Page 1
60072 60074 60076 60080 Instruction manual SOLDERING IRON ............. Instrukcja obsługi LUTOWNICA OPOROWA ........... Инструкция по эксплуатации ЭЛЕКТРОПАЯЛЬНИК СТЕРЖНЕВОЙ ......Instrucţii de folosire CIOCAN DE LIPIT ............. Naudojimo instrukcija VARŽINIS LITUOKLIS ............Інструкція з експлуатації ЭЛЕКТРОПАЯЛЬНИК СТЕРЖНЕВИЙ ......Használati útmutató...
Page 3
INSTRUCTION MANUAL SOLDERING IRON 60072, 25W / 60074, 40W / 60076, 60W / 60080, 100W Original text translation WARNING: 4. The soldering iron cannot be used without eye (goggles) and hand protection Before you start using this soldering (protective gloves). It is recommended to iron read thoroughly this instruction use a protective apron.
Page 4
TECHNICAL DATA: support (6) to prevent its tip and heater MODEL casing from contacting the surface they 60072 60074 60076 60080 Rated voltage 230 V~ rest on (see Fig. A on page 1). Rated frequency 50 Hz 11. The metal support (6) intended for use...
Page 5
NOTES: Always be careful while soldering as high temperatures may result in The list of service centers authorized to provide maintenance and ź burns and damage to tissues. When heated for the first time the soldering repairs in your country is provided in the warranty card. iron can emit some smoke as a result of tip and heater initial operation.
Page 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI LUTOWNICA OPOROWA: 60072, 25W / 60074, 40W / 60076, 60W / 60080, 100W Instrukcja oryginalna OSTRZEŻENIE: działania i kierować się zdrowym rozsądkiem podczas użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania lutownicy . Nie wolno korzystać z niej w lutownicy oporowej, zwaną dalej stanie przemęczenia, pod wpływem...
Page 7
życiu. 12. Zarówno spoiwem lutowniczym jak i DANE TECHNICZNE: kalafonią nie wolno lutować przedmio- MODEL 60072 60074 60076 60080 tów, które mają lub mogą mieć kontakt z Napięcie znamionowe 230 V~ żywnością.
Page 8
urządzeń domowych, lutowania kondensatorów dużej pojemności itp. WYMIANA GROTA: Każde inne zastosowanie lub zmiana przyrządu uważane jest jako UWAGA: Wymianę grota (1) lutownicy należy wykonywać zawsze, gdy niezgodne z przeznaczeniem i niesie ze sobą znaczne niebezpieczeństwo wtyczka (5) przewodu zasilającego (4) jest wyjęta z gniazdka sieciowego, a wypadku.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОПАЯЛЬНИК СТЕРЖНЕВОЙ: 60072, 25 Вт / 60074, 40 Вт / 60076, 60 Вт / 60080, 100 Вт Перевод оригинальной инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ставленной лицами, отвечающими за их безопасность. Прежде чем приступить к 3. Необходимо быть внимательным, э к с п л у а т а ц и и п а я л ь н и к а...
Page 10
8. Запрещено переносить паяльник, размещён паяльник. (смотри рис. A, удерживая его за питающий провод стр. 1). (4), тянуть за провод с целью 11. Металлическая подставка (6), на отключения от сети. которую следует класть паяльник, 9. Следует обращать внимание, чтобы м о ж е т н а г р е т ь с я д о в ы с о к о й температуры...
Page 11
следует перед пайкой приложить к паяемому элементу канифоль. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: Подождать пока припой не остынет и не затвердеет (смотри рис. ź МОДЕЛЬ 60072 60074 60076 60080 D, стр. 1). Напряжение номинальное 230 В~ Чтобы выключить паяльник, необходимо отсоединить кабель ź...
Page 12
Для чистки жала применять только специальную губку после её ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: ź увлажнения и снижения температуры жала или приспособления Представленный символ означает, что запрещено для очистки жала паяльника, которое очищает более размещать использованное оборудование вместе с эффективно и не требует снижения температуры жала. другими...
