Advertisement

Quick Links

• NARROW RADIUS ANTI-WEAR ELBOWS
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
• VERSCHLEISSBESTÄNDIGE ROHRBÖGEN MIT
ENGEM RADIUS
EINBAU-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
• PRZECIWŚCIERNE KOLANA RUROWE
O WĄSKIM PROMIENIU
INSTALACJA, OBSŁUGA I KONSERWACJA
• CURVE ANTIABRASIVE A RAGGIO CORTO
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
WA. 35 M.
CATALOGUE No.:
ISSUE
CIRCULATION
100
A2
EXTRABEND
DATE OF LATEST UPDATE
06.06
2
®
CREATION DATE
11.02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAM EXTRABEND

  • Page 1 EXTRABEND ® • NARROW RADIUS ANTI-WEAR ELBOWS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE • VERSCHLEISSBESTÄNDIGE ROHRBÖGEN MIT ENGEM RADIUS EINBAU-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG • PRZECIWŚCIERNE KOLANA RUROWE O WĄSKIM PROMIENIU INSTALACJA, OBSŁUGA I KONSERWACJA • CURVE ANTIABRASIVE A RAGGIO CORTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE WA. 35 M. CREATION DATE CATALOGUE No.:...
  • Page 2 All the products described in this catalogue are manufactured according to WAMGROUP S.p.A. Quality System procedures. The Company’s Quality System, certified in July 1994 according to International Standards UNI EN ISO 9002 and extended to the latest release of UNI EN ISO 9001, ensures that the entire production process, starting from the processing of the order to the technical service after delivery, is carried out in a controlled manner that guarantees the quality standard of the product.
  • Page 3 11.00 INDEX INHALTSVERZEICHNIS SPIS TREŚCI INDICE WA.35. INDEX MAINTENANCE CATALOGUE WARTUNGSKATALOG OPERATION AND MAINTENANCE..................BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG..........M . 5→ .11 PODRĘCZNIK OBSŁUGI I KONSERWACJI CATALOGO DI MANUTENZIONE INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ............... USO E MANUTENZIONE................M . 5→ .11...
  • Page 4 06.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI USO E MANUTENZIONE WA 35.M. ADDRESS OF LOCAL ANSCHRIFT DES LOKALEN ADRES LOKALNEGO INDIRIZZO RIVENDITORE O DEALER OR SERVICE POINT HÄNDLERS ODER KUNDEN- DYSTRYBUTORA LUB PUNKTU PUNTO DI ASSISTENZA DIEN-STES SERWISOWEGO LOCALE EQUIPMENT DENTIFIKATION INTERPRETAZIONE IDENTIFIKACJA IDENTIFICATION Zur korrekten Identifikation der DELLA TARGHETTA W celu prawidłowej identyfikacji For correct identification of the Maschine auf den Bestellcode in Per una corretta identificazione u r z ą...
  • Page 5: Einbau

    Firma viste. ® types listed above separately: the Firma WAM produziert und liefert die produkuje i dostarcza wyżej La ditta WAM costruisce e fornisce ® ® ® bolted connections must be made by oben angeführten Typen separat: Sie wymienione typy kołnierzy osobno.
  • Page 6: Operation

    06.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI USO E MANUTENZIONE WA 35.M. STARTUP STARTEN URUCHAMIANIE AVVIAMENTO Upewnić się, że we wnętrzu kolana Check to make sure there is no Sicherstellen, dass keine Fremd- Verificare che sostanze estranee rurowego nie osadziły się żadne ciała foreign material deposited inside the körper innerhalb des Rohrbogens non si siano fermate nella curva, so- obce, zwłaszcza takie, które mają...
  • Page 7: Maintenance

    OPERATION AND MAINTENANCE 06.06 BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI USO E MANUTENZIONE WA 35.M. SMONTAGGIO DISMANTLING AUSBAU DEMONTAŻ - Before dismantling any part of - Bevor man irgendein Teil des - Przed demontażem jakiejkolwiek - Prima di smontare qualsiasi pez- the bend, make sure the pipe Rohrbogens ausbaut, sicher- części kolana rurowego upewnić zo della curva, assicurarsi che is empty and that the electric stellen, dass die Stromversor-...
  • Page 8 06.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI USO E MANUTENZIONE WA 35.M. Operating Instruction Ref. Residual Risk List of hazards Safety Measures Norm Reference Bez. Betriebsanleitung Restrisiken Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Bezugsnormen Odno ne miejsce w Pozostałe Lista zagro e rodki bezpiecze stwa Odno ne normye instrukcji ryzyka Lista dei rischi Misure di sicurezza...
  • Page 9 OPERATION AND MAINTENANCE 06.06 BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI USO E MANUTENZIONE WA 35.M. 06 Norm Reference Operating Instruction Ref. Residual Risk List of hazards Safety Measures Bezugsnormen Bez. Betriebsanleitung Restrisiken Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Odno ne normy Odno ne miejsce w Pozostałe Lista zagro e rodki bezpiecze stwa Norme di instrukcji ryzyka...
  • Page 10 06.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI USO E MANUTENZIONE WA 35.M. Operating Instruction Ref. Residual Risk List of hazards Safety Measures Norm Reference Bez. Betriebsanleitung Restrisiken Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Bezugsnormen Odno ne miejsce w Pozostałe Lista zagro e rodki bezpiecze stwa Odno ne normy instrukcji ryzyka Lista dei rischi Misure di sicurezza...
  • Page 11 06.06 SELECTION CRITERIA AUSWAHLKRITERIEN KRYTERIA WYBORU CRITERI DI SCELTA WA 35.M. PRODUCT - PRODUKT -PRODUKT - PRODOTTO NAME PARTICLE SIZE ABRASIVENESS TEMPERATURE NAME KÖRNUNG ABRASIVITÄT TEMPERATUR NAZWA ZIARNISTO CIERNO TEMPERATURA NOME GRANULOMETRIA ABRASIVITA’ TEMPERATURA PNEUMATIC TRANSPORT - PNEUMATISCHE FÖRDERUNG - TRANSPORT PNEUMATYCZNY - TRASPORTO PNEUMATICO DILUTE PHASE - Pressure SILO FILLING - Pressure DIMENSIONS CONVEYING PIPE...
  • Page 12 N.B. Angaben ohne Gewähr. Änderungen können ohne Vorankündigung vorgenommen werden. N B. Dane bez gwarancji. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian bez uprzedniego powiadomienia N.B. Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento. ++ 39 / 0535 / 618111 ++ 39 / 0535 / 618226 WAM S.p.A. e-mail info@wam.it Via Cavour, 338 internet I - 41030 Ponte Motta www.wamgroup.com...

Table of Contents