AEG MC 4433 CD Instruction Manual

AEG MC 4433 CD Instruction Manual

Stereo music centre with cd
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch

    • Übersicht der Bedienelemente
    • Bedienungsanleitung
    • Garantiebedingungen
    • Technische Daten
  • Nederlands

    • Locatie Van Bedieningselementen
    • Gebruiksaanwijzing
    • Technische Specificaties
  • Français

    • Situation des Commandes
  • Español

    • Manual del Usuario
    • Especificaciones Técnicas
  • Português

    • Localização Dos Controlos
    • Manual Do Utilizador
    • Especificações Técnicas
  • Italiano

    • Posizione Dei Comandi
    • Manuale Dell'utente
    • Specifiche Tecniche
  • Język Polski

    • Lokalizacja Kontrolek
    • Techniczne Specyfikacje
    • Warunki Gwarancji
  • Magyarul

    • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
    • Használati Útmutató
    • Műszaki Adatok
  • Українська

    • Розташування Органів Керування
    • Посібник Користувача
    • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

MC 4433 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Stereo Musik Center mit CD
Stereo Muziekcentrum met CD • Chaîne stéréo compacte CD
Centro musical estéreo con CD • Sistema Hi-Fi Estéreo com CD
Stereo Music Centre con CD • Stereo Music Centre with CD
Zestaw muzyczny stereo z odtwarzaczem CD • Sztereo Music Center CD-lejátszóval
Музичний стереоцентр із програвачем компакт-дисків
PERFECT IN FORM AND FUNCTION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MC 4433 CD

  • Page 1 MC 4433 CD Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Stereo Musik Center mit CD Stereo Muziekcentrum met CD • Chaîne stéréo compacte CD Centro musical estéreo con CD •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Deutsch ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ........Seite Posizione dei comandi ..........pagina Bedienungsanleitung ...........Seite Manuale dell'utente ...........pagina Technische Daten ............Seite Specifiche tecniche ...........pagina Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Locatie van bedieningselementen ........blz Location of Controls ............page Gebruiksaanwijzing ............blz User manual ..............page Technische specificaties ..........blz Technical Specifications ..........page...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Location of Controls Situation des commandes Lokalizacja kontrolek Ubicación de los controles A Kezelőszervek Elhelyezkedése Localização dos controlos Розташування органів керування Posizione dei comandi...
  • Page 4 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- le (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen. anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. WARNUNG: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
  • Page 5 Deutsch / Tasten (Suchlauf vorwärts/rückwärts) • Stecken Sie das Gerät und die beiden Lautsprecher auf Taste (Wiedergabe/Pause) die dazugehörigen Standfüße auf und schrauben Sie die 17 FOLDER UP Taste (Album aufwärts) Befestigungsschrauben ein. 18 FUNCTION Funktionswahltaste Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung (öffnen/schließen) CD-Fach 20 REP/RAN Taste (Wiederholen/Zufallswiedergabe) •...
  • Page 6: Bedienungsanleitung

    Deutsch 1. Schalten Sie das Gerät ein, betätigen Sie bitte die / WARNUNG: Taste (7/12). Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten 2. Wählen Sie nun mit der FUNCTION Taste (18/2) den Modus Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es USB aus.
  • Page 7 Deutsch Beschreibung der CD Tasten flackert diese. Versuchen Sie, durch Drehen und ab- bzw. aufwickeln der Antenne (10) den Empfang zu verbessern. (16/3) Bei FM-Sendern können Sie mit der FM MODE Taste (8) zwischen MONO und STEREO Empfang umschalten. Bei Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder schlechtem Empfang empfehlen wir auf MONO zu schalten.
  • Page 8 Deutsch 4. Drücken Sie die Taste (16/3). Die Wiedergabe wird HINWEIS: gestartet. Im Display wird die erste gewählte Titelnummer Mit der FOLDER UP Taste (17 am Gerät) angezeigt. Mit dieser Taste können Sie das Programm können Sie ebenfalls den nächsten Ordner ebenso kurz unterbrechen.
  • Page 9: Technische Daten

    Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Ver- triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MC 4433 CD in Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informati- Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der onen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
  • Page 10 Deutsch Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 11: Nederlands

    NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen Kinderen en gehandicapten • Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkings- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit materiaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het hun bereik.
  • Page 12 NEDERLANDS Installatie/Inleiding (volume) toetsen / toetsen (vooruit/terugspoelen) • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het toets (start/pauze) apparaat in gebruik neemt! 17 FOLDER UP toets (album omhoog) • Kies een geschikte plaats voor het apparaat en de luid- 18 FUNCTION functietoets sprekers.
  • Page 13 NEDERLANDS Transportbeveiliging van het CD-compartiment Zie voor de bediening het hoofdstuk “Afspelen CD’s/MP3”. • Schakel het apparaat in en druk op de / toets (7/12). LET OP: • Open het CD-compartiment (2), door het drukken van de Schakel het apparaat met de FUNCTION toets op radio (openen/sluiten) toets (19).
  • Page 14 NEDERLANDS Afspelen CD’s/MP3 U kunt de toets als volgt gebruiken: 1 x drukken = Ga terug naar het begin van het huidige nummer. Het afspelen van een CD 2 x drukken = Ga terug naar het vorige nummer. 1. Druk herhaaldelijk de FUNCTION toets (18/2) totdat het 3 x drukken = Ga terug naar het nummer daarvoor enz.
  • Page 15: Technische Specificaties

    Technische specificaties geven. • Indien het maximale aantal programmeerbare titels is Model: ................MC 4433 CD bereikt, zal “- - -” op de display verschijnen. Voeding: ..............230 V, 50 Hz Uitgangsvermogen: ..........2 x 30 W PMPO 4.
  • Page 16 NEDERLANDS Betekenis van het vuilnisbak-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar ge- meentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverant- woordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS Indications générales de sécurité AVERTISSEMENT! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa- Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le ges danger d’étouffement! conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possi- ble, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne.
  • Page 18 FRANÇAIS Installation/Introduction Compartiment CD (ouvrir/fermer) 20 Touche REP/RAN (Répéter/Lecture aléatoire) • Lisez l'ensemble du manuel avec d'utiliser l'appareil! 21 Touche MEM/CLK-ADJ (Stocker/Heure) • Choisissez un endroit approprié pour l'appareil et les encein- 22 Touche BAND/ (Sélection groupe/Stop) tes. Les endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l'appareil Télécommande sans difficultés.
  • Page 19 FRANÇAIS Dispositif de sécurisation du compartiment CD pour le 3. Veuillez connecter un support de stockage USB. transport 4. Veuillez appuyer sur (16/3) pour commencer la lecture des fichiers musicaux. • Mettez l‘appareil en marche, veuillez appuyer sur la touche (7/12).
  • Page 20 FRANÇAIS 5. Une antenne pour recevoir les stations AM est intégrée puyez encore sur cette touche, la lecture reprendra au moment dans l’appareil. L’appareil peut être tuné au transmetteur où la lecture s’est arrêtée. radio en tournant et en réglant sa position. Sur cette bande de fréquence, les programmes sont diffusés uniquement en / (15/4/11) mono.
  • Page 21 FRANÇAIS Appuyez 3 fois : Tout le CD sera répété en continu (REP est 5. Appuyez une fois sur la touche /BAND pour arrêter la activé). lecture. La mémoire sera conservée. Appuyez 4 fois : L‘écran va afficher “RAN” et le numéro de la 6.
  • Page 22 FRANÇAIS Technische specificaties Modèle: ..............MC 4433 CD Tension d’alimentation:: ..........230 V, 50 Hz Puissance de sortie: ..........2 x 30 W PMPO Consommation électrique: .............18 W Signification du symbole de “Poubelle à Classe de protection:..............II roulettes” Poids net: ................3,9 kg Radio: Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils...
  • Page 23: Español

