Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TLM40
User Manual
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
E
D
ES
F
F
I
PT
E
E
PT
PT
NL
NL
DK
DK
SE
SE
FIN
FIN
NO
NO
PL
PL
GR
GR
CZ
CZ
RU
RU
HU
HU
SK
SK
SI
SI
BG
BG
RO
RO
EE
EE
LV
LV
LT
TR
HR
CZ KO
DOC100270398

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TLM40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley TLM40

  • Page 1 TLM40 User Manual www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product. CZ KO DOC100270398...
  • Page 2 Figures 6.17...
  • Page 3 Contents WARNING: To reduce the risk of injury, user must read this • User Safety instruction manual and the • Charging the Battery Safety Manual. • Operation • Warranty WARNING: LASER • Error Codes RADIATION. DO NOT STARE • Specifications INTO BEAM.
  • Page 4 in the display window (Figure When the bottom of the tool is positioned at the correct distance from the wall, click Operation to take the measurement (Figure Point the laser at the top of the tool (Figure Turning Off the Tool ) toward the wall whose distance you need to measure (Figure The tool can be turned off in either of these...
  • Page 5 Specifications Range 16.5 cm to 12m (6.5in to 40ft) Measuring Accuracy* Typically ± 6mm (± 1/4in)* Resolution** 1mm (1/16in)** Laser Class Class 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laser Wavelength ≤ 1.0mW @ 620-690nm Automatic Power Switch-off After 120s Battery Life Up to 3000 Measurements or 30 days (if the tool is not used) Dimension (H x D x W) 62 x 17.5 x 32mm (2.44 x .69 x 1.25in)
  • Page 6 Inhalt WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr muss • Benutzersicherheit jeder Benutzer diese • Aufladen der Batterie Betriebsanleitung lesen und die • BETRIEB Sicherheitsanleitung. • Gewährleistung WARNUNG: • Fehlercodes LASERSTRAHLUNG. BLICKEN SIE NICHT IN DEN • Technische Daten STRAHL. Laserprodukt der Klasse 2. Bewahren Sie alle Teile dieses Handbuchs WARNUNG: zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 7 einer USB-Steckdose (Abbildung Wenn Sie eine neue Messung vornehmen müssen, klicken Sie auf Warten Sie etwa 2,5 Stunden, bis die • Das vorherige Messergebnis (Abbildung Batterie vollständig aufgeladen ist, und ) wird dann nicht mehr auf dem ziehen Sie das USB-Ladekabel dann ab. Display angezeigt.
  • Page 8 Technische Daten Bereich 16.5 cm bis 12m (6.5 in bis 40ft) Messgenauigkeit* Typisch ± 6mm (± 1/4in)* Auflösung** 1mm (1/16in)** Laserklasse Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laser-Wellenlänge ≤ 1,0mW bei 620-690nm Automatische Abschaltung Nach 120s Batterielebensdauer Bis zu 3000 Messungen oder 30 Tage (wenn das Werkzeug nicht verwendet wird) Abmessungen (H x T x B) 62 x 17,5 x 32mm (2,44 x 0,69 x 1,25in)
  • Page 9 Table des matières AVERTISSEMENT : Afin de  réduire le risque de blessures, • Sécurité de l'utilisateur l'utilisateur doit lire le manuel • Recharger la batterie d'utilisation et le manuel de • Fonctionnement sécurité. • Garantie AVERTISSEMENT : • Codes erreur RAYONNEMENT LASER. NE •...
  • Page 10 puissance de la batterie apparaît dans la appuyez sur fenêtre d'affichage (Figure Éteindre l'outil Fonctionnement L'outil peut être éteint de l'une ou l'autre de ces façons : Pointez le laser situé en haut de l'outil • Après avoir pris la mesure, maintenez (Figure ) vers le mur dont vous enfoncé...
  • Page 11 Caractéristiques Portée 16.5 cm à 12m (6.5 in à 40ft) Précision des mesures* Normalement ± 6mm (± 1/4in)* Résolution** 1mm (1/16in)** Classe laser Classe 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Longueur de l'onde laser ≤ 1,0mW à 620-690nm Extinction automatique Après 120s Durée de vie de la batterie Jusqu'à...
  • Page 12 Contenuti AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni, l'utilizzatore • Sicurezza dell'operatore deve leggere il manuale • Ricarica della batteria d'istruzione e il manuale di • Funzionamento sicurezza. • Garanzia AVVERTENZA: RADIAZIONI • Codici di errore LASER. NON FISSARE • Specifiche DIRETTAMENTE IL RAGGIO Conservare tutte le sezioni del presente .
