Leb Electronics SHUT Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Leb Electronics SHUT Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

24 vdc
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SHUT
BARRIERA STRADALE 24 Vdc
ROAD BARRIER 24 Vdc
BARRIÈRE ROUTIÈRE 24 Vdc
- Istruzioni e avvertenze per l'installazione, l'uso e la manutenzione.
- Instructions and warnings for installation, use and maintenance.
- Instructions et avertissements pour l'installation, l'usage et l'entretien.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Leb Electronics SHUT

  • Page 1 SHUT BARRIERA STRADALE 24 Vdc ROAD BARRIER 24 Vdc BARRIÈRE ROUTIÈRE 24 Vdc - Istruzioni e avvertenze per l’installazione, l’uso e la manutenzione. - Instructions and warnings for installation, use and maintenance. - Instructions et avertissements pour l'installation, l'usage et l'entretien.
  • Page 2 ITALIANO AVVERTENZE  Leggere accuratamente le istruzioni prima di procedere con l’installazione, in quanto forniscono importanti indicazioni concernenti la sicurezza, l’uso, l’installazione e la manutenzione.  Il presente manuale è destinato solamente a personale tecnico qualificato e non all’utilizzatore finale. È compito dell’installatore informare successivamente l’utilizzatore sull’uso dell’automatismo e sui possibili pericoli che ne possono derivare nonché...
  • Page 3 ITALIANO INDICE GENERALE   Pagina Esempio di installazione standard Dimensioni e Caratteristiche Tecniche Caratteristiche dell’asta Posa della barriera Montaggio dell’asta Bilanciamento dell’asta Regolazione Finecorsa meccanici Descrizione quadro elettronico di comando Programmazione del quadro elettronico di comando Collegamento batteria opzionale Regolazione Finecorsa elettrici Sblocco della barriera Manutenzione Dichiarazione di conformità...
  • Page 4 ITALIANO INSTALLAZIONE STANDARD Corpo metallico barriera  Fotocellula  Colonnina di supporto per fotocellula  Quadro ele rico di comando  Lampeggiatore di segnalazione  Appoggio fisso per asta  Asta barriera  Strisce rosse rifle en  ...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE SHUT   Caratteristiche Tecniche         Lunghezza Max asta       Tempo di apertura asta 3 m     6  Tempo di apertura asta 4,5 m     Vac  Alimentazione generale 230 V - 50/60 Hz  ...
  • Page 6 ITALIANO CARATTERISTICHE DELL’ASTA Per un corretto funzionamento della barriera, l’asta di alluminio deve necessariamente avere le caratteristiche illustrate nella figura sotto. La barriera SHUT può azionare aste di lunghezza L pari a 3 m e 4.5 m. POSA DELLA BARRIERA...
  • Page 7 ITALIANO MONTAGGIO DELL’ASTA Montare l’asta e fissarla al supporto di trazione tramite le 3 viti in dotazione come illustrato nella figura che segue. La barriera viene fornita di serie con idonea molla. Assicurarsi che la molla installata sia adatta alla lunghezza dell’asta utilizzata.
  • Page 8 BILANCIAMENTO DELL’ASTA ITALIANO Per un buon funzionamento della barriera è fondamentale che l’asta sia opportunamente bilanciata dall’azione della molla opponente. Per ottenere ciò agire come segue:  Sbloccare il motoriduttore (vedi pag.12).  Inserire il tirante A nell’apposito foro presente sulla piastra base.
  • Page 9 ITALIANO QUADRO ELETTRONICO CTR59/SB 0 - 20Vac Trasformatore di alimentazione FS1, FS2 BATT Batteria tampone 24 Vdc - 7 Ah FS3, FS4 Uscita motore 24 Vdc MOTOR FS5, FS6 Uscita lampeggiatore 24 V - 10 W max. J1 - 1, 2 Alimentazione fotocellula 12 Vdc 12Vdc J1 - 2, 3...
  • Page 10 Modo finecorsa: Mettere il dip switch 3 in ON per utilizzare finecorsa con contatti normalmente chiusi (NC). Mettere il dip switch 3 in OFF per utilizzare finecorsa con contatti normalmente aperti (NO). Nel funzionamento con la barriera SHUT il dip switch 3 deve obbligatoriamente essere posizionato in ON. FUNZIONI TASTI DI PROGRAMMAZIONE Per utilizzare i tasti P2 e P3 è...
  • Page 11 ITALIANO FUNZIONI INTRINSECHE  Rallentamento: ad ogni manovra la sbarra viene accelerata e decelerata linearmente, in funzione del tempo di Lavoro programmato, allo scopo di allungare la vita del motoriduttore.  Lampeggiatore: Il lampeggiatore si accende con frequenza 2 lampeggi/sec. in apertura ed 1 lampeggio/sec. in chiusura.
  • Page 12 ITALIANO REGOLAZIONE FINECORSA ELETTRICI    Le istruzioni che seguono si riferiscono ad una barriera che apre in senso antiorario. Posizionare il dip switch 1 in ON per utilizzare la centrale a Uomo Presente. Con il tasto P3 portare la sbarra a completa chiusura. Agendo sull’apposita vite, regolare la posizione del magnete A in modo tale che si spenga il Led DL5 sulla scheda elettronica.
  • Page 13: Manutenzione Ordinaria