Page 13
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE CIOCAN DE LIPIT: 60072, 25W / 60074, 40W / 60076, 60W / 60080, 100W Traducere din instrucţiunea originală AVERTISMENT: folosiţi ciocanul în mod corespunzător. Este interzisă utilizarea în stare de Inainte de începerea utilizării oboseală, sub influenţa medicamentelor, ciocanului de lipit, denumit în...
Page 14
Utilizarea dispozitivului defect este un pericol. 11. Suportul metalic (6) pe care se sprijină SPECIFICAŢII: ciocanul, poate atinge o temperatură MODEL 60072 60074 60076 60080 ridicată prin contactul cu capul încălzit al Tensiune nominală 230 V~ ciocanului. Este interzisă ridicarea sau Frecventă...
Page 15
Apoi introduce-ţi un cap nou şi fixaţil de ciocan prin strângerea şurubului 4. Înainte de încălzire, controlaţi fixarea capului (1) ciocanului – şurubul de fixare (vezi: fig. F, pag.1). de fixare (2) trebuie să fie bine înşurubat. 5. Demontarea capului (1) ciocanului trebuie să aibă loc când ciocanul CURĂŢIREA ŞI REPARAREA: este deconectat şi fără...
Page 16
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA VARŽINIS LITUOKLIS: 60072, 25W / 60074, 40W / 60076, 60W / 60080, 100W Originalios instrukcijos vertimas ĮSPĖJIMAS: 4. Lituoklio negalima naudoti be akinių ir be delnų apsaugos kaip darbo pirštinės. Prieš pradedami naudoti varžinį Rekomenduojama taip pat naudoti l i t u o k l į...
Page 17
11. Metalinis stovas (6), ant kurio reikia pavojų sveikatai ir gyvybei. padėti lituoklį, gali pasiekti aukštą TECHNINIAI DUOMENYS: temperatūrą dėl susidūrimo su sušilusiu MODELIS 60072 60074 60076 60080 lituoklio litavimo antgaliu. Dėl to Nominalioji įtampa 230 V~ negalima kelti arba liesti stovo kol jis Nominalusis dažnis...
Page 18
naudodami dildę. VALYMAS IR SERVISAS: DĖMESIO: Atjunkite lituoklį nuo elektros tinklo lizdo. DARBAS: Negalima šlifuoti litavimo antgalių, nes jie apdengti apsauginiu ź Litavimas jungiamosios medžiagos (darbo dalis) ir nikelio (kitos litavimo Lituoklį prijunkite prie elektros tinklo lizdo naudodami kištuką (5). antgalio dalys) sluoksniu.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЭЛЕКТРОПАЯЛЬНИК СТЕРЖНЕВИЙ: 60072, 25 Вт / 60074, 40 Вт / 60076, 60 Вт / 60080, 100 Вт Переклад оригінальної інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ: відповідають за їх безпеку. 3. Необхідно бути уважним, контро- Перш ніж почати експлуатацію лювати дії і керуватись здоровим...
Page 20
мережі живлення. 12. Як припоєм, так і каніфоллю заборонено паяти предмети, які мають 9. Слід звертати увагу на те, щоб кабель або можуть мати контакт з харчовими електроживлення був прокладений на продуктами. безпечній відстані від гарячого кожуха нагрівного елементу (7) і жала (1). 13.
Page 21
ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ: Щоб вимкнути паяльник, необхідно від'єднати кабель ź електроживлення (4) від розетки. МОДЕЛЬ 60072 60074 60076 60080 ПРИМІТКИ: Під час паяння необхідно бути обережним, оскільки висока Напруга живлення номінальна 230 В~ температура паяльника може привести до припалювання і опіків.
Page 22
обладнання зобов'язані приймати використане обладнання. Крім того, існують пункти приймання в/в обладнання. Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
Page 23
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORRASZTÓPÁKA: 60072, 25W / 60074, 40W / 60076, 60W / 60080, 100W Eredeti útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS: A forrasztópákát nem szabad fáradtan, gyógyszer, alkohol vagy egyéb kábító szer A forrasztópáka használatba vétele hatása alatt használni. előtt figyelmesen el kell olvasni az alábbi használati útmutatót.