  • Page 13 Quando lo strumento è acceso il livello di • Quando si è pronti ad acquisire la nuova carica della batteria compare sul display misura, premere il pulsante (Figura Spegnimento del misuratore Funzionamento Il misuratore si può spegnere in uno dei due modi descritti di seguito.
  • Page 14 Specifiche Intervallo 16.5 cm a 12m (da 6.5in a 40ft) Accuratezza di misurazione* Tipica ± 6mm (± 1/4 in)* Risoluzione** 1 mm (1/16 in)** Classe laser Classe 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Lunghezza d'onda laser ≤ 1,0 mW @ 620-690 nm Spegnimento automatico Dopo 120 secondi Durata della batteria Fino a 3.000 misurazioni...
  • Page 15 Contenido Símbolo Significado • Seguridad del usuario Láser de Clase 2 • Carga de la batería ADVERTENCIA: Para reducir el • Funcionamiento riesgo de lesiones, el usuario • Garantía debe leer este manual de • Códigos de error instrucciones y el manual de •...
  • Page 16 • Las mediciones anteriores (Figura ) se Espere aproximadamente 2.5 horas borrarán de la ventana de la pantalla. hasta que se cargue totalmente la batería y desenchufe el cable USB de recarga. • Cuando esté listo para tomar la nueva medida, pulse Cuando la herramienta esté...
  • Page 17 Especificaciones Alcance 16 cm a 12 m (6.5 in a 40 ft) Precisión de la medición* Generalmente ± 6 mm (± 1/4 in)* Resolución** 1 mm (1/16 in)** Clase de láser Clase 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Longitud de onda del láser ≤...
  • Page 18 FIXAMENTE PARA O FEIXE. • Especificações Produto laser de classe 2. Guarde todas as secções deste manual A ferramenta TLM40 (STHT77666) emite um para referência futura. feixe laser visível, como indicado na Figura . O feixe de laser emitido é Laser Classe Segurança do utilizador...
  • Page 19 desliga-se. Medir novamente Insira a extremidade USB do cabo num compartimento USB de um computador ou Se quiser fazer uma nova medição, clique numa tomada USB (Figura Aguarde cerca de 2,5 horas até a bateria • A medição anterior (Figura ) é...
  • Page 20 Especificações Gama 16.5 cm a 12 m (6.5 pol a 40 pés) Precisão de medição* Normalmente ± 6 mm (± 1/4 pol)* Resolução** 1 mm (1/16 pol)** Classe do laser Classe 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Comprimento de onda do laser ≤ 1,0 mW a 620-690 nm Desligar automático Após 120 s Duração da bateria...
  • Page 21 Inhoud Symbool Betekenis • Veiligheid van de gebruiker Golflengte in nanometers • De accu opladen Klasse 2 Laser • Bediening • Garantie WAARSCHUWING: De • Foutcodes gebruiker moet de • Specificaties instructiehandleiding lezen zodat het risico van letsel wordt Bewaar alle delen van deze handleiding, beperkt en de zodat u ze later ook kunt raadplegen.
  • Page 22 u de platte zijde van de kabel in de platte decimale voeten (6,21 ft) in fractionele voeten zijde van de poort steekt (Afbeelding (6'02"9/16), fractionele voeten in meters (1,894 m), meters in inches (74 9/16 in), of inches in decimale voeten. Steek het USB-uiteinde van de kabel in een USB-poort van een computer of een U kunt een andere meeteenheid kiezen door...
  • Page 23 huishoudafval. Bied batterijen ALTIJD volgens de plaatselijk voor afvalverwerking geldende regels aan. WIJ VERZOEKEN U TE RECYCLEN volgens ter plaatse voor inzameling en verwerking van elektrisch en elektronisch afval geldende voorschriften (AEEA-richtlijn).
  • Page 24 Specificaties Bereik 16.5 cm tot 12 m Meetnauwkeurigheid* Typisch ± 6mm* Resolutie** 1 mm** Laser-klasse Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laser-golflengte ≤ 1,0 mW @ 620 - 690 nm Automatische uitschakeling Na 120 sec. Levensduur accu Tot 3000 metingen of 30 dagen (als het gereedschap niet wordt gebruikt) Afmeting (H x D x B) 62 x 17,5 x 32mm...
