SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING som 2013−09 Protect yourself and others from injury — read, follow, and save these important safety precautions and operating instructions. 1-1. Symbol Usage DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if Indicates special instructions.
Page 4
D Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at FUMES AND GASES can be hazardous. contact tip when not in use. D Wear body protection made from durable, flame−resistant material Welding produces fumes and gases. Breathing (leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free these fumes and gases can be hazardous to your clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high health.
1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance FIRE OR EXPLOSION hazard. MOVING PARTS can injure. D Do not install or place unit on, over, or near D Keep away from moving parts such as fans. combustible surfaces. D Keep all doors, panels, covers, and guards D Do not install unit near flammables.
1-4. California Proposition 65 Warnings Welding or cutting equipment produces fumes or gases This product contains chemicals, including lead, known to which contain chemicals known to the State of California to the state of California to cause cancer, birth defects, or other cause birth defects and, in some cases, cancer.
SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 2-1.
Page 8
D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
Page 10
LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
2-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
SECTION 3 − DEFINITIONS 3-1. Additional Safety Symbols And Definitions Some symbols are found only on CE products. Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown by the symbols. Safe1 2012−05 3-2. Miscellaneous Symbols And Definitions Some symbols are found only on CE products. Amperage Line Connection Suitable For...
SECTION 4 − SPECIFICATIONS 4-1. Serial Number And Rating Label Location The serial number and rating information for this product is located on the back. Use rating label to determine input power requirements and/or rated output. For future reference, write serial number in space provided on back cover of this manual. 4-2.
4-4. Volt-Ampere Curves The volt-ampere curves show the voltage and amperage output capa- bilities of the welding power source. Range 4 Range 3 Range 2 Range 1 Amperage 270 507-A SECTION 5 − INSTALLATION 5-1. Selecting A Location Special installation may be required where gasoline or 18 in.
5-3. Process/Polarity Table Cable Connections Process Polarity Cable To Gun Cable To Work Clamp FCAW − Self-shielding wire − no DCEN − Straight Polarity Gun cable is connected to the Work cable is connected to the positive shielding gas negative (−) output (+) output 5-4.
5-6. Installing Contact Tip And Nozzle Turn off welding power source. Nozzle Remove nozzle. Contact Tip Tip Adapter Thread welding wire through gun (see Section 5-7). Slide contact tip over wire and tighten tip into tip adapter. Install nozzle. Tools Needed: Flux Nozzle Use with flux cored wire only.
5-7. Threading Welding Wire Wire Spool Welding Wire Inlet Wire Guide Pressure Adjustment Knob Drive Roll Gun Cable Lay gun cable out straight. Tools Needed: Hold wire tightly to keep it from unraveling. 6 in. 4 in. (150 mm) (102 mm) Open pressure assembly.
SECTION 6 − OPERATION 6-1. Controls Voltage Switch NOTICE − Do not switch under load. Use control to select the weld voltage range. As the thickness of material increases, a higher voltage range must be selected (see weld setting label in welding power source or in Section 6-3).
SECTION 7 − MAINTENANCE &TROUBLESHOOTING 7-1. Routine Maintenance Disconnect power before maintaining. Maintain more often during severe conditions. Reference n = Check Z = Change ~ = Clean l = Replace * To be done by Factory Authorized Service Agent 3 Months l Damaged Or Unreadable Labels l Repair Or Replace...
7-5. Cleaning Gun Liner Turn Off welding power source. Nozzle Contact Tip Adapter Head Tube 8 mm Remove nozzle. Cut off wire Open pressure assembly. Retract Hold wire tightly to keep it at contact tip, and remove wire from liner onto spool. from unraveling.
7-6. Replacing Gun Liner Turn Off welding power source. Tools Needed: Head 8 mm / 10 mm Tube 8 mm Hold wire tightly to keep it from unraveling. Secure Open pressure assembly. Retract Remove nozzle. Cut off wire at contact tip, end of wire at spool.
Page 24
7-6. Replacing Gun Liner (Continued) 13/16 in. (21 mm) 8 mm When liner exits cable at gun handle, guide liner into head tube. Continue to push liner until it exits end of head tube. Insert retaining nut into adapter, and adjust liner stickout as shown.
7-7. Troubleshooting Table Trouble Remedy Secure power cord plug in receptacle (see Section 5-5). No weld output; wire does not feed; fan does not run. Replace building line fuse or reset circuit breaker if open. Place Power switch in On position (see Section 6-1). Check supplementary protector CB1, and reset if open (see Section 7-2).
SECTION 9 − FCAW WELDING GUIDELINES 9-1. Typical FCAW Process Connections Weld current can damage electronic parts in vehicles. Disconnect both battery cables before welding on a ve- hicle. Place work clamp as close to the weld as possible. The Illustration is representative of most equipment.