Page 24
ó é r i n t ke zé s e m i a t t m a g a s tilos és életveszélyes. hőmérsékletet érhet el. Nem szabad tehát MŰSZAKI ADATOK: megemelni vagy megérinteni a támaszt, MODELL 60072 60074 60076 60080 mielőtt az teljesen ki nem hűlne. Névleges feszültség 230 V~ 12.
Page 25
2. Be kell tartani a feszültségi paramétereket. Az áramforrás kell cserélni. A pákahegy cseréjéhez ki kell csavarni a rögzítőcsavart (2), feszültségének meg kell felelnie a berendezés adattábláján megadott amellyel a pákahegy a forrasztópákára van erősítve, majd kivenni az adatoknak. Nem szabad csatlakoztatni a forrasztópákát, ha a elhasznált pákahegyet (lásd: 1.
Page 26
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LODĀMURS: 60072, 25W / 60074, 40W / 60076, 60W / 60080, 100W Oriģinālās instrukcijas tulkojums UZMANĪBU: 4. L o d ā m u r u n e d r ī k s t l i e t o t b e z aizsargbrillēm kā...
Page 27
11. Metāla statīvs (6), uz kura nepieciešams un dzīvību. novietot lodāmuru var sasniegt augstu TEHNISKIE DATI: temperatūru saskaroties ar lodāmura MODELIS 60072 60074 60076 60080 uzgali. Tāpēc nedrīkst pacelt vai Nominalioji įtampa 230 V~ pieskarties pie statīva līdz tas pilnībā nav Nominalusis dažnis...
Page 28
6. Nesakarsēt lodāmuru bez ielikta uzgaļa (1). stipri pieskrūvējot stiprināšanas skrūvi (skat.: zīm. F, lpp1). 7. No lodējamā materiāla ar vīli nepieciešams noņemt netīrumus, rūsu TĪRĪŠANA UN SERVISS: vai krāsu. UZMANĪBU: Nepieciešams atslēgt lodāmuru no barošanas avota. DARBS: Nedrīkst slīpēt uzgaļus, jo tie ir pārklāti ar lodalvas aizsargkārtu ź...
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПОЯЛНИК: 60072, 25 W / 60074, 40 W / 60076, 60 W / 60080, 100 W Превод на оригиналната инструкция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: да бъдете внимателни и да се ръководите от здравия разум. Не П р е д и д а з а п о ч н е т е д а...
Page 30
повреден уред заплашва здравето или или пипате, докато не изстине живота. напълно. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: 12. Със сплавта или колофона не трябва да МОДЕЛ 60072 60074 60076 60080 се запояват предмети, които имат Напрежение 230 V~ контакт с храна. Честота 50 Hz Мощност...
Page 31
електроуреди, за запояване на кондензатори с голям обем и др. СМЯНА НА ЖИЛОТО: Всяка друга употреба се счита за несъвместима с предназначението ВНИМАНИЕ! Смяната на жилото (1) на поялника трябва да се на поялника и носи значителна опасност от нещастен случай. извършва...
Page 32
NÁVOD NA OBSLUHU ODPOROVÁ PÁJEČKA 60072, 25W / 60074, 40W / 60076, 60W / 60080, 100W Překlad původního návodu UPOZORNĚNÍ: se zdravým rozumem. Je zakázáno používat páječku, pokud jste značně Před zahájením používání unavení, pod vlivem léků, alkoholu nebo odporové páječky, dále jen jiných omamných látek.
Page 33
(viz: obr. by mohla ohrozit vaše zdraví i život. A, str. 1). TECHNICKÉ ÚDAJE: 11. Kovová podpěra (6), na které je třeba MODEL 60072 60074 60076 60080 opírat páječku, může dosáhnout vysokou Jmenovité napětí 230 V~ teplotu stykem s rozehřátým hrotem...
Page 34
4. Před rozehřátím je třeba překontrolovat usazení hrotu (1) páječky – hrot (viz obr. E, str.1). upevňující šroub musí být řádně dotažený. Následně je třeba nový hrot umístit a upevnit v pájěčce a přišroubovat 5. Hrot je možné vytahovat výhradně, když je páječka vypnutá, bez řádně...
Need help?
Do you have a question about the 60072 and is the answer not in the manual?
Questions and answers