  • Page 25 Indhold ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser, bør • Bruger sikkerhed brugeren læse brugervejledningen • Opladning af batteriet og sikkerhedshåndbogen. • Betjening • Garanti ADVARSEL: LASERSTRÅLING. • Fejlkoder SE IKKE DIREKTE IND • Specifikationer I STRÅLEN. Laserprodukt fra klasse 2. Opbevar alle sektioner af denne brugervejledning til senere brug.
  • Page 26 Når værktøjet er TÆNDT, vises batteriniveauet skal du trykke på på displayet (ill. Slukning af værktøjet Betjening Værktøjet kan slukkes på følgende måder: • Tryk på og hold den inde i 5 sekunder Peg laseren øverst på værktøjet (ill. (indtil displayet slukkes), når du har udført mod den væg, hvor du ønsker at måle en måling.
  • Page 27 Specifikationer Område 16.5 cm til 12 m (6.5" til 40 fod) Målenøjagtighed* Normalt ± 6 mm (± 1/4")* Opløsning** ± 1 mm (± 1/16") Laserklasse Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laserbølgelængde ≤ 1,0 mW @ 620-690nm Automatisk sluk Efter 120 sek Batteriets levetid Op til 3000 målinger eller 30 dage (hvis værktøjet ikke anvendes)
  • Page 28 Innehåll VARNING: För att minska risken för skador måste användaren • Användarsäkerhet läsa bruksanvisningen och • Byta batteriet säkerhetshandboken. • Användning VARNING: LASERSTRÅLNING. • Garanti • Felkoder STIRRA INTE IN I STRÅLEN. Klass 2 laserprodukt. • Specifikationer VARNING: Spara alla delar av denna manual för När laserverktyget används, framtida referens.
  • Page 29 • Om du inte använder verktyget under Peka lasern på ovansidan av verktyget 120 sekunder kommer det automatiskt att (bild ) mot väggen till vilken du stängas av. behöver mäta avståndet (bild Garanti Klicka på (bild ) för att slå på...
  • Page 30 Specifikationer Område 16.5 cm till 12 m (6.5 in till 40ft) Mätkorrekthet* Typiskt ± 6 mm (± 1/4in)* Upplösning** 1 mm (1/16in)** Laserklass Klass 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laservåglängd ≤ 1,0 mW vid 620-690 nm Automatisk avstängning Efter 120s Batterilivslängd Upp till 3000 mätningar eller 30 dagar (om verktyget inte används) Mått (H x D x B) 62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 0,69 x 1,25in)
  • Page 31 Sisältö VAROITUS: Käyttäjän on luettava ohjekirja • Käyttöturvallisuus henkilövahinkovaaran • Akun lataaminen välttämiseksi ja turvaohjeet. • Käyttö VAROITUS: LASERSÄTEILY. • Takuu • Virhekoodit ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Luokan 2 lasertuote. • Tekniset tiedot Säilytä kaikki tämän ohjekirjan osiot tulevia VAROITUS: käyttökertoja varten. Varo lasersäteen (punainen valonlähde) pääsyä...
  • Page 32 • Jos työkalua ei käytetä 120 sekuntiin, se Suuntaa työkalun yläosassa oleva laser kytkeytyy automaattisesti pois päältä. (kuva ) seinään, jonka etäisyyttä haluat mitata (kuva Takuu Napsauta (kuva ) työkalun Tarkista viimeisimmät takuutiedot osoitteesta kytkemiseksi päälle ja laserpisteen www.2helpU.com. heijastamiseksi seinään (kuva Kun työkalun alaosa on asetettu oikealle Käyttöiän päätyttyä...
  • Page 33 Tekniset tiedot Käyttöväli 16.5 cm - 12m (6.5 in - 40ft) Mittaustarkkuus* Tyypillisesti ± 6 mm (± 1/4 in)* Resoluutio** 1 mm (1/16 in)** Laserluokka Luokka 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laserin aallonpituus ≤ 1,0m W @ 620-690 nm Automaattinen virrankatkaisu 120 s jälkeen Akun käyttöikä...
  • Page 34 Innhold Symbol Betydning • Brukersikkerhet Klasse 2 laser • Skifte batteriet ADVARSEL: For å redusere • Drift risikoen for skader, må brukeren • Garanti lese bruksanvisningen og • Feilkoder sikkerhetshåndboken. • Spesifikasjoner ADVARSEL: LASERSTRÅLING. Ta vare på alle deler av denne håndboken, IKKE STIRR INN I STRÅLEN.
