Sotera 825P Operation And Safety Manual

Sotera 825P Operation And Safety Manual

Digital pulse output meters
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Approved
with 4-20 mA output

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 825P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sotera 825P

  • Page 1 Approved with 4-20 mA output...
  • Page 2 Power is supplied by two CR2032 batteries that 325M (Fire Hazard Properties of Flammable Liquids, can be replaced in the field. 825P / 850P models feature Gases, and Vola tile Solids) for flash points of common pulse output and 4-20ma output for connection to fluid liquids.
  • Page 3: Fluid Compatibility

    Fluid Compatibility Installation The 825P & 850P Digital Meters will handle most Use PTFE tape or thread compound on all threaded pesticides, automotive fluids (except gasoline), and joints. mild acids. It is also compatible with the following 1. Determine direction for fluid flow and point arrow fluids**: on meter body in that direction.
  • Page 4: Operational Functions

    Operational Functions • Turns meter on when off. CAUTION: Meter will count air if you dispense air. • Displays accumulated total as long as it Before initial operation or when air has entered the is pressed. If accumulated total is larger system, prime the meter by dispensing fluid until all than 9999, the numbers will scroll across trapped air has been removed.
  • Page 6: Maintenance

    On the other hand, dispensing an abrasive cause permanent fluid may require more frequent recalibration. damage. The 825P / 850P meter is designed to be calibrated with Repair clean water for safe handling. See "Water Calibration" section in Appendix - B.
  • Page 7: Electrical Wiring Information

    Electrical Wiring Information 825P / 850P Series Digital Meters are equipped with an NOTE: If the meter is to be used in environments with integral pulser for use with Fuel Management Systems high levels of EMC or RF sensitive equipment, connect and batching equipment.
  • Page 8 Pulse Output Configuration and Flow Rate Regardless of unit of measure selection, the meter will Pulse Output Configuration generate a 4mA output at 0-1 GPM and scale linearly to 4-20mA from 1 - 25 GPM. At 25 GPM or higher, output stays at 20mA.
  • Page 9: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution Notes Meter won't turn on. • Dead batteries • Replace batteries. Seal to electronic chamber • Damaged or contaminated • Replace electronics is broken if display label is electronics module. module & gaskets. removed or punctured. Flashing decimal.
  • Page 10 825P / 850P Meter Parts List Item # Part # Description Qty. KITCBL Power and Signal Cable KIT825P Replacement Electronics Kit KIT850P Replacement Electronics Kit 825F1582 Meter Chamber Kit and Seals When ordering repair parts, be sure to give the replacement part number, the date of manufacture, and the meter series number.
  • Page 11 FLSH (FLUSH) MODE Press 2 and 4 simultaneously and hold for 3 seconds. The 825P/850P Meter can be flushed without adding to the totalizer. Turn meter on by pressing the ON button. Press 3 and 4 simultaneously and hold for 3 seconds. Display will show FLSH.
  • Page 12: Water Calibration

    APPENDIX - B Water Calibration The 825P / 850P meter is designed to be re-calibrated 6. Press the 4 button to increment the digit to the with water for safe handling. Over time, the chamber amount of fluid dispensed (example: 05.00). Press the inside the meter will wear.
  • Page 13 Fluid Calibration (other than water) APPENDIX-C CAUTION: DO NOT perform this calibration unless you understand fully how CAL factors work. CAUTION: Calibrating with a fluid other than water voids 4. Now dispense fluid into your container. "FILL" will Table #1 (calibration table page 4). After calibration, set flash on the display.
  • Page 14 APPENDIX - D Flow Performance METER CALIBRATION FACTOR SELECTION BASED ON FLUID VISCOSITY Viscosity (thin) Fluids Medium Viscosity Fluids High Viscosity (very thick) Fluids NOTE: Graphs are accurate with original factory calibration, or a water calibration. See page 10.
  • Page 15: Trademark Information

    IEC 61000-4-6: Conducted Immunity IEC 61000-4-8: Magnetic Field Tuthill supplies a high quality shielded power and signal cable with the 825P and 850P Series that meets the criteria for CE certification. Substitution of the provided cable may impair Immunity resistance.
  • Page 16 LIMITED WARRANTY POLICY Revision Date: August 1, 2014 Fill-Rite and Sotera Products Tuthill Transfer Systems ("Manufacturer") warrants each consumer buyer of its products ("Buyer") from date of sale that goods of its manufacture ("Goods") shall be free from defects of materials and workmanship.
  • Page 17 Manual de operación y seguridad Aprobado Medidores de salida de pulso digital con salida de 4-20 mA...
  • Page 18: Información Técnica

