Page 1
Библиотека СОК Notice d’utilisation User’s brochure N 97.12 A 04 - 1997 Climatiseur split system à condenseur à eau Split system air conditioner with water cooled condenser Installation Installation Fonctionnement Operation Mise en service Commissioning Maintenance Maintenance...
Page 2
The CE trademark on a product gives the right to free circula- La marque CE confère, aux produits qui en bénéficient, le tion in all of the European community territory. It means con- droit de libre circulation sur l’ensemble du territoire de l’union formity of the products to requirements of directives relating européenne.
Page 3
SOMMAIRE PAGE SUMMARY Réception de l’appareil Accepting the unit Installation of the air handling assembly Implantation de la partie traitement de l’air Mise en place du groupe de condensation Positioning of the condensing unit Installation du groupe de condensation Installation of the condensing unit Raccordements hydrauliques Hydraulic connections Raccordements frigorifiques...
Page 4
Your are about to install a CIAT air conditioner. This unit has Vous allez procéder à l’installation d’un climatiseur CIAT. been carefully checked in our workshop. Celui-ci a fait l’objet d’un contrôle minutieux en nos ateliers. Afin d’offrir à l’utilisateur un confort idéal, nous vous invitons In order to provide the user with ideal comfort, we invite you à...
Page 5
Mise en place du groupe de Positioning of the condensing condensation unit (unité extérieure) (outdoor unit) 1) Posé au sol. 1) Floor mounted. 2) Montage en allège (Kit en option). 2) Undersill mounted (kit optional). a) Tuyauterie aspiration a) Suction pipe b) Liquid pipe b) Tuyauterie liquide c) Water condenser inlet...
Page 6
Installation du groupe de Condensing unit installation condensation D Démontage de la carrosserie D Dismounting the casing of the conden- sing unit du groupe de condensation 1) Dévisser les ouvertures rapides (rep. a) pour enlever le 1) Unscrew the quick openings (ref. a) to remove the casing. capot Raccordements hydrauliques Hydraulic connections...
Page 7
Raccordements frigorifiques Refrigerant connections D Consignes de raccordement des vannes D Recommendations for connecting flare flare valves Effectuer les raccordements frigorifiques en respectant les Carry out the refrigerant connections by carefully following the instructions suivantes : instructions : D Préparation des tuyauteries D Preparing the tubing Les liaisons frigorifiques seront réalisées uniquement avec The refrigerant connections are manufactured exclusively...
Page 8
' Tenir le raccord avec une clef et serrer l’écrou flare en res- ' Use a spanner to hold the union and tighten the Flare nut to pectant le couple de serrage indiqué dans le tableau ci-des- the torque shown in table below. sous.
Page 9
D Charge frigorifique * D Refrigerant Charge * After having connected points ABCD (Fig. 5), proceed as Après avoir effectué les raccordements ABCD (Fig. 5), procé- der comme suit : follows : Type Mural Wall type Type Cassette Cassette type Fig.
Page 10
Raccordements électriques Electrical connections The installation will be carried out on site in conformance with L’installation sera réalisée sur le site suivant les normes en the regulations in force. vigueur. The electrical supply will be protected with time delayed fuse L’alimentation sera protégée avec des coupes fusibles retar- breakers.
Page 11
CPU auto-test Domotique 0 à 99 Domotic Domotique 0 à 99 Domotic SEO = 0 Type d'appareil 0 à 99 Type of unit SYEO = 1 Not available for SPLITCIAT SEO / SYEO Non disponible pour SPLITCIAT SEO / SYEO...
Page 12
D Parameters explanation D Explication des paramètres FI TEMPERATURE TEMPERATURE FI Internal coil refrigerant sensor Sonde de fréon de la batterie intérieure (accessible only with wire remote control (accessible uniquement avec télécommande à fil model MTC 4.1) version MTC 4.1) INTAKE TEMPERATURE TEMPERATURE DE REPRISE (Accessible only with wire remote control...
Page 13
Remote control & CPU Configuration Configuration de la télécommande et CPU Depending upon the equipment of the unit Suivant l’équipement de l’appareil (Froid / (cooling / electrical heating element), it is Résistance électrique), il est nécessaire de donner necessary to give to the unit a value from 1 to 5. une valeur de 1 à...
Page 14
Setting ambiance Ambiance consigne The remote control displays in permanence the ambient La télécommande affiche en permanence la température temperature (P15=0) at the remote control level. It is however ambiante (P15 = 0) au niveau de la télécommande. Il est possible to visualize only the setting temperature by giving the néanmoins possible de ne visualiser que la température de value 1 to parameter P15.
Page 15
L’accès aux paramètres s’effectuera par la Access to parameters is obtained by key touche DIAGNOTIC (rep.a). DIAGNOSIS (ref. a). L’affichage LCD indique alors : The LCD displays then : D Le numéro du paramètre, ”P” clignote (rep. b) D The parameter number (ref. b), ”P” flashes D La valeur du paramètre (rep.
Page 16
Tous ce que vous devez savoir What you have to know pour une utilisation efficace for efficient utilization Fonctionnement Operation Internal safety devices stop your unit if the ambient and Des dispositifs de sécurités internes arrêtent votre appareil si les conditions de températures ambiante et externe devien- external temperature conditions become too low or too high.
Page 17
Sécurité Safety D Alimentation électrique : D Electrical supply : Votre climatiseur doit être exclusivement alimenté par la ten- The voltage of your air conditioner must be the one planned sion pour laquelle il a été conçu, celle-ci est indiquée sur la when designed ;...
Page 18
En cas de difficulté de In case of difficulty in operating fonctionnement Ce qui semble au départ être un mauvais fonctionnement What seems like a faulty operation is not always the case. Before calling your installer, make sure of the following ... n’en est pas toujours un.
Need help?
Do you have a question about the Splitciat SEO and is the answer not in the manual?
Questions and answers