  • Page 35 Mens verktøyet er slått PÅ, vises batterinivået • Etter en måling, trykk på og hold inne i displayvinduet (figur i 5 sekunder (til displayvinduet er tomt). Drift • Hvis du ikke bruker verktøyet i løpet av 120 sekunder, slås det automatisk av. La laseren øverst på...
  • Page 36 Spesifikasjoner Rekkevidde 16.5 cm til 12m (6.5 in til 40 ft) Målenøyaktighet* Typisk ± 6mm (± 1/4 in)* Oppløsning** 1 mm (1/16 in) Laserklasse Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laserbølgelengde ≤ 1.0mW @ 620-690nm Automatisk strømavstenging Etter 120 sekunder Batterilevetid Opptil 3000 målinger eller 30 dager (dersom verktøyet ikke brukes) Mål (H x D x B) 62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 0,69 x 1,25 in)
  • Page 37 Spis treści Symbol Znaczenie • Bezpieczeństwo użytkownika Wolty • Ładowanie akumulatora Miliwaty • Obsługa Ostrzeżenie przed laserem • Gwarancja Długość fali w nanometrach • Kody błędów Laser klasy 2 • Dane techniczne Zachować kompletną instrukcję do OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć  późniejszego użycia. ryzyko obrażeń, użytkownik musi  przeczytać instrukcję obsługi i ...
  • Page 38 Ponowny pomiar zasilającego USB (Rysunek W celu przeprowadzenia powtórnego pomiaru, Poczekać około 2,5 godziny na całkowite nacisnąć naładowanie akumulatora, a następnie odłączyć kabel ładowania USB. • Poprzedni pomiar (Rysunek ) zostanie usunięty z okna wyświetlacza. Gdy narzędzie jest włączone (ON), na wyświetlaczu widać...
  • Page 39 Dane techniczne Zasięg od 16.5 cm do 12 m (od 6.5 cali do 40 stóp) Dokładność pomiaru* Zwykle ± 6 mm (± 1/4 cala)* Rozdzielczość** 1 mm (1/16 cala)** Klasa lasera 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Długość fali lasera ≤ 1,0 mW przy 620-690 nm Automatyczne wyłączanie Po 120 s Trwałość...
  • Page 40 Περιεχόμενα Σύμβολο Σημασία • Ασφάλεια χρήστη Βολτ • Φόρτιση της μπαταρίας Χιλιοστά του βατ • Λειτουργία Προειδοποίηση για λέιζερ • Εγγύηση Μήκος κύματος σε νανόμετρα • Κωδικοί σφαλμάτων Λέιζερ Κατηγορίας 2 • Προδιαγραφές Φυλάξτε όλα τα τμήματα του παρόντος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειωθεί ο  εγχειριδίου...
  • Page 41 Αφού λάβετε την τρέχουσα μέτρηση, μπορείτε Χρησιμοποιώντας το δάκτυλό σας, να αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης από τραβήξτε απαλά το κάλυμμα της θύρας δεκαδικά πόδια (π.χ. 6.21 ft) σε κλασματικά σύνδεσης προς τα κάτω (Εικόνα πόδια (π.χ. 6'02"9/16), από κλασματικά Εισάγετε το μικρό άκρο του καλωδίου πόδια...
  • Page 42 Τέλος ζωής ΜΗΝ απορρίψετε αυτό το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. ΠΑΝΤΑ να απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΕΤΕ σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις για τη συλλογή και απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και με βάση την οδηγία περί αποβλήτων...
  • Page 43 Προδιαγραφές Εμβέλεια 16.5 cm έως 12 m (6.5 ίντσες έως 40 πόδια) Ακρίβεια μέτρησης* Τυπικά ± 6 mm (± 1/4 ίντσας)* Ανάλυση** 1 mm (1/16 ίντσας)** Κλάση λέιζερ Κλάση 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Μήκος κύματος λέιζερ ≤ 1,0mW στα 620-690 nm Αυτόματη...
  • Page 44 Obsah VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení  rizika způsobení úrazu si  • Bezpečnost uživatele uživatel musí přečíst návod  • Nabíjení baterie k použití a bezpečnostní  • Použití příručku. • Záruka • Kódy chyb VAROVÁNÍ: LASEROVÉ • Technické údaje ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE SE DO  PAPRSKU. Laserový výrobek Uschovejte všechny části tohoto návodu třídy 2. pro budoucí použití. VAROVÁNÍ: Bezpečnost uživatele Je-li tento laserový...