    [3.4”] [7.59"] PELIGRO Descripción general Los medidores Sotera 825P y 850P son de disco giratorio y desplazamiento positivo y emplean acoplamiento magnético Riesgo de para convertir el flujo de líquidos en información para la pantalla digital. El medidor puede almacenar y presentar el explosión...
  • Page 19: Instalación

    Compatibilidad con líquidos Instalación Los medidores digitales 825P y 850P toleran la mayoría Use una cinta de PTFE o un compuesto de inserción de los pesticidas, líquidos para uso en automóvil (excepto en todas las juntas con rosca. gasolina) y ácidos moderados. También son compatibles con 1.
  • Page 20 Funciones operacionales • Enciende el medidor cuando está apagado. PRECAUCIÓN: El medidor cuenta el aire si se vierte aire. • Presenta el total acumulado mientras Antes de que funcione por primera vez o cuando haya aire se mantenga presionado. Si el total en el sistema, cebe el medidor administrando líquido hasta acumulado es mayor que 9999, los eliminar el aire atrapado.
  • Page 22: Mantenimiento

    CUANDO ESTÁ los componentes más frecuentes. APRETADA electrónicos y El medidor 825P / 850P está diseñado para ser calibrado con Figura 6 provocar daños permanentes. agua limpia, con el fin de permitir una manipulación segura. Consulte la sección “Calibración con agua”” del Apéndice B.
  • Page 23 NOTA: Cuando active el bucle de 4-20 mA, se requiere energía o a la energía del bucle de 4-20 mA. un mínimo de 7 V CC en el medidor 825P / 850P para un NO instale ni opere este medidor en una atmósfera explosiva.
  • Page 24 Configuración de salida de pulso y velocidad de flujo Sin importar la selección de unidad de medida, el medidor generará una salida de 4 mA de 0 a 4 LPM (0 a 1 GPM) Configuración de salida de pulso y aumentará linealmente a 4-20 mA de 4 a 95 LPM (1 a 25 GPM).
  • Page 25: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problema Causa posible Solución Notas El medidor no • Baterías descargadas. • Reemplace las baterías. • El sello a la cámara enciende. • Módulo electrónico dañado o • Reemplace el módulo electrónica se rompe en contaminado.
  • Page 26 Lista de piezas del medidor 825P / 850P N.° de elemento N.º de Descripción Cant. pieza KITCBL Cable de alimentación y señal KIT825P Juego de recambio del sistema electrónico KIT850P Juego de recambio del sistema electrónico 825F1582 Juego de cámara del medidor y sellos Al efectuar pedidos de piezas de reparación, cerciórese de...
  • Page 27 MODO FLSH (ENJUAGUE) 2 y 4 simultáneamente y Presione los botones manténgalos presionados durante 3 segundos. El medidor 825P/850P se puede lavar con agua a presión sin sumar al totalizador. Encienda el medidor presionando el 3 y 4 simultáneamente botón .
  • Page 28 APÉNDICE B Calibración con agua El medidor 825P / 850P está diseñado para ser calibrado 4 para que el dígito llegue hasta la Presione el botón con agua, con el fin de permitir una manipulación segura. cantidad de líquido vertido (ejemplo: 05.00). Presione el Conforme transcurre el tiempo, se desgasta la cámara que...
  • Page 29 APÉNDICE C Calibración con líquidos (distintos del agua) PRECAUCIÓN: NO lleve a cabo esta calibración a menos que comprenda a fondo cómo funcionan los factores CAL. PRECAUCIÓN: La calibración con líquidos distintos del agua Ahora vierta el líquido en el envase. En la pantalla invalida la Tabla nº...
  • Page 30 APÉNDICE D Rendimiento del flujo SELECCIÓN DEL FACTOR DE CALIBRACIÓN PARA EL MEDIDOR SEGÚN LA VISCOSIDAD DEL LÍQUIDO Líquidos con baja viscosidad (diluidos) Líquidos con viscosidad media Líquidos con alta viscosidad (muy espesos) NOTA: Los gráficos son precisos con respecto a la calibración original de fábrica o con respecto a una calibración con agua. Consulte la página 10.
  • Page 31 IEC 61000-4-8: Campos magnéticos Tuthill suministra un cable de alimentación y señal blindado de alta calidad con los medidores de las series 825P y 850P que cumplan con los criterios para la certificación de CE. La sustitución del cable que se proporciona puede provocar resistencia a la inmunidad.
  • Page 32 POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA Fecha de modificación: 1 de agosto de 2014 Productos Fill-Rite y Sotera Tuthill Transfer Systems (en adelante el “Fabricante”) garantiza a cada comprador consumidor de sus productos (en adelante el “Comprador”), a partir de la fecha de la venta, que los productos fabricados por la empresa (en adelante los “Productos”) no presentarán defectos de materiales ni de fabricación.
  • Page 33 Manuel d’utilisation et de sécurité Homologué CE Compteurs numériques à sortie d’impulsions et sortie 4-20 mA...
  • Page 34: Information Technique