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Modello : SHUT Descrizione del dispositivo : BARRIERA STRADALE Norme applicate : EN13241-1 Il fabbricante dichiara che i prodotti sono conformi alle normative previste dalle Direttive Europee RTTE1999/5/CE, EMC 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE e UE 305/2011.
  • Page 14 ENGLISH WARNINGS  Thoroughly read instructions before going on with installation, since they contain important directions about safety, use, installation and maintenance.  This manual is intended only for technical qualified staff and not for final user. It is a task of installer to inform afterwards user on the use of automatism and possible dangers that could occur as well as on the need of periodical maintenance.
  • Page 15 ENGLISH GENERAL INDEX   Page Example of standard installation   Dimensions and Technical Features   Rod Features   Barrier laying   Rod assembling   Rod balancing   Mechanical Stroke end Adjustment   Description of electronic control board   Programming of electronic control board  ...
  • Page 16: Standard Installation

    ENGLISH STANDARD INSTALLATION Barrier metal frame  Photocell  Support pillar for photocell  Electric control board  Signalling blinker  Fast support for rod  Barrier rod  Reflec ve red bands ...
  • Page 17: Technical Features

    ENGLISH TECHNICAL FEATURES SHUT   Technical Features         Max rod length       Opening time for 3 m rod   6    Opening time for 4,5 m rod     Vac  230 V - 50/60 Hz Main power supply  ...
  • Page 18 ENGLISH ROD FEATURES For a correct working of barrier, the aluminium rod should necessarily have the features showed in the picture here below. The barrier SHUT can move rods of 3 m and 4.5 m length. BARRIER LAYING Installation without foundation plate Lay the barrier on a perfectly even concrete lay-by cleaned from deposits.
  • Page 19 ENGLISH ROD ASSEMBLING Assemble the rod and fasten it to traction support through the 3 screws supplied with as showed in the following picture. The barrier is supplied in current model with a fitted spring. Make sure the installed spring is fitted to the length of used rod.
  • Page 20 ENGLISH ROD BALANCING For a good working of the barrier it is essential the rod is suitably balanced by the action of the opposing spring. To get this act as follows:  Release the motor reducer (see pag.24)   Insert the tie-rod A in the consistent hole on the base ...
  • Page 21 ENGLISH ELECTRONIC BOARD CTR59/SB   0 - 20Vac FS1, FS2 Power supply transformer   BATT FS3, FS4 Backup battery 24 Vdc - 7 Ah   MOTOR FS5, FS6 Motor output 24 Vdc   J1 - 1, 2 Blinker output 24 V - 10 W max.  ...
  • Page 22: Card Programming

    (and already working with the receiver) remote control operation key for 2 sec.; c) press on the new remote control the same key as at point a) for 2 seconds. Attention: the process works only if the 2 remote controls transmit in owner rolling-code Leb electronics mode.
  • Page 23: Other Functions

    ENGLISH OTHER FUNCTIONS  Slowing down: at any handling the bar is linearly accelerated and decelerated depending on programmed work time, so to extend the life of motor reducer.  Blinker: The blinker switches on with frequency of 2 flashings/sec. while opening and 1 flashing/sec. while closing.
  • Page 24 ENGLISH ELECTRIC STROKE END ADJUSTMENT    Following directions refer to a barrier opening in counter clockwise. Place dip switch 1 in ON to use the unit in Man’s Presence mode. By the key P3 take the bar to full closing. Acting on the fitted screw, adjust the position of magnet A so that the Led DL5 on electronic card switches off.
  • Page 25: Maintenance