  • Page 45 Jakmile bude přístroj zapnutý, úroveň nabití stiskněte tlačítko baterie bude zobrazena na displeji (obr. Vypnutí přístroje Tento přístroj může být vypnutý následujícími Použití způsoby: • Po provedení měření stiskněte a držte Zamiřte laser vycházející z horní části tlačítko po dobu 6 sekund (dokud na přístroje (obr.
  • Page 46 Technické údaje Dosah 16,5 cm až 12 m (6,5 palců až 40 stop) Přesnost měření* V běžných podmínkách ± 6 mm (± 1/4 in)* Rozlišení** 1 mm (1/16 in)** Třída laseru Třída 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Vlnová délka laseru ≤ 1,0 mW při vlnové délce 620 - 690 nm Automatické...
  • Page 47 Содержание Символ Значение • Безопасность пользователя В Вольт • Зарядка батареи мВт Милливатты • Эксплуатация Предупреждение о • Гарантия лазерном излучении • Коды ошибок Нм Длина волны в нанометрах • Технические характеристики Лазер класса 2 Сохраните все разделы руководства для ОСТОРОЖНО! Во избежании ...
  • Page 48 Изменение единиц измерения Найдите крышку порта на боковой части инструмента (Рисунок После выполнения измерения вы можете изменить единицы измерения с десятичных Пальцем осторожно откройте крышку футов (6,21 фута) на дробные (6'02"9/16), c порта (Рисунок эмпирических футов на метрические метры Вставьте зарядный USB-кабель (1,894 м), с...
  • Page 49 Конец срока службы НЕ утилизируйте этот продукт вместе с бытовыми отходами. ОБЯЗАТЕЛЬНО утилизируйте батареи в соответствии с местным законодательством. ПОЖАЛУЙСТА, ВЫПОЛНЯЙТЕ УТИЛИЗАЦИЮ в соответствии с местными положениями о сборе и утилизации электрических и электронных отходов согласно директиве WEEE. Технические характеристики Диапазон...
  • Page 50 Разрешение** 1 мм (1/16 дюйма)** Класс лазера Класс 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Длина волны лазера ≤ 1,0 мВт при 620 - 690 нм Автоматические отключение Через 120 секунд питания Время работы батареи До 3000 измерений или 30 дней (если инструмент не используется) Размеры...
  • Page 51 Tartalom Szimbólum Jelentése • Felhasználó biztonsága Volt • Az akkumulátor töltése Milliwatt • A készülék kezelése Figyelmeztetés • Garancia lézersugárzásra • Hibakódok Hullámhossz • Műszaki adatok nanométerben 2. osztályú lézerkészülék A teljes kézikönyvet őrizze meg későbbi FIGYELMEZTETÉS: Sérülés használatra. veszélyének csökkentése végett Felhasználó...
  • Page 52 a készülék hátoldalán ( ábra (1,894 m), a métert hüvelykre (74 9/16 hüvelyk) vagy a hüvelyket decimális lábra. Az ujjával finoman húzza lefelé a rekesz fedelét ( ábra A mértékegység átállításához tartsa lenyomva gombot, amíg meg nem jelenik az új Az USB töltőkábel kisebbik végét illessze mértékegység (ez 4 másodpercig tart).
  • Page 53 MINDIG a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa a telepeket. KÉRJÜK, a helyi rendelkezések értelmében gondoskodjon az elektromos és elektronikus hulladékok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról a WEEE (elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló) irányelv szerint.
  • Page 54 Műszaki adatok Hatótávolság 16,5 cm – 12 m Mérési pontosság* Általában ± 6 mm Felbontás** 1 mm** Lézerosztály 2. osztály (IEC/EN60825-1: 2014) Lézernyaláb hullámhossza ≤ 1,0 mW @ 620-690 nm Automatikus kikapcsolás 120 mp után Akkumulátor üzemideje 3000 mérés vagy 30 nap (ha a készüléket nem használják) Méretek (magasság x mélység x 62 x 17,5 x 32 mm szélesség)
  • Page 55 Obsah Symbol Význam Volty • Bezpečnosť používateľa • Nabíjanie batérie Miliwatty • Obsluha Varovanie pred laserom • Záruka • Chybové kódy Vlnová dĺžka • Technické údaje v nanometroch Laser triedy 2 Všetky časti tejto príručky si odložte pre použitie v budúcnosti. VAROVANIE: Aby sa znížilo ...