    CR2032 qui peuvent être changées sur le terrain. Les modèles 38 °C (100 °F) (essence, alcool, par ex.). Voir les points d’éclair 825P / 850P comportent une sortie d’impulsions et une sortie des liquides courants dans NFPA 325M (Comportement au feu 4-20 mA pour le raccordement à...
  • Page 35 Liquides compatibles Installation Les compteurs numériques 825P et 850P acceptent la majorité Utiliser du ruban PTFE ou de la pâte d’étanchéité sur des pesticides, des liquides automobiles (sauf l’essence) et des tous les raccords filetés. acides faibles. Ils sont également compatibles avec les liquides 1.
  • Page 36 Fonctions d’exploitation Utilisation • Met le compteur en marche s’il est éteint. ATTENTION : Le compteur mesure le débit d’air s’il est traversé par de l’air. Avant la mise en service ou si de l’air a pénétré dans • Affiche le total cumulé pendant qu’il est tenu le circuit, amorcer le compteur en faisant s’écouler le liquide enfoncé.
  • Page 38: Entretien

    APRÈS réétalonnages plus fréquents. SERRAGE peut s’infiltrer Le compteur 825P / 850P est conçu pour être étalonné avec de dans le module l’eau propre pour une manipulation sans danger. Voir la section Figure 6 électronique « Étalonnage à l’eau » en Annexe B.
  • Page 39 24 VCC 2,4 kOhm 1/2 W MIN Les compteurs numériques série 825P / 850P sont équipés d’un REMARQUE : Si le compteur doit être utilisé dans des émetteur d’impulsions intégré permettant une utilisation avec environnements comportant des équipements sensibles aux des systèmes de gestion du carburant et de mise en lots.
  • Page 40 Configuration de sortie d’impulsions et débit Indépendamment de l’unité de mesure choisie, le compteur produit une sortie de 4 mA de 0 à 4 l/min (0 à 1 gal/min) et Configuration de sortie d’impulsions augmente de façon linéaire de 4 à 20 mA pour un débit de 4 à 95 l/min (1 à...
  • Page 41: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Remarques Le compteur ne • Piles déchargées. • Changer les piles. • L’étanchéité de la fonctionne pas. • Module électronique • Changer le module électronique chambre électronique est endommagé ou contaminé. et les joints. perdue si l’étiquette est retirée ou percée.
  • Page 42 Nomenclature des pièces du compteur 825P / 850P Repère N° réf. Description Qté KITCBL Câble d’alimentation et de signal KIT825P Nécessaire électronique de rechange KIT850P Nécessaire électronique de rechange 825F1582 Nécessaire chambre de mesure et joints Lors de la commande de pièces de rechange, veiller à...
  • Page 43 MODE PURGE (FLSH) Tenir les touches enfoncées pendant 3 secondes. Le compteur 825P / 850P peut être purgé sans ajouter au total cumulé. Appuyer sur la touche pour mettre le compteur en marche. Tenir les touches 3 et 4 enfoncées pendant 3 secondes.
  • Page 44 ANNEXE - B Étalonnage à l’eau Le compteur 825P / 850P est conçu pour être réétalonné avec Appuyer sur la touche pour régler la valeur sur la de l’eau pour une manipulation sans danger. Avec le temps, la quantité de liquide effectivement distribuée (exemple : chambre à...
  • Page 45 ANNEXE - C Étalonnage avec un liquide (autre que l’eau) ATTENTION : NE PAS effectuer cet étalonnage à moins d’avoir bien compris comment fonctionnent les facteurs d’étalonnage. ATTENTION : L’étalonnage avec un liquide autre que l’eau Après avoir rempli le récipient, appuyer sur la touche invalide les valeurs de la Table 1 (table d’étalonnage à...
  • Page 46 ANNEXE - D Caractéristiques d’écoulement CHOIX DU FACTEUR D’ÉTALONNAGE DU COMPTEUR EN FONCTION DE LA VISCOSITÉ DU LIQUIDE Liquides de faible viscosité (fluides) Liquides de moyenne viscosité Liquides de haute viscosité (très épais) REMARQUE : Ces courbes sont exactes pour l’étalonnage d’usine ou après étalonnage à l’eau. Voir page 10.
  • Page 47 CEI 61000-4-8 : Champ magnétique Tuthill fournit avec les appareils de série 825P et 850P un câble blindé d’alimentation et de signaux de haute qualité qui est conforme aux critères de certification CE. Le remplacement du câble fourni par un autre peut altérer l’immunité.
  • Page 48 GARANTIE LIMITÉE Date de révision : 1er août 2014 Produits Fill-Rite et Sotera Tuthill Transfer Systems (le « fabricant ») garantit à chaque acheteur-consommateur de ses produits (l’« acheteur ») à compter de la date d’achat que les marchandises de sa fabrication (les « marchandises ») sont exemptes de défauts de pièces et de main-d’œuvre.
  • Page 49 Betriebs- und Sicherheitsanleitung Zugelassen Digitalimpulsausgangszähler mit 4–20-mA-Ausgang...
  • Page 50: Technische Daten

