Air Wolf T Series Manual

Air Wolf T Series Manual

Hide thumbs Also See for T Series:

Advertisement

Quick Links

AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Straße 75
D-81737 München
Telefon +49 (89) 420790 -10
Telefax +49 (89) 420790 -70
air-wolf@air-wolf.de
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
HANDBUCH |
MANUAL
HÄNDETROCKNER
HAND DRYER
ART. 10-650, 10-660, 10-670
SERIE T

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Air Wolf T Series

  • Page 1 AIR-WOLF GmbH Waschraum- und Hygienetechnik Unterhachinger Straße 75 D-81737 München Telefon +49 (89) 420790 -10 Telefax +49 (89) 420790 -70 air-wolf@air-wolf.de www.air-wolf.de Ein Unternehmen der Wolf-Gruppe HANDBUCH | MANUAL HÄNDETROCKNER HAND DRYER ART. 10-650, 10-660, 10-670 SERIE T...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. Seite Inhalt Page Content 4 Wichtige Sicherheitshinweise Important safety instructions 6 Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions 8 Technische Daten Technical specifications 9 Technische Zeichnung Technical drawing 9 Schaltplan...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise Important Safety Instructions

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS VORSICHT – UM DIE GEFAHR VON BRÄN­ WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, • Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Fach- • This appliance can be used by children aged personal geprüft, gewartet, repariert oder ent- from 8 years and above and persons with re- DEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLET­...
  • Page 4: Sicherheitsvorkehrungen Safety Precautions

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SAFETY PRECAUTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, • Nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen • Do not use in locations with a great deal of VORSICHT – UM DIE GEFAHR VON BRÄN­ betreiben. humidity in the air, where condensation may DEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLET­...
  • Page 5: Technische Daten Technical Specifications

    Telefax +49 (89) 420790-70 air-wolf@air-wolf.de www.air-wolf.de Ein Unternehmen der Wolf-Gruppe TECHNISCHE ZEICHNUNG TECHNISCHE DATEN Art. 10-650, 10-660, 10-670 Händetrockner AIR-WOLF T TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL DRAWING Serie T Abmessungen H 624,5 x B 322 x T 185 mm Dimensions H 624,5 x B 322 x T 185 mm Gewicht 9,4 kg Weight 9,4 kg Effektive...
  • Page 6: Empfohlene Montagehöhen Recommended Mounting Heights

    EMPFOHLENE MONTAGEHÖHEN BOHRBILD RECOMMENDED MOUNTING HEIGHTS DRILLING PATTERN MONTAGEHÖHEN MOUTING HEIGHTS Unsere empfohlene Montagehöhen für Hände- Recommended mounting heights for this hand trockner der Serie T sind 650 bis 750 mm (Un- dryer are 650 to 750 mm (ground edge to floor). terkante bis Boden).
  • Page 7: Montage Installation

    MONTAGE INSTALLATION 1. Befestigen Sie die mitgelieferte Bohrschablone 1. Tape the installation template to the appro- Anschlüsse: Connections: an einer geeigneten Position und in korrekter priate location on the mounting surface. Drill A Verbinden Sie den Leiter (braun) mit der A Connect the live wire (Brown) to the ter- Montagehöhe an der Wand.
  • Page 8: Bedienung Operation

    BEDIENUNG EINSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN OPERATION POSSIBLE SETTINGS 1. Halten Sie Ihre Hände in die Öffnung. 1. Put your hands through the opening. MOTOREINSTELLUNG (REDUZIERUNG DER MOTOR SETTING (VELOCITY ADJUSTMENT) LUFTGESCHWINDIGKEIT) It is possible to adjust the speed of the dryer 2. Trocknen Sie Ihre Hände in derselben Weise, 2.
  • Page 9: Filtereinheit Wechseln Replacing The Filter Unit

    FILTEREINHEIT WECHSELN REPLACING THE FILTER UNIT 1. Verwenden Sie den mitgelieferten Inbus- 1. Use Allen key (supplied) to unlock and with- Abb. 1 Abb. 2 schlüssel, um den Filtereinschub vom Gerät draw filter access drawer (fig. 1). fig. 1 fig. 2 zu lösen und anschließend zu entnehmen 2.
  • Page 10: Keramikplatte Ceramic Pad

    KERAMIKPLATTE CERAMIC PAD Die Keramikplatte kann bis zu 70 g Wasser The absorbent ceramic pad can absorb 70 g of 3. Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um 4. Reinstall the dryer on the base plate and se- aufnehmen und hat damit eine Kapazität von water and has the capacity to serve approxima- die Keramikplatte vom Gehäuse zu lösen und cure the security screw back into the base...
  • Page 11: Umbau Für Anschluss An Unterputzdose Conversion To In-Wall Power Supply

    UMBAU FÜR ANSCHLUSS AN UNTERPUTZDOSE CONVERSION TO IN-WALL POWER SUPPLY UMBAU VON NETZKABEL (LIEFERZUSTAND) CONVERSION FROM POWER CORD (AS Verwenden Sie für den festen Anschluss an Connect power supply (by others) in appropri- der Unterputzdose ein für die Spannung des ate voltage for model selected at location.
  • Page 12: Explosionszeichnung Exploded Assembly Drawing

    EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED ASSEMBLY DRAWING Nr Bezeichnung Key Description 1 Keramikplatte 1 Ceramic pad 2 Wandhalterung 2 Wall bracket MONTAGEMATERIAL (IM LIEFERUMFANG INSTALLATION KIT (INCLUDED, IN BOX) 3 Rückplatte 3 Back plate ENTHALTEN, SIEHE VERPACKUNG) 1. Self-Threading pan head screws No. 10 x 1-1/4“ (M5 x 32) x 8 pcs 1.
  • Page 13 AIR-WOLF GmbH Waschraum- und Hygienetechnik Unterhachinger Straße 75 D-81737 München Telefon +49 (89) 420790 -10 Telefax +49 (89) 420790 -70 air-wolf@air-wolf.de www.air-wolf.de Ein Unternehmen der Wolf-Gruppe WARUM PRODUKTE VON AIR-WOLF? „Es gibt kaum etwas auf dieser Welt, das nicht irgend jemand ein wenig schlechter machen und etwas billiger verkaufen könnte, und die Menschen, die sich nur am Preis orientieren, werden die ge- rechte Beute solcher Machenschaften.

This manual is also suitable for:

10-65010-66010-670

Table of Contents