Hide thumbs Also See for K.ZIP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K.ZIP
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ITALIANO
PG. 1
ENGLISH
PG. 6
DEUTSCH
PG. 12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PALAGINA K.ZIP

  • Page 1 K.ZIP MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG ITALIANO PG. 1 ENGLISH PG. 6 DEUTSCH PG. 12...
  • Page 2 K.Zip Palagina K.ZIP Le tende K.zip sono progettate per avere ottime performance di isolamento luminoso ai lati del telo e una efficace tenuta al vento CLASSE 3 certificata.
  • Page 3 (se previsto dal (parte fissa) modello) Guide laterali Terminale dotato (parte removibile) di guarnizione o spazzolino. Telo screen, oscurante, oppure Forme o caratteristiche possono Vista da lato interno rete da zanzariera. variare a seconda dei modelli. PALAGINA - MANUALE USO E MANUTENZIONE...
  • Page 4: Manutenzione Ordinaria

    2.0 Qualsiasi intervento ordinario come pulizia o manutenzione deve essere effettuato prendendo tutte le dovute precauzioni al fine di evitare cadute o qualsiasi altro tipo di incidente. 2.1 Il sistema K.zip è concepito per durare nel tempo: tuttavia, alcune precauzioni sono indispensa- bili per una perfetta durata nel tempo.
  • Page 5 3.4 Il telo non rimane steso. Causa Risoluzione Fuoriuscita del telo dalle guide Contattare l’installatore. La presenza di alcune grinze nel telo è possibile e non pregiudica il funzionamento né la sicurezza del prodotto. PALAGINA - MANUALE USO E MANUTENZIONE...
  • Page 6: Garanzia

    La durata della garanzia ha inizio al momento della posa, consegna prodotto e firma da parte del posatore sul presente MANUALE DI USO E MANUTENZIONE. 4.2 PALAGINA garantisce l’integrità di tutti gli elementi della tenda e si assume la responsabilità di tutte le spese necessarie alla sostituzione di elementi difettosi o della completa sostituzione del prodotto se necessaria (spese spedizione e manodopera del posatore escluse).
  • Page 7 Prima di riavvolgere la tenda, sbloccarla spingendo i 2 nottolini verso l’interno. MARCATURA CE E POSA 6.0 PALAGINA dichiara che il prodotto è conforme alle norme CE secondo le classi dichiarate, a patto che la posa sia stata effettuata seguendo tutte le indicazioni del MANUALE DI MONTAGGIO.
  • Page 8 K.ZIP K.zip blinds are designed for excellent light screening at the sides of the sheet and effective CLASS 3 certified wind resistance. The use of external screens such as the K.zip with fabric helps reduce air conditioning costs in the summer months while maintaining a pleasant view to the outside (as long as you have not installed a blackout sheet).
  • Page 9 Side runners (fixed model) part) Side runners Base bar with seal (removable part) or brush Sheet screen, blackout or insect Forms or features may vary View from the inner side mesh depending on the models. PALAGINA - MANUALE USO E MANUTENZIONE...
  • Page 10: Routine Maintenance

    2.0 Any routine intervention such as cleaning or maintenance must be carried out taking all the necessary precautions to avoid falls or any other type of accident. 2.1 The K.zip system is designed for long life. However, certain precautions are necessary to ensure a long, trouble-free lifespan.
  • Page 11: Resolution Of Problems

    3.4 The sheet is not stretched tight. Cause Resolution Exit of the sheet from the runners Contact the installer. The presence of creases in the sheet can occur and does not affect the operation or safety of the product. PALAGINA - MANUALE USO E MANUTENZIONE...
  • Page 12 GUARANTEE • 4.0 PALAGINA guarantees by law the proper functioning of all mechanical parts of the blind and CLASS 3 certified wind resistance, provided that the following requirements are met: • The installation, adjustment and extraordinary maintenance is carried out by PALAGINA autho- rised personnel.
  • Page 13: Using The Blind

    CLASS 3 (wind resistance, confirmation by the installer) PALAGINA declares that the K.zip blind has CLASS 3 certified wind resistance, corresponding to a speed of 49 km/h, proven by tests carried out at the Istituto Giordano on a blind of 300x250 cm.
  • Page 14 Windwiderstandsklasse entworfen Der Einsatz von äußeren Abschirmungen mit K.zip mit Stoff hilft bei der Reduzierung für die Klimatisierungskosten in den Sommermonaten, während ein angenehmer Blick nach außen erhalten wird (wenn Sie keinen Verdunklungstoff installiert haben). Palagina wünscht Ihnen eine große Erfahrung in der Wohnkomfort!
  • Page 15 CE-Zeichen- Etiketts Sperrklinken (für einige Seitliche Modelle) Führungschiene (Festteil) Endstück mit Seitliche Dichtung oder Führungschiene Bürste (abnehmbarer Teil) Screenstoff, Verdunklungstoff oder Formen oder Eigeheiten können Blick von innerer Seite Insektenschutzgewebe je nach Modell ändern PALAGINA - MANUALE USO E MANUTENZIONE...
  • Page 16 In dem Fall, dass der Monteur nicht sicher fühlt, sollt er bis die Anordnung des Ortes keine Installation durchführen . 1.4 Eine andere als die vorgesehenen Nutzung ist verboten und es befreit Palagina von jeglicher Haftung. 1.5 Der Installateur ist verpflichtet, alle Verpackungen vor der Entsorgung in Abfalltrennung (Karton, Nylon) zu sammeln 1.6Nach der Montage sollt der Installateur die Sicherheit des Endprodukts von der Befestigung bis...
  • Page 17 3.4 Die Stoffbahn bleibt nicht gestreckt Grund Lösung Herauskommen der Reißverschluss aus inneren Wenden Sie sich an den Installatuer Führungschienen Mögliche einige Falten im Stoff werden nicht den Betrieb oder die Sicherheit des Produkts beein- trächtigen. PALAGINA - MANUALE USO E MANUTENZIONE...
  • Page 18: Garantie

    Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt der Installation, Produktlieferung und Unter- schrift des Installateurs auf dieser BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG 4.2 Palagina garantiert die Integrität aller Elemente der Markise, und hat die Verantwortung für alle erforderliche Kosten, um defekte Einzelteile oder das ganze Produkt zu ersetzen, (außer Versand- und Arbeitskosten des Installateurs enthalten).
  • Page 19 Vor dem Rücklauf der Markise, lösen Sie sie beim einwärts Drücken der zwei Sperrklinken. CE KENNZEICHNUNG UND INSTALLATION 6.0 Palagina behauptet, dass das Produkt der EG Normen nach den erklärten Klassen entspricht, vorausgesetzt, dass die Installation gemäß den Angaben der MONTAGEANLEITUNG durchgeführt wurde.
  • Page 20 Riportare la posizione all’interno dell’ambiente. Report the position within the area. Lage der Markise innerhalb der Umgebung Palagina srl - Via Palagina, 39 Ponte a Cappiano - 50054 Fucecchio(FI) EN 13561 - tenda per uso esterno Resistenza al vento: Classe 3 Note del posatore.

Table of Contents