    ESPAÑOL Normas generales de seguridad ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual ¡debido al riesgo de asfixia! del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, inclu- •...
  • Page 24 ESPAÑOL 20 Tecla REP/RAN (Reproducción Repetida/Aleatoria) voces. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, 21 Tecla MEM/CLK-ADJ (Guardar/Hora) uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con 22 Tecla BAND/ (Selección de banda/Detener) facilidad el dispositivo. • Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para el Mando a distancia dispositivo.
  • Page 25 ESPAÑOL Dispositivo de asegurado del compartimiento de CD para el ATENCIÓN: transporte Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB, ponga • Encienda el dispositivo, pulse la tecla / (7/12). la unidad en modo radio usando la tecla FUNCTION. • Abra el compartimiento de CD (2), pulsando la tecla (abrir/cerrar) (19).
  • Page 26 ESPAÑOL Reproducir CD/MP3 Puede usar la tecla del modo siguiente: Pulsar x1 = Inicia de nuevo la pista actual desde el principio. Cómo reproducir un CD Pulsar x 2 = Salta a la pista anterior. 1. Pulse repetidamente la tecla FUNCTION (18/2) hasta que Pulsar x 3 = Reproduce la pista anterior, etc.
  • Page 27: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Se mostrará el primer número de pista de las carpetas correspondientes. Modelo: ..............MC 4433 CD • Si la capacidad de almacenamiento del título a progra- Tensión de alimentación: .......... 230 V, 50 Hz mar se ha alcanzado, aparecerá “- - -” en la pantalla.
  • Page 28 ESPAÑOL Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
  • Page 29: Português

    PORTUGUÊS Directrizes gerais de segurança Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao utilizador e guarde-o juntamente com o Certificado de Garan- alcance dos mesmos.
  • Page 30 PORTUGUÊS Instalação/introdução 15 Teclas / (Procura Para a Frente/Para Trás) 16 Tecla (Reprodução/Pausa) • Leia o manual completamente antes de colocar em funcio- 17 Tecla FOLDER UP (Álbum Para Cima) namento o aparelho! 18 Tecla de selecção de função FUNCTION •...
  • Page 31 PORTUGUÊS Dispositivo de segurança para transporte do compartimen- ATENÇÃO to do CD Antes de retirar o dispositivo de armazenamento USB, mude • Ligue o aparelho e pressione a tecla / (7/12). a unidade para o modo rádio utilizando a tecla FUNCTION. •...
  • Page 32 PORTUGUÊS Reproduzir CDs/MP3 A tecla pode funcionar da maneira seguinte: Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual desde o Como reproduzir um CD início. 1. Pressione repetidamente a tecla FUNCTION (18/2) até o Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior. visor mostrar “CD”.
  • Page 33: Especificações Técnicas

    FOLDER UP (17) / FOLDER / (5 no Especificações Técnicas controlo remoto) para seleccionar pastas individuais. O número da primeira faixa da pasta respectiva será Modelo: ..............MC 4433 CD apresentado. Voltagem da corrente: ..........230 V, 50 Hz • Se a capacidade de armazenamento do título a ser Alimentação de saída: ..........2 x 30 W PMPO...
  • Page 34 PORTUGUÊS Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados através dos pontos de recolha municipais. Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na saúde atra- vés da eliminação incorrecta de resíduos.
  • Page 35: Posizione Dei Comandi

    ITALIANO Linee guida generali sulla sicurezza AVVISO! Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il quanto c’è pericolo di soffocamento! manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispo- •...
  • Page 36 ITALIANO 22 Tasto BAND/ (Selezione Banda/Interruzione) non ché facilmente accessibili per consentire di azionare l’apparecchio facilmente. Telecomando • Assicurare una ventilazione adeguata! • Collegare gli altoparlanti sul lato destro dell’unità a 1 Tasto MEM/CLK-ADJ (Memorizza/Orario) “SPEAKER R e L” (12). 2 FUNCTION (Tasto di Selezione Funzione) •...
  • Page 37 ITALIANO Funzionamento generale Presa AUX IN Per collegare lettori analogici. Tramite questa presa si possono NOTA: riprodurre altri dispositivi come lettori MP3, lettori CD ecc. tramite Alcuni tasti sono presenti sia sull’apparecchio che sul teleco- gli altoparlanti dell’unità. mando. I tasti con lo stesso nome hanno la stessa funzione. 1.
  • Page 38 ITALIANO CD in formato MP3: FM MODE ST/MO (8) “CD” insieme al numero totale delle tracce viene mostrato Durante il modo radio FM: sul display (es. 126). Premere il tasto per riprodurre il Effettua la commutazione tra STEREO e MONO. CD.
  • Page 39: Specifiche Tecniche

    (5 sul telecomando) per selezionare cartelle indivi- Specifiche tecniche duali. Viene visualizzato il numero del primo bravo Modello: ..............MC 4433 CD della relative cartella. Tensione di alimentazione: ........230 V, 50 Hz • Se la capacità di memorizzazione dei titoli program- Uscita di potenza: ..........
  • Page 40: English