    Stromversorgung erfolgt durch zwei CR2032-Batterien, die vor Ort üblicher Flüssigkeiten sind in NFPA 325M (Fire Hazard Properties gewechselt werden können. Die Modelle 825P / 850P haben einen of Flammable Liquids, Gases, and Volatile Solids) angegeben. Der Impulsausgang und einen 4–20-mA-Ausgang zum Anschluss an Aufbau von statischer Elektrizität und deren Entladung kann zur...
  • Page 51 Flüssigkeitsverträglichkeit Installation An allen Schraubverbindungen PTFE-Dichtband oder Die Digitalzähler 825P und 850P sind geeignet für die meisten Pestizide, Kfz-Flüssigkeiten (außer Benzin) und schwache Säuren. Gewindesicherungsmittel verwenden. Sie sind auch mit folgenden Flüssigkeiten verträglich**: 1. Die Strömungsrichtung der Flüssigkeit ermitteln und den Pfeil auf dem Zählergehäuse in diese Richtung richten.
  • Page 52 Betriebsfunktionen Verwendung • Schaltet den ausgeschalteten Zähler ein. VORSICHT: Der Zähler zählt Luft, wenn Luft abgegeben wird. Vor dem ersten Betrieb oder wenn Luft in das System eingedrungen Zeigt die kumulative Summe an, solange ist, muss der Zähler vorgefüllt werden, indem solange Flüssigkeit diese Taste gedrückt gehalten wird.
  • Page 54: Wartung