    DECLARATION OF CONFORMITY Model: SHUT Description of device: ROAD BARRIER Applied rules: EN13241-1 Manufacturer declares that the products are complying with rules required by European Directives RTTE1999/5/CE, EMC 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE e UE 305/2011.
  • Page 26 FRANCAIS AVERTISSEMENTS  Lire soigneusement les instructions avant de procéder avec l'installation, puisqu'elles fournissent d'importantes indications sur la sécurité, l'usage, l'installation et l'entretien.  Ce manuel n'est destiné qu'à du personnel technique qualifié et non à l'usager final. C'est une tâche de l'installateur que d'informer ensuite l'usager sur l'emploi de l'automatisme et sur les possibles dangers qui peuvent en découler aussi que sur la nécessité...
  • Page 27 FRANCAIS INDEX GÉNÉRAL   Page Exemple d'installation standard   Dimensions et Caractéristiques Techniques   Caractéristiques de la tige   Placement de la barrière   Montage de la tige   Balancement de la tige   Régulation Butées de Fin de course mécaniques  ...
  • Page 28: Installation Standard

    FRANCAIS INSTALLATION STANDARD Corps métallique barrière  Photocellule  Goujon de support pour photocellule  Tableau de commande électrique  Clignotant de signalisa on  Appui fixe pour  ge  Tige barrière  Bandes rouges réfléchissantes ...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANCAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SHUT   Caractéristiques Techniques         Longueur Max tige       Temps d'ouverture tige 3 m     6  Temps d'ouverture tige 4,5 m     Vac  Alimentation générale 230 V - 50/60 Hz  ...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES DE LA TIGE Pour un correcte fonctionnement de la barrière, la tige en aluminium doit nécessairement avoir les caractéristiques illustrées dans l'image ci-dessous. La barrière SHUT peut actionner des tiges de longueur L de 3 m et 4.5 m.
  • Page 31 FRANCAIS MONTAGE DE LA TIGE Monter la tige et la fixer au support de traction par les 3 vis de la livraison comme illustré dans l'image suivante. La barrière est fournie en série avec le ressort approprié. S'assurer que le ressort installé soit convenable pour la longueur de la tige utilisée.
  • Page 32 BALANCEMENT DE LA TIGE FRANCAIS  Pour un bon fonctionnement de la barrière c'est fondamental que la tige soit convenablement balancée par l'action du ressort opposant. Pour l'obtenir agir comme indiqué de suite:  Débloquer le moto réducteur (voir page 36). ...
  • Page 33 FRANCAIS TABLEAU ÉLECTRONIQUE CTR59/SB 0 - 20Vac   FS1, FS2 Transformateur d'alimentation   BATT FS3, FS4 Batterie tampon 24 Vdc - 7 Ah   MOTOR FS5, FS6 Sortie moteur 24 Vdc   J1 - 1, 2 Sortie clignotant 24 V - 10 W max.  ...
  • Page 34 (NC). Mettre le dip switch 3 en OFF pour utiliser des butées de fin de course avec des contacts normalement ouverts (NO). Dans le fonctionnement avec la barrière SHUT le dip switch 3 doit obligatoirement être placé en ON.
  • Page 35 FRANCAIS FONCTIONS INTRINSÈQUES  Ralentissement: à toute manœuvre la barre est accélérée et décélérée linéairement, en fonction du temps de Travail programmé, afin de prolonger la vie du moto réducteur .  Clignotant: Le clignotant s'allume avec une fréquence de 2 clignotements/sec. en ouverture et 1 clignotement/ sec.
  • Page 36 FRANCAIS RÉGULATION BUTÉES DE FIN DE COURSE ÉLECTRIQUES    Les instructions suivantes se réfèrent à une barrière ouvrant en sens anti-horaire. Placer le dip switch 1 en ON pour utiliser la station à Homme Présent. Par la touche P3 porter la barre à...
  • Page 37: Entretien

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Modèle: SHUT Description du dispositif: BARRIÈRE ROUTIÈRE Normes appliquées: EN13241-1 Le producteur déclare que les produits sont conformes aux normes prévues par les Directives Européennes RTTE1999/5/CE, EMC 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE...
  • Page 38 Disegno esploso Exploded diagram Vue d’ensemble  ...
  • Page 39 Parti di ricambio Part number Pièces de rechange Pos. Descrizione Description Description Vite ISO 4017 M10x100 Screw ISO 4017 M10x100 Vis ISO 4017 M10x100 Rondella ISO 7989 M10 Washer ISO 7989 M10 Rondelle ISO 7989 M10 Vite ISO 10462 M10x20 Screw ISO 10462 M10x20 Vis ISO 10462 M10x20 Bullone ISO 10511 M10...
  • Page 40 Leb electronics s.r.l. Via Caduti del Lavoro , 1 25010 Acquafredda (BS) - Italy www.leb-electronics.com info@leb-electronics.com...

Table of Contents