIBUNG Obere Abdeckung Standplatte Ein-/Ausschalter mit Kontrollleuchte Wasserbehälter mit Wasserstandanzeige Kanne (x 2) Filterkammer Filtereinsatz Wiederverwendbarer Drahtfilter Deckel der Kanne 10. Topfschutzfunktion BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch:  Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit warmem Wasser ab.
  • Page 13 ACHTUNG! Gießen Sie den Kaffee langsam aus der Kanne. Kippen Sie die Kanne nicht plötzlich stark an, um zu vermeiden, dass der heiße Kaffee beim Herausfließen jemanden verletzt, denn die Temperatur des frisch aufgebrühten Kaffees ist sehr heiß. Entkalken:  Entkalken Sie die Kaffeemaschine regelmäßig.
  • Page 14: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 15 7. Denna apparat är avsedd för användning i hushållet och liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 8. Se avsnittet "rengöring underhåll" bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat.
  • Page 16 19. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer. 20. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar. 21. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning. 22. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning.
  • Page 17 CME-125050 KOMPONENTLISTA Topplucka Basenhet för kannan Strömbrytare med indikatorlampa Vattentank med vattennivå indikator Kanna (x 2) Bryggkammare Filterkorg Återanvändningsbart meshfilter Lock på kannan 10. Antidroppfunktion ANVÄNDNING Innan du använder kaffebryggaren för första gången:  Innan du använder kaffebryggaren för första gången ska du skölja av de löstagbara komponenterna ordentligt med varmt vatten.
  • Page 18 FÖ RSIKTIGHET! När kaffet hälls från kannan, häll sakta. Luta inte kannan mycket helt plötsligt, om kaffet flödar ut kan det skada personer då kaffet som nyss bryggts är mycket hett. Ta bort avlagringar:  Ta bort avlagringar i kaffebryggaren regelbundet. Hur ofta du måste göra detta beror på hårdheten i vattnet du använder och hur ofta du brygger kaffe.
  • Page 19: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 20 5. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens winkels,...
  • Page 21 15. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 16. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 17.
  • Page 22 28. U kunt zich verbranden als het deksel tijdens het koffiezetten verwijderd wordt. Let op dat u zich niet aan de stoom verbrandt. 29. Zorg dat de kan tijdens het koffiezetten juist op de plaat is aangebracht. 30. De kan is ontworpen om met dit apparaat te worden gebruikt.
  • Page 23 CME-125050 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bovenste deksel Plaat Aan/uit-schakelaar met controlelampje Reservoir met peilglas Kan (x 2) Koffiezetruimte Filterhouder Herbruikbare koffiefilter Deksel van kan 10. Anti-druppelfunctie BEDIENING Voor het eerste gebruik:  Spoel alle uitneembare onderdelen zorgvuldig af met warm water voordat u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 24 OPGELET! Giet de koffie langzaam uit de kan. Kantel de kan niet plotseling tegen een grote hoek. De koffie kan uit de kan stromen en letsel aan personen veroorzaken gezien de temperatuur van pas gezette koffie hoog is. Ontkalken:  Ontkalk uw koffiezetapparaat regelmatig.
  • Page 25: Käyttöohje - Finnish

    Käyttöohje – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Page 26 kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; maatilat; hotellien, motellien muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat; bed and breakfast -tyyppiset ympäristöt. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen puhdistamisesta käyttöoppaan luvussa ”Puhdistaminen ja kunnossapito”. Varoitus: väärinkäyttö aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Lämpöelementin pintaan jää jäännöslämpöä käytön jälkeen. Varmista ennen laitteen pistokkeen...
  • Page 27 Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on tarkoitettu. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuttele sitä. Täytä säiliö vain vedellä – ei millään muulla nesteellä. Älä käytä laitetta ilman vettä. Jos haluat tehdä kahvia useita kertoja peräkkäin, kytke laite aina pois päältä...