  • Page 56 stranu kábla do plochej strany portu sa vypne. (obrázok Opakované meranie Zasuňte USB koniec kábla do USB portu Ak potrebujete vykonať nové meranie, kliknite na počítači alebo do napájacej USB na tlačidlo zásuvky (obrázok • Predchádzajúce meranie (obrázok Počkajte približne 2,5 hodiny, kým sa sa prestane zobrazovať...
  • Page 57 Technické údaje Dosah 16,5 cm až 12 m (6,5 palcov až 40 stôp) Presnosť merania* Obvykle ± 6 mm (± 1/4 palca)* Rozlíšenie** 1 mm (1/16 palca)** Laserová trieda Trieda 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Vlnová dĺžka lasera ≤ 1,0 mW pri 620 – 690 nm Automatické...
  • Page 58 Vsebina OPOZORILO: Da bi se izognili morebitnemu tveganju poškodb, • Varnost uporabnika morate prebrati navodila za • Polnjenje baterije uporabo in varnostni priročnik. • Delovanje OPOZORILO: LASERSKO • Garancija • Kode napak SEVANJE. NE GLEJTE V ŽAREK. Laser razreda 2. • Specifikacije Shranite vsa poglavja teh navodil za OPOZORILO: uporabo tudi v prihodnje.
  • Page 59 Delovanje Izklop orodja Orodje lahko izklopite na enega od naslednjih Laser na vrhu orodja (slika ) usmerite načinov: proti steni, katere dolžino želite izmeriti • ko ste opravili meritev pritisnite in držite 6 (slika sekunde pritisnjeno (dokler se okno Za vklop orodja ikliknite na (slika zaslona ne poočisti);...
  • Page 60 Specifikacije Doseg 16,5 cm do 12 m (6,5 in do 40 čevlj.) Natančnost merjenja* Tipično ± 6 mm (± 1/4 palca)* Ločljivost** 1 mm (1/16 palca)** Razred laserja razred 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Valovna dolžina laserja ≤ 1,0 mW @ 620-690 nm Samodejni izklop napajanja Po 120 s Življenjska doba baterije...
  • Page 61 Съдържание • Безопасност на потребителя • Зареждане на батерията • Работа • Гаранция • Кодове на грешка • Спецификации Запазете всички раздели от Символ Значение ръководството за бъдещи справки. Волта Безопасност на Миливата Предупреждение за лазера потребителя нм Дължина на вълната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в...
  • Page 62 с оптични средства. разстояние от стената, кликнете за да измерите (Фигура Зареждане на батерията Прегледайте измерванията на дисплея (Фигура Заредете напълно батерията преди първата употреба, и когато инструментът Смяна на мерна единица не се използва за 6 месеца или повече. Веднъж, след...
  • Page 63 Отидете на www.2helpU.com за най- актуалната информация за гаранциите. Край на полезния живот НЕ изхвърляйте този продукт с битовите отпадъци. ВИНАГИ изхвърляйте батериите според местните разпоредби. МОЛЯ, РЕЦИКЛИРАЙТЕ в съответствие с местните разпоредби за събиране и обезвреждане на електрически и електронни отпадъци според директивата за...
  • Page 64 Спецификации Обхват 16,5cm до 12m (6,5in до 40ft) Точност на измерване * Обикновено ± 6 мм (± 1/4 инча)* Разделителна способност** 1 мм (1/16 инча)** Клас на лазера Клас 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Дължина на лазерната вълна ≤ 1,0 мВ @ 620-690 нм Автоматично...
  • Page 65 Cuprins AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul de rănire, utilizatorul  • Siguranţa utilizatorului trebuie să citească manualul de  • Încărcarea bateriei instrucţiuni și manualul de  • Operarea siguranță. • Garanţie • Coduri de eroare AVERTIZARE: RADIAŢIE  • Specificaţii LASER. NU PRIVIŢI ÎN  Păstraţi toate secţiunile din manual pentru FASCICULUL LASER. Produs consultare ulterioară. laser clasa 2. Siguranţa utilizatorului AVERTISMENT: Atunci când unealta laser...
  • Page 66 Când unealta este pe poziţia PORNIT, nivelul măsurătoare, faceţi clic pe acumulatorului apare pe fereastra afişajului Oprirea uneltei (Figura Unealta poate fi oprită în oricare dintre Operarea modurile următoare: • După efectuarea măsurătorii, apăsaţi lung Îndreptaţi laserul din partea superioară a uneltei (Figura ) spre peretele timp de 6 secunde (până...