Page 28
9-2. Typical Control Settings Auto−Sett and single-knob control units operate differently than outlined below. See Operation section of Owner’s Manual for specific information on control settings. These settings are guidelines only. Material and wire type, joint design, fit-up, position, etc. af- fect settings.
Page 29
9-3. Holding And Positioning Welding Gun Welding wire is energized when gun trigger is pressed. Before lowering helmet and pressing trigger, be sure wire is no more than 1/2 in (13 mm) past end of nozzle, and tip of wire is positioned correctly on seam. Hold Gun and Control Gun Trigger Workpiece...
Page 30
9-4. Conditions That Affect Weld Bead Shape Weld bead shape depends on gun angle, direction of travel, electrode extension (stickout), travel speed, thickness of base metal, wire feed speed (weld current), and voltage. The Drag or Pull technique is generally recommended when welding with flux-cored tubular wire. Push Perpendicular Drag or Pull...
Page 31
9-5. Gun Movement During Welding Normally, a single stringer bead is satisfactory for most narrow groove weld joints; however, for wide groove weld joints or bridging across gaps, a weave bead or multiple stringer beads works better. Stringer Bead − Steady Movement Along Seam Weave Bead −...
Page 32
9-8. Troubleshooting − Excessive Spatter Excessive Spatter − scattering of molten metal particles that cool to solid form near weld bead. S-0636 Possible Causes Corrective Actions Wire feed speed too high. Select lower wire feed speed. Voltage too high. Select lower voltage range. Electrode extension (stickout) too long.
Page 33
Possible Causes Corrective Actions Improper weld technique. Maintain normal gun angle of 0 to 15 degrees to achieve maximum penetration. Keep arc on leading edge of weld puddle. Be sure welding wire extends not more than 1/2 in. (13 mm) beyond nozzle. Insufficient heat input.
Page 34
9-15. Troubleshooting − Distortion Distortion − contraction of weld metal during welding that forces base metal to move. Base metal moves in the direction of the weld bead. S-0642 Possible Causes Corrective Actions Excessive heat input. Use restraint (clamp) to hold base metal in position. Make tack welds along joint before starting welding operation.
LIMITED WARRANTY – Subject to the terms and conditions below. Hobart Brothers Co., Troy, Ohio, warrants to its original retail purchaser that the new Auto Arc equipment sold after the effective date of this limited warranty is free of defects in material and workmanship at the time it is purchased at the retailer.
Page 36
Owner’s Record Please complete and retain with your personal records. SKU Number (On Rating Label) Serial/Style Number Purchase Date (Date which equipment was delivered to original customer.) Distributor Address City State Contact the Delivering Carrier to: File a claim for loss or damage during shipment.
Page 37
OM-270 231B/spa 2015−01 Procesos Soldadura con alambre tubular Descripción Fuente de poder para soldadura de ar- co y alimentador de alambre Toolmate 100 MANUAL DEL OPERADOR...
Page 38
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2013−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Page 40
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues- connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte no lo use.
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA car lesiones. puede causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus- W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.HobartWelders.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 2-2.
SECCIÓN 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contraporta- da de este manual para consultas futuras.
3-4. Curvas voltios/amperios Las curvas voltios-amperios mues- tran la capacidad mínima y máxima del voltaje y el amperaje de salida de la unidad. Range 4 Range 3 Range 2 Range 1 Amperage 270 507-A SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de la ubicación Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posib- le que necesite una instala-...
4-3. Tabla de Proceso/Polaridad Conexión de los cables Proceso Polaridad Cable a la antorcha Cable a la pinza de masa FCAW: alambre autoprotegido CDEN: polaridad directa El cable de la antorcha está El cable de masa está conectado (sin gas protector) conectado a la salida a la salida positiva (+).
4-6. Instalación de la punta de contacto y la boquilla Apague la máquina de soldar. Boquilla Desmonte la boquilla. Punta de contacto Adaptador de la punta de contacto Haga pasar el alambre para solda- dura a través de la antorcha (vea la sección 4-7).
4-7. Colocación del alambre para soldadura Carrete de alambre Alambre para soldadura Guía de entrada del alambre Perilla para ajuste de presión Rodillo de accionamiento Cable de la antorcha Extienda el cable de la antorcha. Herramientas necesarias: Sostenga firmemente el alambre para evitar enredos.
SECCIÓN 5 − OPERATION 5-1. Controles Selector del voltaje de salida AVISO − No cambie su posición bajo carga. Utilice este control para seleccionar el voltaje de soldadura. A medida que el espesor del material aumenta se debe seleccionar un rango de voltaje mayor (vea la etiqueta de los ajustes de soldadura en la máquina de soldar o en la Sección 5-3 según corresponda).
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de mante- nimiento desconecte la alimentación. Aumente la frecuencia de las tareas de mantenimiento si la unidad trabaja bajo condiciones severas. Referencia n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie l = Reemplace...