    Abb. 6 und permanente Nacheichung erforderlich sein. Schäden verursachen. Der Zähler 825P/850P ist zum Eichen mit sauberem Wasser vorgesehen, damit ein sicherer Umgang möglich ist. Siehe Abschnitt „Eichung mit Wasser“ in Anhang B. Lagerung An einer kühlen, trockenen Stelle lagern. Alle Flüssigkeit entleeren, Reparatur die im Zähler frieren könnte.
  • Page 55 Diese Zähler müssen zusätzlich auch an eine angeschlossen werden. externe Stromversorgung angeschlossen werden, damit die Die Zähler 825P/850P sind zur Ableitung von ESE- und EMV-Stößen Impulsgeberfunktion möglich ist. Für die Impulsausgänge an Stiften durch den Abschirmungsgeflechtmantel konzipiert. 2 und 3 ist eine externe 5–24-VDC-Stromversorgung erforderlich.
  • Page 56 Impulsausgangskonfiguration und Durchflussrate Unabhängig von der ausgewählten Maßeinheit erzeugt der Zähler einen 4–mA-Ausgang bei 0 – 4 l/min (0 – 1 gal/min) und skaliert Impulsausgangskonfiguration diesen linear bis 4–20 mA zwischen 4 und 95 l/min (1 – 25 gal/min). Bei 95 l/min (25 gal/min) oder höher bleibt der Ausgang bei 20 mA. ...
  • Page 57 Anleitung zur Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache Lösung Anmerkungen Zähler lässt sich nicht • Batterien leer. • Batterien auswechseln. • Dichtung zur einschalten. • Beschädigtes oder verunreinigtes • Elektronikmodul und Dichtungen Elektronikkammer ist Elektronikmodul. auswechseln. gerissen, wenn der Display- Aufkleber entfernt oder durchstochen wird.
  • Page 58 Teileliste für Zähler 825P/850P Artikel-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Menge KITCBL Netz- und Signalkabel KIT825P Ersatz-Elektroniksatz KIT850P Ersatz-Elektroniksatz 825F1582 Zählerkammersatz und Dichtungen Bei der Bestellung von Ersatzteilen müssen die Ersatzteilnummer, das Herstellungsdatum und die Zähler- Seriennummer angegeben werden. Das stellt die Lieferung des korrekten Ersatzteils sicher.
  • Page 59   Die Tasten gemeinsam drei Sekunden lang gedrückt halten. SPÜLMODUS (FLUSH) Der Zähler 825P/850P kann gespült werden, ohne dass die Zählerwerte erhöht werden. Den Zähler durch Drücken der   Taste einschalten. Die Tasten gemeinsam drei Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem Display wird FLSH angezeigt.
  • Page 60 ANHANG B Eichung mit Wasser Der Zähler 825P/850P ist zum Nacheichen mit Wasser vorgesehen,  Die Taste drücken, um die Stelle auf die Menge damit ein sicherer Umgang möglich ist. Mit der Zeit ist die Kammer abgegebener Flüssigkeit zu erhöhen (Beispiel: 05,00). Die im Zähler Verschleiß...
  • Page 61 ANHANG C Flüssigkeitseichung (nicht mit Wasser) VORSICHT: Diese Eichung NICHT durchführen, es sei denn Sie wissen, wie CAL-Faktoren funktionieren. VORSICHT: Eine Eichung mit einer Flüssigkeit außer Wasser Nun Flüssigkeit in den Behälter abgeben. „FILL“ blinkt auf macht die Werte in Tabelle 1 (Eichtabelle, Seite 4) ungültig. Nach dem Display.
  • Page 62 ANHANG D Durchflussleistung DIE AUSWAHL DES ZÄHLER-EICHFAKTORS BERUHT AUF DER VISKOSITÄT DER FLÜSSIGKEIT Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität (dünnflüssig) Flüssigkeiten mit mittlerer Viskosität Flüssigkeiten mit hoher Viskosität (dickflüssig) HINWEIS: Die Grafiken sind genau, gemäß der ursprünglichen Eichung im Werk oder einer Eichung mit Wasser. Siehe Seite 10.
  • Page 63 IEC 61000-4-6: Leitungsgeführte Störfestigkeit IEC 61000-4-8: Magnetfeld Tuthill liefert mit Zählern der Serien 825P und 850P ein hochwertiges abgeschirmtes Netz- und Signalkabel, das die Kriterien für die CE- Zulassung erfüllt. Wenn dieses Kabel durch ein anderes ersetzt wird, kann dies die Störfestigkeit beeinträchtigen.
  • Page 64 BESTIMMUNGEN DER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE Überarbeitungsdatum: 1. August 2014 Fill-Rite- und Sotera-Produkte Tuthill Transfer Systems (der „Hersteller“) garantiert jedem Käufer seiner Produkte (dem „Käufer“) ab dem Verkaufsdatum, dass die hergestellten Waren (die „Waren“) frei von Werkstoffmängeln und Fertigungsfehlern sein werden. Garantiedauer: Ab Verkaufsdatum Nicht länger als der...

This manual is also suitable for:

850p

Table of Contents