    ENGLISH General Safety Guidelines • This device is not intended for use by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, Before using this device, carefully read this user manual and or lack of experience and/or knowledge unless they have keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt been given supervision or instructions concerning the use of and if possible, the original package inclusive its interior packing.
  • Page 41 ENGLISH Remote control • Make sure there is proper ventilation for the device! • Connect the speakers on the right side of the unit to 1 MEM/CLK-ADJ button (memory/clock) “SPEAKER R and L” (12). 2 FUNCTION (function selection button) • Remove, if necessary, the protection sheet from the display. (play/pause) button button (search forward) Power supply...
  • Page 42 ENGLISH General operation AUX IN jack Connecting analogue players. Through this jack, you can play- back other devices like MP3 players, CD players etc through the NOTE: unit’s speakers. Some buttons you will find on both the device and the remote control.
  • Page 43 ENGLISH CD in MP3 format: FM MODE ST/MO (8) “CD”, together with the total number of tracks is shown on During FM radio mode: the display (e.g. 126). Press the button to play back Switch between STEREO and MONO. the CD. The CD will be played back, beginning with the first track of the first folder.
  • Page 44: Technical Specifications

    • When playing CDs in MP3 format you may use the FOLDER UP (17) / FOLDER / buttons (5 on the Model: ................MC 4433 CD remote) to select individual folders. The first track Voltage supply: ............230 V, 50 Hz number of the respective folders will be displayed.
  • Page 45: Język Polski

    JĘZYK POLSKI Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeń- Dzieci i osoby niepełnosprawne stwa • Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać pod- ich zasięgiem. ręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, parago- OSTRZEŻENIE! nem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem Małe dzieci nie mogą...
  • Page 46 JĘZYK POLSKI Instalacja/Wprowadzenie 16 Przycisk (odtwarzanie/pauza) 17 Przycisk FOLDER UP (album w górę) • Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać 18 Przycisk wyboru funkcji FUNCTION podręcznik użytkownika! 19 Przycisk komory płyty CD (otwieranie/zamykanie) • Wybrać właściwą lokalizację dla urządzenia i głośników. 20 Przycisk REP/RAN (powtórzenie/odtwarzanie losowe) Odpowiednie miejsce to sucha, równa i antypoślizgowa 21 Przycisk MEM/CLK-ADJ (zapisywanie/godzina)
  • Page 47 JĘZYK POLSKI 4. Wcisnąć (16/3), aby rozpocząć odtwarzanie plików OSTRZEŻENIE: muzycznych. Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośredniego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać baterii do Prosimy przeczytać rozdział „Odtwarzanie CD/MP3”. ognia. Grozi wybuchem! UWAGA: Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB niniejsze Zabezpieczenie transportowe komory CD urządzenie należy przełączyć...
  • Page 48 JĘZYK POLSKI Odtwarzanie CD/MP3 Przycisk działa w następujący sposób: Wcisnąć 1 x = Ponownie zaczyna odtwarzanie bieżącego Jak odtwarzać CD utworu od początku. 1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (18/2) aż na Wcisnąć 2 x = Przeskakuje do poprzedniego utworu. wyświetlaczu pojawi się „CD”. Wcisnąć...
  • Page 49: Techniczne Specyfikacje

    Wyświetlony zostanie numer pierwszego utworu z Techniczne specyfikacje odpowiedniego folderu. • Po osiągnięciu pojemności pamięci tytułów do zapro- Model: ................MC 4433 CD gramowania na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Zasilanie: ..............230 V, 50 Hz „- - -”. Moc wyjściowa:............ 2 x 30 W PMPO 4.
  • Page 50: Warunki Gwarancji

    JĘZYK POLSKI WARUNKI GWARANCJI Gwarancja na sprzedany towar konsump-cyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawi-esza uprawnień kupującego wynikają- Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty cych z niezgodności towaru z umową. zakupu. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Page 51: Magyarul