6-4. Cambio del rodillo de alimentación o de la guía de entrada del alambre Perilla para ajuste de presión Zapata de presión Haga pivotar la perilla de ajuste de la presión hacia abajo y levante la zapata de presión. Placa del tubo del pivote Tornillos de sujeción Tubo del pivote del brazo de presión...
6-5. Limpieza del forro de la antorcha Apague la fuente de poder para soldadura. Boquilla Punta de contacto Adaptador Tubo del cabezal 8 mm Desmonte la boquilla. Corte el alambre Abra la zapata de ajuste de la en la punta de contacto y desmonte la Sostenga firmemente el alambre presión.
6-6. Reemplazo del forro de la antorcha Apague la máquina de soldar. Herramientas necesarias: 8 mm / 10 mm Tubo del cabezal 8 mm Sostenga firmemente el alambre Abra la zapata de ajuste de la presión. para evitar enredos. Asegure el Desmonte la boquilla.
Page 57
6-6. Reemplazo del forro de la antorcha (continuación) 13/16 pulg. (21 mm) 8 mm Cuando el forro salga por el mango de la antorcha, guíelo en el tubo del cabezal. Continúe empujando el forro hasta que salga por el extremo del tubo del cabezal.
6-7. Tabla para detección y solución de problemas Problema Solución Asegure el enchufe del cordón en la toma de corriente (vea la sección 4-5). No hay salida de soldadura; el alambre no avanza; el ventilador no funciona. Reemplace el fusible de la línea o rearme el interruptor si está abierto. Coloque el interruptor de la máquina en la posición encendido (ON) (vea la sección 5-1).
SECCIÓN 8 − GUÍAS PARA SOLDADURA FCAW 8-1. Conexiones típicas para el proceso FCAW La corriente de soldadura puede dañar las piezas electrónicas en vehículos. Desconecte ambos cables de la batería antes de soldar en un vehículo. Ponga la pinza de masa lo más cerca posible de la soldadura.
Page 61
8-2. Ajustes de control habituales Las unidades con la función de ajuste automático AutoSett y una única perilla de control funcionan de manera distinta a la detallada a continuación. Vea la información específica acerca de los ajustes de control en la sección Operación del manual del usuario. Estos ajustes son sólo pautas.
Page 62
8-3. Formas de sostener y posicionar la antorcha para soldar El alambre para soldadura recibe energía cuando se oprime el gatillo de la antorcha. Antes de bajar la careta y oprimir el gatillo compruebe que la punta del alambre no sobresalga más de 1/2" (13 mm) del extremo de la boquilla y que la punta del alambre esté posicionada correctamente en la unión.
Page 63
8-4. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura La forma del cordón de soldadura depende del ángulo de la antorcha, la dirección de avance, la extensión que sobresale el electrodo (stickout), la velocidad de avance, el espesor del metal base, la velocidad de alimentación del alambre (corriente de soldadura) y el voltaje. Por lo general, la técnica de arrastre o tirar se recomienda en las soldaduras con alambre con núcleo fundente.
Page 64
8-5. Movimiento de la antorcha durante la soldadura Normalmente un solo cordón es satisfactorio para la mayoría de las juntas de soldadura de ranura angostas; sin embargo, en juntas de soldadura con ranuras anchas, o cuando se hacen puentes en el huelgo entre juntas, es mejor emplear un cordón con movimiento pendular o varios cordones separados.
Page 65
8-8. Búsqueda de problemas - Demasiada salpicadura Salpicadura excesiva: Partículas metálicas derretidas esparcidas que se solidifican cerca del cordón de soldadura. S-0636 Causas posibles Acción correctiva Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más baja. Voltaje demasiado alto. Seleccione un rango de voltaje más bajo.
Page 66
Causas posibles Acción correctiva Técnica de soldadura inapropiada. Mantenga el ángulo normal de la antorcha de 0 a 15 grados, para conseguir la máxima penetración. Mantenga el arco en el borde delantero del charco de soldadura. Verifique que el alambre de soldadura no sobresalga (stickout) más de 1/2 pulg. (13 mm) de la boquilla.
Page 67
8-15. Resolución de problemas - Distorsión Distorsión o deformación: contracción del metal de soldadura durante la soldadura que fuerza al metal base a moverse. El metal base se mueve en la dirección del cordón de soldadura. S-0642 Causas posibles Acción correctiva Aporte de calor excesivo.
GARANTÍA LIMITADA − sujeta a los términos y condiciones indicados más abajo. Hobart Brothers Co., Troy, Ohio, garantiza al primer comprador al por menor que el nuevo equipo Auto Arc vendido después de la fecha efectiva de esta garantía limitada está...
Page 72
Proteger su inversión! en cada uno de sus pasos. Si necesita asistencia: Visite el sitio de Internet de Auto Arc: www.AutoArcWelders.com Hobart Brothers Co. An Illinois Tool Works Company Registre su producto en: 2200 Corporate Drive AutoArcWelders.com...
Need help?
Do you have a question about the Toolmate 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers