Page 1
Filterbox 40/100 Gebrauchsanweisung Filter box 40/100 Instructions for Use Boîtier à filtres 40/100 Notice d'utilisation Adaptador filtro 40/100 Instrucciones de uso Scatola filtro 40/100 Istruzioni per l'uso Filterbox 40/100 Gebruiksaanwijzing Filterbox 40/100 Návod k použití...
Page 3
Zu Ihrer Sicherheit Filterbox 40/100 einem Filter mit Rundgewindeanschluss. Zugehörige Gebrauchs- anweisung für Partikelfilter Gebrauch und für Maske beachten. • Deckel (1) abschrauben. Filterbox 40/100 nur mit • Ggf. Schutzgitter (2) in den Original Dräger-Partikelfiltern Deckel legen (z. B. bei verwenden.
Page 4
Reinigung und Desinfektion Informationen zu geeigneten VORSICHT Reinigungs- und Gefahr der Desinfektionsmitteln Materialbeschädigung! und deren Zum Reinigen und Spezifikationen siehe Desinfizieren keine Dokument 9100081 Lösungsmittel (z. B. unter Aceton, Alkohol) oder www.draeger.com/IFU. Reinigungsmittel mit Reinigungs- und Schleifpartikeln Desinfektionsvorgang verwenden. Nur die •...
Page 5
• Alle Teile unter fließendem Wasser gründlich spülen. • Alle Teile an der Luft oder im Trockenschrank trocknen lassen (Temperatur: max. 60 °C). Vor direkter Son- neneinstrahlung schützen. Bestell-Liste Filterbox 40/100 6738489 Wechselfilter- gehäuse (ENS) 6738820 Schutzgitter 6738483 Partikelfilter 670 6738480...
Page 6
For Your Safety box 40/100 corresponds with a filter with standard thread Please refer to the connection. corresponding Instructions for Use for particle filter and for mask. Only use filter box 40/100 • Remove the lid (1). in combination with original •...
Page 7
Cleaning and disinfecting For information about suitable cleaning and CAUTION disinfecting agents and Risk of damaging the their specifications material! refer to document Do not use any 9100081 on solvents (e.g. acetone, www.draeger.com/IFU. alcohol) or cleaning Cleaning and disinfecting agents with abrasive procedure particles for cleaning •...
Page 8
• Dry all parts in the air or in a drying cabinet (temperature: max. 60 °C). Do not expose to direct sunlight. Order List Filter box 40/100 6738489 Spare filter casing (ENS) 6738820 Protective screen 6738483 Particle filter 670...
Page 9
Pour votre sécurité conforme aux normes CE. Le boîtier à filtres 40/100 avec Respecter les instructions filtre à particules inséré relatives à l‘usage du filtre à équivaut à un filtre avec particules et du masque. raccordement à filet rond. Utiliser le boîtier à filtres 40/100 uniquement avec des filtres à...
Page 10
Après utilisation L'usage d'autres pro- • Dévisser le couvercle. duits, dosages et temps • Retirer le filtre à particules et d'application peut pro- le mettre au rebut. voquer des dommages Nettoyage et désinfection au produit. ATTENTION Pour plus d'informations sur les Risque de dégâts produits de nettoyage matériels !
Page 11
Liste de commande solution de nettoyage. Boîtier à filtres 40/100 6738489 • Rincer abondamment les Boîtier pour filtre de pièces sous le robinet. remplacement (ENS) 6738820 • Préparer un bain désinfec- Grille de protection 6738483 tant à...
Page 12
Para su seguridad filtro 40/100, el filtro insertado corresponde a un filtro con Observar las instrucciones de conector de rosca estándar. uso correspondientes para el filtro de partículas y para la máscara. Usar adaptador de • Quitar la tapa (1). filtro 40/100 sólo con el filtro de •...
Page 13
Limpieza y desinfección Para más información sobre los productos de ATENCIÓN limpieza y desinfección ¡Peligro de daños adecuados y sus materiales! especificaciones, véase No utilizar disolventes el documento 9100081 (p. ej., acetona, alcohol) ni productos de limpieza www.draeger.com/IFU. con partículas abrasivas Procedimiento de limpieza para la limpieza y y desinfección...
