Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

kf24
manuel d'instructions
bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzing
manual de instrucciones
manual d'uso
coffe maker
cafetière
kaffeemaschine
koffiezetapparaat
cafetera
macchina del caffè

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the kf24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for weasy kf24

  • Page 1 caffè...
  • Page 2 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. 3.
  • Page 3 18. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very fragile. 19. The container is designed for use with this appliance, it must never be used on a range top.
  • Page 4 aware of the dangers involved. 33. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. 34. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age.
  • Page 5: Know Your Coffee Maker

    KNOW YOUR COFFEE MAKER BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add clean water up to maximum level to brew several times without coffee powder according to the steps below, and then discard the water.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: always unplug the product from electrical outlet and allow the warming plate to cool completely before cleaning it. Never immerse the unit or power cord into water or any other liquid for cleaning. 1. Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water. 2.
  • Page 7 ENVIRONMENT CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled.
  • Page 8 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI...
  • Page 9: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d’utiliser un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies, notamment les suivantes : Lire toutes les instructions. Assurez-vous que la tension du secteur corresponde au voltage indiqué sur l'étiquette signalétique de la cafetière.
  • Page 10 N'utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné et placez-le dans un endroit sec. Soyez vigilant lorsque votre cafetière est utilisée à proximité d'enfants. Veillez à ne pas être brûlé par la vapeur. Pour débrancher l’appareil, mettez l’interrupteur sur Off, puis retirez la fiche de la prise murale.
  • Page 11 comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail - les fermes - dans les hôtels, les motels et autres environnements de...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    CONNAISSEZ VOTRE CAFETIÈRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Vérifiez que tous les accessoires soient au complet et que l’appareil ne soit pas endommagé. Ajoutez de l’eau propre jusqu’au niveau maximal et faites fonctionner la cafetière plusieurs fois sans café en poudre conformément aux étapes ci-dessous, puis jetez l’eau. Lavez bien les éléments amovibles avec de l'eau tiède.
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : débranchez toujours l’appareil de la prise de courant et laissez la plaque chauffante refroidir complètement avant de la nettoyer. Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau ni dans aucun autre liquide pour le nettoyer. 1.
  • Page 14 ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé...
  • Page 15 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der Nutzung des elektrischen Gerätes, müssen die folgenden grundliegenden Vorsichtsmaßnahmen immer befolgt werden, einschließlich die folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Ausgangsspannung mit der auf dem Typenschild der Kaffeemaschine angegebenen Spannung übereinstimmt. Bedienen Sie das Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, oder in einem abnormalen Zustand nicht.
  • Page 16 anderen abrasiven Stoffen. Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen, oder mit heißen Flächen in Berührung kommen. Platzieren Sie die Kaffeemaschine nicht auf einer heißen Fläche oder in der Nähe eines Feuers, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 17 anderen abrasiven Stoffen. Verbrühungen können entstehen, wenn der Deckel während der Brühzyklen entfernt wird. Manche Komponente des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß, also fassen Sie diese nicht an. Benutzen Sie ausschließlich Griffe oder Regler. Lassen Sie eine leere Karaffe niemals auf der Warmplatte, dies kann zu Rissen führen.
  • Page 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu...
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    NUTZUNG IHRER KAFFEEMASCHINE 1. Öffnen Sie den Deckel Ihres Wasserbehälters und füllen Sie diesen mit kaltem Trinkwasser. Der Wasserstand darf die auf der Wasserstandanzeige angegebene MAX Markierung nicht überschreiten. 2. Schwenken Sie die Trichteraufhängung aus, setzen Sie den Trichter in die Trichteraufhängung ein, dann platzieren Sie das Filterpapier in dem Trichter, stellen Sie fest, dass dieser korrekt aufgebaut ist.
  • Page 20 MINERALISCHE ABLAGERUNGEN ENTFERNEN Um eine effiziente Leistung Ihrer Maschine aufrechtzuerhalten, müssen Sie regelmäßig mineralische Ablagerungen entfernen, die durch das Wasser je nach der Wasserqualität in Ihrer Umgebung und die Nutzungshäufigkeit hinterlassen werden. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Maschine wie folgt zu entkalken, mithilfe einer Lösung aus weißem Essig und kaltem Wasser.
  • Page 21 NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRLIJKE VEILIGHEIDSREGELS Bij het gebruik van het elektrische apparaat moet de de basis- voorzorgsmaatregelen worden opgevolgd waaronder de volgende: Lees alle instructies. Controleer dat de spanning van uw stopcontact overeenkomt met de aangegeven spanning op het typeplaatje van het koffiezetapparaat. Gebruik geen apparaat waarvan de kabel of stekker is beschadigd, of in uitzonderlijke staat verkeerd.
  • Page 22 gebruik en plaats het in een droge omgeving. Toezicht is noodzakelijk als het gebruikt wordt in de buurt van kinderen. Laat u niet verbranden door het stoom. Om de stekker te verwijderen, eerste de schakelaar op 'Off’ zetten, dan de stekker uit het stopcontact halen. Gebruik de koffiezetter niet zonder dat er water in zit.
  • Page 23 - gastenkamers. Het apparaat mag niet gebruikt worden als deze is gevallen, bij zichtbare tekenen van schade of bij lekkage. Niet buiten gebruiken. Bewaar deze handleiding. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
  • Page 24: Voor Het Eerste Gebruik