  • Page 67 Specificaţii Interval de la 16,5 cm la 12 m (de la 6,5 in la 40 ft) Precizie la măsurare* În mod normal, ± 6 mm (± 1/4 in)* Rezoluţie** 1 mm (1/16 in) Clasă laser Clasa 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Lungime de undă laser ≤...
  • Page 68 Sisukord HOIATUS! LASERIKIIRGUS. ÄRGE VAADAKE OTSE KIIRE • Kasutaja ohutus SUUNAS. 2. klassi laserseade. • Aku laadimine HOIATUS! • Kasutamine Laserseadme kasutamise • Garantii ajal tuleb hoiduda laserikiire (punase • Veakoodid valgusallika) suunamisest silma. • Tehnilised andmed Pikemat aega silma suunatud laserikiir Hoidke juhendi kõik osad edaspidiseks võib põhjustada silmakahjustusi.
  • Page 69 Jäätmete kõrvaldamine seade sisse lülitada ja kuvada seinale laseritäpp (joonis ÄRGE visake seadet olmejäätmete hulka. Kui seadme alumine külg on asetatud Patareid tuleb ALATI kõrvaldada vastavalt seinast õigele kaugusele, klõpsake kohalikele eeskirjadele. mõõtmiseks nuppu (joonis Vastavalt WEEE direktiivile tuleb seade Vaadake ekraanile kuvatud SUUNATA RINGLUSSE kooskõlas elektri- ja mõõtmistulemust (joonis...
  • Page 70 Tehnilised andmed Tööraadius 16,5 cm kuni 12 m (6,5 tolli kuni 40 jalga) Mõõtmistäpsus* Reeglina ± 6 mm (± 1/4 tolli)* Resolutsioon** 1 mm (1/16 tolli)** Laseri klass Klass 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Laseri lainepikkus ≤ 1,0 mW @ 620–690 nm Automaatne toite väljalülitamine 120 s möödumisel Aku eluiga...
  • Page 71 Saturs BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu  ievainojuma risku, lietotājam  • Lietotāja drošība jāizlasa lietošanas rokasgrāmata  • Akumulatora uzlādēšana un drošības rokasgrāmatu. • Ekspluatācija • Garantija BRĪDINĀJUMS! LĀZERA  • Kļūdu kodi STAROJUMS. NESKATIETIES • Tehniskie dati TIEŠI STARĀ! 2. klases lāzera  Saglabājiet visu šo rokasgrāmatu izstrādājums. turpmākām uzziņām. BRĪDINĀJUMS! Lietotāja drošība Ekspluatējot lāzerierīci, ievērojiet piesardzību, lai izstarotais BRĪDINĀJUMS! lāzera stars (sarkanais gaismas avots) Pirms izstrādājuma lietošanas...
  • Page 72 Ierīces izslēgšana akumulatora uzlādes līmenis ( . attēls, Ierīci var izslēgt divējādi: Ekspluatācija • pabeidzot mērīšanu, 6 sekundes turiet Pavērsiet ierīces augšpusē esošo lāzera nospiestu pogu (līdz izdziest displeja staru ( attēls, ) pret sienu, lai izmērītu logs); tās attālumu ( attēls, •...
  • Page 73 Tehniskie dati Diapazons 16,5 cm – 12 m (6,5 collas – 40 pēdas) Mērījumu precizitāte* Parasti ± 6 mm (± 1/4 collas)* Precizitāte** 1 mm (1/16 collas)** Lāzera klase 2. klase (IEC/EN60825-1: 2014) Lāzera stara viļņu garums ≤ 1,0 mW pie 620–690 nm Automātiska izslēgšanās Pēc 120 s Akumulatora darbības laiks...
  • Page 74 Turinys Simbolis Reikšmė • Naudotojo sauga 2 klasės lazeris • Akumuliatoriaus įkrovimas ĮSPĖJIMAS! Siekdamas • Naudojimas sumažinti pavojų susižaloti,  • Garantija naudotojas turi perskaityti šį  • Klaidų kodai naudotojo vadovą ir saugos  • Specifikacijos vadovą. Išsaugokite visas šio vadovo dalis ateičiai. ĮSPĖJIMAS! LAZERIO Naudotojo sauga SPINDULIUOTĖ. NEŽIŪRĖKITE  TIESIAI Į SPINDULĮ. 2 klasės  ĮSPĖJIMAS! lazerinis gaminys.