  • Page 28 CME-125050 OSALUETTELO Päällä oleva kansi Alusta Virtakytkin ja merkkivalo Säiliö, jossa on vesitason ilmaisin Kannu (x 2) Suodatuskammio Suodatinkori Uudelleen käytettävä verkkosuodatin Kannun kansi 10. Tippalukkotoiminto KÄYTTÖ Ennen ensimmäistä käyttökertaa:  Huuhtele kaikki irrotettavat osat huolellisesti lämpimällä vedellä ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Page 29 Kalkkikiven poisto:  Poista kalkki kahvinkeittimestä säännöllisin väliajoin. Kalkin poiston väliajat riippuvat veden kovuudesta ja käytön runsaudesta. Jos veden kovuus on keskiluokkaa, suosittelemme kalkin poistoa joka 3. tai 4. kuukausi. Ole hyvä ja käytä kaupallisesti saatavilla olevaa kalkinpoistoainetta.  Lisää vesisäiliöön 400ml vettä ja lisää sitten tarpeellinen määrä kalkinpoistoainetta annosteluohjeiden mukaisesti.
  • Page 30: Bruksanvisning - Norwegian

    Bruksanvisning – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må...
  • Page 31 For instrukser om hvordan du rengjør overflater som kommer i kontakt med mat, kan du lese avsnittet "Rengjøring og vedlikehold" i håndboken. Advarsel: Potensiell risiko for personskader på grunn av feilbruk. Det er gjenvæ rende varme på varmeelementets overflate etter bruk. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må...
  • Page 32 Unngå å snurre ledningen rundt apparatet eller lage en knekk på den. Beholderen må bare fylles med vann – ikke andre væ sker. Ikke la apparatet fungere uten vann. Hvis du ønsker å lage kaffe i flere omganger, skal maskinen alltid væ re avslått i 5 minutter mellom hver omgang.
  • Page 33 CME-125050 KOMPONENTER - DELER Toppdeksel Base Slå på / av bryter med indikatorlampe Reservoar med vannivåindikasjon Kanne (x 2) Bryggekammer Filterkurv Gjenbrukbart filter Lokk for kannen 10. Anti drypp funksjon BETJENING Før første gangs bruk:  Skyll ordentlig alle avtakbare deler med varmt vann før bruk.
  • Page 34 AVKALKING  Fjern kalk regelmessig fra kaffetrakteren. Intervallene for avkalking avhenger av vannets hardhetsgrad og bruksfrekvensen. Ved middels hardhetsgrad anbefales avkalking hver 3 eller 4 måned. Bruk kommersielt tilgjengelig avkalkingsmiddel.  Fyll 400 ml vann i reservoaret og tilsett nødvendig mengde avkalkingsmiddel i samsvar med doseringsinstruksjonene.
  • Page 35: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSANVISNINGER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Page 36 manualens afsnit "rengøring vedligeholdelse" for vejledning til rengøring af de overflader som kommer i kontakt med madvarer. Advarsel: Potentiel risiko for skader fra misbrug. Overfladen på varmeelementet kan stadig væ re varm efter brug. Inden stikket sæ ttes i stikkontakten, skal du sørge for, at spæ...
  • Page 37 Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug. Brug ikke apparatet til andet end dets tilsigtede brug. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet eller bukkes. Fyld kun beholderen op med vand - og ikke andre væ sker. Brug ikke apparatet uden vand i det. Hvis du vil lave kaffe flere gange i træ...
  • Page 38 CME-125050 BESKRIVELSE AF KOMPONENTER Overdæ kning Bakke Tæ nd/sluk-knap med indikatorlys Beholder med vandstandsindikation Kande (x 2) Bryggekammer Filterkurv Genanvendeligt netfilter Låg til kande 10. Anti-dryp funktion BETJENING Inden første brug:  Før du bruger dette apparat for første gang, skal du forsigtigt skylle alle aftagelige dele af i varmt vand.
  • Page 39 Afkalkning:  Afkalk regelmæ ssigt apparatet. Hvor tit apparatet skal afkalkes, afhæ nger af vandets hårdhed og hvor tit apparatet bruges. Ved gennemsnitlig vandhårdhed, anbefaler vi, at der afkalke apparatet hver 3. eller 4. måned. Brug venligst et afkalkningsmiddel, der kan købes i almindelig handel. ...