    MAGYARUL Általános Biztonsági Rendszabályok FIGYELMEZTETÉS! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati mert ez fulladásveszélyt jelenthet! útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint •...
  • Page 52 MAGYARUL Üzembe helyezés / Bevezetés 20 REP/RAN gomb (Ismétlés/Véletlen lejátszás) 21 MEM/CLK-ADJ gomb (Tárolás/Idő) • A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el 22 BAND/ (Sávválasztás /Leállítás) gomb figyelmesen a használati útmutatót! • Válasszon megfelelő helyet a készülék és a hangszórók Távirányító...
  • Page 53: Használati Útmutató

    MAGYARUL A CD-tartó szállítás közbeni védelme A használatról bővebben a „CD/MP3 lejátszás” c. részben olvas- hat. • Kapcsolja be a készüléket, majd nyomja meg a / gombot (7/12). VIGYÁZAT: • Nyissa ki a CD-tartót (2) az (nyitás/zárás) gomb (19) Az USB tárolóeszköz eltávolítása előtt kapcsolja a készüléket megnyomásával.
  • Page 54 MAGYARUL CD/MP3 lejátszás gombot a következőképpen használhatja: Nyomja meg 1 x = az aktuális dal lejátszása az elejétől. CD lejátszása Nyomja meg 2 x = visszaugrás az előző dalra. 1. Nyomja meg néhányszor a FUNCTION gombot (18/2), Nyomja meg 3 x = visszaugrás az azt megelőző dalra stb. hogy a kijelzőn megjelenjen a „CD”...
  • Page 55: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok • Ha elérte a beprogramozható műsorszámok maximális számát, a „- - -” jelenik meg a kijelzőn. Típus: .................MC 4433 CD 4. Nyomja meg a gombot (16/3). Elkezdődik a lejátszás. Hálózati feszültsé: ............230 V, 50 Hz A kijelzőn megjelenik az első...
  • Page 56 MAGYARUL A „Kerekes Szeméttároló“ Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtő- pontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környe- zeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
  • Page 57: Українська

    УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо техніки безпеки матеріал (пластикові пакети, скоби, пінопласт тощо) у місцях, недоступних для дітей. Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей ПОПЕРЕДЖЕННЯ! посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек Не дозволяйте малим дітям бавитися фольгою, існує і, якщо...
  • Page 58 УКРАЇНСЬКА Встановлення/вступ 17 Кнопка FOLDER UP (альбом вперед) 18 Кнопка вибору функцій FUNCTION • Уважно прочитайте посібник перед використанням при- 19 Кнопка (відкривання/закривання) відсіку для компакт- строю! дисків • Виберіть відповідне місце для пристрою і гучномовців. 20 Кнопка REP/RAN (повторюване/довільне відтворення) Пристрій...
  • Page 59 УКРАЇНСЬКА із запам’ятовуючого пристрою USB. Це не є несправністю ПОПЕРЕДЖЕННЯ. цього пристрою. Не залишайте батареї у спекотному місці або під прямим сонячним промінням. Ніколи не кидайте батареї у вогонь. 1. Увімкніть пристрій, натиснувши кнопку / (7/12). Існує небезпека вибуху! 2. За допомогою кнопки FUNCTION (18/2) виберіть режим USB.
  • Page 60 УКРАЇНСЬКА 4. Індикатор FM.ST (4) засвітиться, якщо вибрана станція ПРИМІТКА. приймається в стереорежимі. Якщо сигнал занадто • Якщо диск встановлено догори ногами або якщо у слабкий і станція приймається з перешкодами, індика- відсіку відсутній диск, на екрані будуть відображатись тор буде блимати. Спробуйте покращити приймання позначки...
  • Page 61 УКРАЇНСЬКА 4 натиснення: усі функції буде скасовано. Буде продо- Положення пам’яті на екрані зміниться на P02. вжено звичайне відтворення. 3. За допомогою кнопок / виберіть наступну доріжку і знову натисніть кнопку MEM/CLK-ADJ. Повторіть дії цих кроків, допоки не буде вибрано всі доріжки. Тільки...
  • Page 62: Технічні Характеристики

    живлення. • Плями на зовнішній поверхні можна витерти за допомо- гою вологої ганчірки без будь-яких речовин для чищення. Технічні характеристики Модель: ..............MC 4433 CD Напруга: ..............230 В, 50 Гц Вихідна потужність: ............2 x 30 Вт (максимальна потужність вихідного сигналу) Споживання живлення: ............18 Вт...
  • Page 66 MC 4433 CD GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка MC 4433 CD 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Table of Contents