  • Page 75 lygis rodomas ekrano lange ( pav., • Ankstesnis matmuo ( pav., ) bus ištrintas iš ekrano lango. Naudojimas • Jei esate pasirengę atlikti naują matavimą, spustelėkite Nukreipkite įrankio viršuje įmontuotą lazerį pav., ) link sienos, atstumą iki kurios Įrankio išjungimas norite matuoti ( pav., Įrankį...
  • Page 76 Specifikacijos Diapazonas Nuo 16,5 cm iki 12 m (nuo 6,5 col. iki 40 pėd.) Matavimo tikslumas* Paprastai ± 6 mm (± 1/4 col.)* Skiriamoji geba 1 mm (1/16 col.)** Lazerio klasė 2 klasė (IEC/EN60825-1: 2014) Lazerio bangos ilgis ≤ 1,0 mW esant 620–690 nm Automatinis maitinimo išjungimas Po 120 sek.
  • Page 77 İçindekiler UYARI: Yaralanma riskini en aza indirmek için kullanıcı kullanma  • Kullanıcı Güvenliği talimatlarını mutlaka okumalıdır  • Pilin Şarj Edilmesi ve güvenlik kılavuzunu  • Çalışma okumalıdır. • Garanti UYARI: LAZER RADYASYONU. • Hata Kodları IŞINA DOĞRU BAKMAYIN. Sınıf  • Teknik Özellikler 2 Lazer Ürünü. Gelecekte başvurmak üzere bu kılavuzun UYARI: tüm bölümlerini muhafaza edin.
  • Page 78 Çalışma • Yeni ölçümü yapmaya hazır olduğunuzda tuşuna tıklayın. Cihazın en üstündeki lazer ışınını (Şekil Cihazın Kapatılması ) aradaki mesafeyi sizin ölçmeniz gereken duvara doğru yöneltin (Şekil Cihaz aşağıdaki yöntemlerden biri kullanılarak kapatılabilir: Aleti çalıştırmak ve duvarda bir lazer • Bir ölçüm yaptıktan sonra 6 saniye süreyle noktası...
  • Page 79 Teknik Özellikler Menzil 16,5cm ila 12m (6,5inç ila 40ft) arası Ölçüm Doğruluğu* Genellikle ± 6mm (± 1/4inç)* Çözünürlük** 1mm (1/16in)** Lazer Sınıfı Sınıf 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Lazer Dalga Boyu ≤ 1,0mW @ 620-690nm Otomatik Kapanma 120s sonra Pil Ömrü 3000 Ölçüme Kadar veya 30 gün (alet kullanılmazsa) Ebatlar (Y x D x G) 62 x 17,5 x 32mm (2,44 x 69 x 1,25in)
  • Page 80 Sadržaj UPOZORENJE: Pročitajte  priručnik s uputama kako biste  • Sigurnost korisnika smanjili rizik od ozljeda i • Punjenje baterije sigurnosni priručnik. • Upotreba • Jamstvo UPOZORENJE: LASERSKO • Šifre pogrešaka ZRAČENJE. NE GLEDAJTE  • Specifikacije U ZRAKU. Laserski proizvod Sve dijelove ovog priručnika sačuvajte za klase 2 slučaj potrebe. UPOZORENJE: Sigurnost korisnika Dok je laser uključen, pazite...
  • Page 81 Upotreba • Kada ste spremni obaviti novo mjerenje, kliknite na Usmjerite laser na vrhu alata (slika Isključivanje alata prema zidu čiju udaljenost želite izmjeriti (slika Alat se može isključiti na sljedeće načine: Kliknite na (slika ) da uključite • Nakon mjerenja pritisnite i držite alat i prikažete točku lasera na zidu (slika 6 sekundi (dok se prikaz na zaslonu ne izbriše).
  • Page 82 Specifikacije Domet od 16,5 cm do 12 m (od 6,5 in do 40 ft) Preciznost mjerenja* Obično ± 6 mm (± 1/4 in)* Razlučivost** 1 mm (1/16 in)** Klasa lasera Klasa 2 (IEC/EN60825-1: 2014) Valna duljina lasera ≤ 1,0 mW @ 620-690 nm Automatsko isključivanje Nakon 120 s Radni vijek baterije...
  • Page 84 Notes:...
  • Page 85 © 2020 Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium 224160 December 2020...