    KEN UW KOFFIEZETAPPARAAT VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer dat alle accessoires zijn meegeleverd en dat er niets beschadigd is. Voeg schoon water toe tot het maximale niveau om meermaals het apparaat te laten lopen zonder koffie te gebruiken volgens de onderstaande stappen en giet het water vervolgens weg.
  • Page 25: Schoonmaken En Onderhoud

    SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: altijd de stekker uit het stopcontact halen en de warmhoudplaat helemaal laten afkoelen voor het schoonmaken. Nooit het apparaat of de stroomkabel in water of een andere vloeistof onderdompelen. 1. Maak alle verwijderbare onderdelen na elk gebruik schoon in een heet sopje.
  • Page 26 MILIEU ATTENTIE : Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie.
  • Page 27 ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 28: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para utilizar cualquier electrodoméstico, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad, dentro de las cuales se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones. Asegúrese de que el voltaje en su tomacorriente se corresponda indicado placa características de la cafetera.
  • Page 29 No use esta cafetera con otro fin que no sea el previsto y manténgala siempre en un local seco. Se exige la supervisión constante de un adulto cuando se esté usando la cafetera cerca de niños. Tenga cuidado para no quemarse con el vapor. Para apagar la cafetera, gire el interruptor a la posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente.
  • Page 30 Esta cafetera no debe ser utilizada luego de una caída, o si presenta señales visibles de daños, grietas o cualquier indicio de fugas. No use la cafetera a la intemperie ni al aire libre. Guarde este manual de instrucciones. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los...
  • Page 31: Descripción De La Cafetera

    DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA Tapa del Reservatorio de agua Cubierta superior Soporte del embudo y Reservatorio de agua embudo (interior) Jarra ASM Carcasa principal Interruptor ON/OFF Base ANTES DEL PRIMER USO Compruebe que estén todos los accesorios y que la cafetera en su conjunto no esté dañada. Vierta agua en el reservatorio hasta el nivel máximo y procésela varias veces sin polvo de café...
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Siempre desenchufe la cafetera del tomacorriente y espere que la placa calefactora se enfríe completamente antes de empezar la limpieza. Nunca friegue la cafetera, el cable de alimentación o el enchufe sumergiéndolos en agua ni en cualquier otro líquido. Después de cada uso, lave bien todos los accesorios desmontables con agua jabonosa tibia.
  • Page 33 CONSEJOS PARA PREPARAR UN CAFÉ DELICIOSO Para hacer un café verdaderamente sabroso es indispensable que la cafetera esté limpia. Limpie su cafetera periódicamente siguiendo las instrucciones en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO". Prepare su café usando siempre agua potable a temperatura ambiente. Guarde el polvo de café...
  • Page 34 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di utilizzare un apparecchio elettrico, seguire sempre le seguenti precauzioni di base: Leggere tutte le istruzioni. Assicurarsi che la tensione della presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta della macchina per il caffè. Non azionare la macchina con cavo o spina danneggiati o in stato anormale.
  • Page 35 sempre la spina. Non tirare mai il cavo. Usare la macchina unicamente per la sua destinazione d'uso e collocarla in un luogo asciutto. Occorre una stretta sorveglianza quando l'apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini. Fare attenzione a non scottarsi con il vapore. Per scollegare, ruotare alcun controllo su “OFF”...
  • Page 36 I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio è destinato all'uso in ambienti domestici e simili, come - cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro - in case coloniche - in alberghi, motel e altre aree residenziali - nelle camere degli ospiti.
  • Page 37: Prima Dell'uso

    CONOSCERE LA MACCHINA PER CAFFÈ Coperchio serbatoio acqua Coperchio Superiore Imbuto Serbatoio acqua Craffa Unità principale Pulsante ON/OFF Copertura inferiore PRIMA DELL'USO Controllare che tutti gli accessori siano completi e che l'apparecchio non sia danneggiato. Aggiungere acqua pulita fino al livello massimo ed erogarla più volte senza polvere di caffè secondo le istruzioni riportate di seguito, gettare l'acqua.
  • Page 38: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica e lasciare che la piastra riscaldante si raffreddi completamente prima di pulirla. Non immergere l'unità o il cavo di alimentazione in acqua o altro liquido per la pulizia. 1. Pulire tutte le parti staccabili dopo ogni uso in acqua saponata calda.
  • Page 39 AMBIENTE ATTENZIONE: Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati.

Table of Contents