Page 14
(tem- peratura: máx. 60 °C). Proteger contra la radiación solar directa. Lista de referencias: Adaptador filtro 40/100 6738489 Caja para filtro de recambio (ENS) 6738820 Rejilla protectora 6738483 Filtro de partículas 670 6738480...
Page 15
Per la vostra sicurezza antipolvere inserito la scatola filtro 40/100 corrisponde ad Osservare le rispettive istruzioni un filtro con raccordo a filetto per l'uso del filtro antipolvere e unificato. della maschera. Impiegare la scatola filtro 40/100 solo con filtri antipolvere Dräger originali. •...
Page 16
Dopo l'utilizzo dell'apparec- Per avere informazioni chio sui detergenti e disinfettanti appropriati • Svitare il coperchio. e sulle rispettive • Estrarre il filtro antipolvere e specifiche tecniche, procedere allo smaltimento. vedere il documento Pulizia e disinfezione 9100081 alla pagina ATTENZIONE Pericolo di danni www.draeger.com/IFU.
Page 17
• Far asciugare tutti i compo- nenti all'aria o in un armadio essiccatore (temperatura: max. 60 °C). Proteggere dall'esposizione diretta al sole. Lista d'ordine Scatola filtro 40/100 6738489 Cassetta per filtro di ricambio (ENS) 6738820 Griglia di protezione 6738483 Filtro antipolvere 670 6738480...
Page 18
Voor uw veiligheid verkregen. Met geplaatst deeltjesfilter komt de filterbox Neem de bijbehorende 40/100 overeen met een filter gebruiksaanwijzing voor het die van een roldraadaansluiting deeltjesfilter en het masker in voorzien is. acht. Gebruik de filterbox 40/100 alleen in combinatie met Gebruik originele Dräger-deeltjesfilters.
Page 19
Na het gebruik Andere middelen, dose- • Deksel losschroeven. ringen en inwerkingstij- • Deeltjesfilter eruit halen en af- den kunnen het product voeren. beschadigen. Reiniging en desinfectie Voor informatie over VOORZICHTIG geschikte reinigings- en desinfectiemiddelen Gevaar van materiaalbe- en hun specificaties, schadiging! zie document 9100081 Voor het reinigen en ont-...
Page 20
Bestellijst spoelen. Filterbox 40/100 6738489 • Prepareer een desinfectie- Box voor reserve bad van water en een desin- filter (ENS) 6738820 fectiemiddel. Beschermrooster 6738483 • Leg alle componenten die Deeltjesfilter 670 6738480 gedesinfecteerd moeten worden in het desinfectie- bad.
Page 21
Pro Vaši bezpečnost filterbox 40/100 filtru s připevněním pomocí oblého Dodržujte pokyny příslušného závitu. návodu k použití částicového filtru a masky. Používejte Použití filterbox 40/100 pouze • Odšroubujte víko (1). s originálním částicovým • Do víka vložte příp. ochran- filtrem Dräger. nou mřížku (2) (např.
Page 22
Čištění a dezinfekce Informace o vhodných čisticích a POZOR dezinfekčních Nebezpečí poškození prostředcích a o jejich materiálu! specifikacích naleznete K čištění a v dokumentu 9100081 dezinfikování na stránkách nepoužívejte www.draeger.com/IFU. rozpouštědla (např. Postup při čištění Aceton, alkohol) ani a dezinfekci čisticí...
Page 23
• Všechny díly nechejte vy- schnout na vzduchu nebo v sušičce (teplota: max. 60 °C). Chraňte před pří- mým slunečním zářením. Objednací seznam Filterbox 40/100 6738489 Pouzdro výměnného filtru (ENS) 6738820 Ochranná mřížka 6738483 Částicový filtr 670 6738480...
Need help?
Do you have a question about the 6738489 and is the answer not in the manual?
Questions and answers