Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Page 3
Übersicht | Overview Deckel Filterkorb Filter Cage Befüllungsmarkierungen Water Level Marks EIN/AUS-Schalter ON/OFF Button Glaskanne Glass Pot...
Page 4
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie die Kaffeemaschine mit Zeitschaltuhr aus- schließlich gemäß...
Page 5
Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von Gasflammen, Herdplatten oder anderen heißen Gegenstän- den. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen. Stellen Sie das Gerät während des Betriebes auf einer ebenen Fläche auf und nicht in Waschbecken oder auf schrägen Flä- chen.
Page 6
Sicherheitshinweise Aus dem Gerät kann heißer Wasserdampf austreten. Berühren Sie keine heißen Teile während des Betriebs. Schließen Sie während des Kochvorgangs immer den Deckel. Bei Beschädigungen an der Glaskanne darf diese nicht weiter verwendet werden. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an unseren Kundenservice.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the machine. Please read the instruction manual carefully and do use the coffee maker with timer only according to this manual.
Page 8
Safety Notes Never move the unit by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the unit and do not bend it. Do not conduct the cord over sharp edges and corners or hot surfaces.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes: Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux spécifica- tions sur la plaque signalétique. S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et d'utiliser la machine à...
Page 10
Consignes de sécurité Ne pas utiliser l'appareil extérieur et non dans le voisinage d'une flamme de gaz, poêle ou autres objets chauds. Placez la ma- chine sur des surfaces chaudes. Placer l'appareil pendant l'opération sur une surface plane et ne s'enfoncent pas dans ou sur des surfaces inclinées.
Page 11
Consignes de sécurité Fermer pendant la cuisson toujours couvrir. En cas de dommage à la cruche en verre qui ne peuvent pas être réutilisés. S'il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle dans ce cas. En cas de dommage à l'unité ou le câble d'alimentation, l'appareil ne peut plus être utilisé...
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen- ti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informa- zioni: Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e usare la macchina da caffè...
Page 13
Informazioni sulla sicurezza Non utilizzare l'apparecchio all'aperto e non in prossimità di una fiamma a gas, fornelli o altri oggetti caldi. Posizionare la macchi- na su superfici calde. Posizionare l'unità durante il funzionamento su una superficie piana e non affondare nelle o sulle superfici inclinate. ...
Page 14
Informazioni sulla sicurezza In caso di danni alla brocca di vetro che non possono essere riutilizzati. Si prega di contattare il nostro servizio clienti, in questo caso. In caso di danni alla centralina o il cavo di alimentazione, il dispositivo non può...
Page 15
Benutzung Vorbereitung Machen Sie sich vor der ersten Benutzung mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und verwenden Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung. Entfernen Sie alle Verpackungsbestandteile von den Geräteteilen und vom Zubehör. Reinigen Sie anschließend alle Teile, wie im Kapitel Reinigung beschrieben.
Page 16
Benutzung Reinigung Lassen Sie die Kaffeemaschine vor jeder Reinigung vollständig ab- kühlen und ziehen Sie den Netzstecker! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses nur ein leicht angefeuch- tetes Tuch und lassen Sie das Gerät bis zur nächsten Benutzung vollständig trocknen.
Page 17
Benutzung Technische Daten Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Nennleistung: 550 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,41 W (kein Standby-Zustand) Schutzklasse: Abmessungen: 150 x 190 x 260 mm (L x B x H) Gewicht: 902 g...
Page 18
Using Before first Use Familiarise yourself with the unit before the first use. Please notice the safety instructions and use the unit only according to this manual. Remove all packaging materials from the unit and the accessory. Then clean all components as described in chapter Cleaning.
Page 19
Using Cleaning Before cleaning, allow the unit to cool down and unplug the power plug! Do not immerse the unit in water or liquids of any kind! Use a moist cloth to clean the housing and allow the unit to dry completely before the next use.
Page 20
Using Technical Data Rated Voltage: 230 V~ 50 Hz Nominated Power: 550 W Power Consumption in Off State 0,41 W (no Standby Mode) Protection Class: Dimensions: 150 x 190 x 260 mm (L x W x H) Weight: 902 g...
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Kaffeemaschine Coffee Maker Artikel Nr. 87 83 02 Article No.