ENGLISH Important Note Federal Communications Commission (FCC) Interference Statement The 802.11g Wireless LAN Adapter has been tested to the FCC exposure requirements (Specific Absorption Rate). The equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment, under 47 CFR 2.1093 paragraph (d) (2). This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Page 4
3. Ground yourself by wearing an anti-static wrist strap or touching a metal object. Remove the computer cover and the ZyXEL G-360 from its packaging. 4. Insert the ZyXEL G-360 into an available PCI slot. Make sure the ZyXEL G- 360’s contacts are fully seated in the PCI slot.
Page 5
6. Click Finish and restart the computer when prompted. Windows Me 1. Windows automatically detects the ZyXEL G-360. Select Specify the location of the driver (Advanced), then click Next. 2. Insert the Installation CD into your CD-ROM drive. Select Search for the best drive for your device then select only Removable Media (Floppy, CD-ROM …) and click Next.
Page 6
6. Click Finish to complete the driver installation. Windows XP 1. Windows automatically detects the ZyXEL G-360. Select Install from a list or specific location (Advanced), then click Next. 2. Insert the Installation CD into your CD-ROM drive. Select Search for the best drive in these locations then select only Search removable media.
Page 7
Click Next to accept the default file location or click Browse to select an alternate folder. Click Finish to restart the computer. After you insert the ZyXEL G-360 and install the driver and ZyXEL Utility, an icon appears in the system tray.
Page 8
ENGLISH If the ZyXEL Utility icon displays, the ZyXEL G-360 is installed properly. Refer to the User’s Guide to configure the ZyXEL G-360. 5 LED Display PWR LED LINK LED The following table describes the LEDs on the ZyXEL G-360.
Page 9
You must enable OTIST on both the AP and wireless client before you start transferring settings. We use the Prestige 334WT and the ZyXEL G-360 screens in this guide as an example. Screens may vary slightly for your ZyXEL devices.
Page 10
ENGLISH If you hold in the Reset button too long, the device will reset to the factory defaults! In the web configurator, go to the Wireless LAN main screen and then select OTIST. To change the Setup key, enter zero to eight printable characters. To have OTIST automatically generate a WPA-PSK key, select the Yes check box.
Page 11
ENGLISH 7.3 Starting OTIST You must click Start in the AP OTIST web configurator screen and in the wireless client(s) Adapter screen all within three minutes (at the time of writing). You can start OTIST in the wireless clients and AP in any order but they must all be within range and have OTIST enabled.
Page 12
ENGLISH 2. This screen appears while OTIST settings are being transferred. It closes when the transfer is complete. In the wireless client, you see this screen if it can't find an OTIST- enabled AP (with the same Setup key). Click OK to go back to the ZyXEL Utility main screen.
Page 13
ENGLISH 8 Notes on OTIST 1. If you enabled OTIST in the wireless client, you see this screen each time you start the ZyXEL Utility. Click Yes for it to search for an OTIST- enabled AP. 2. If an OTIST-enabled wireless client loses its wireless connection for more than ten seconds, it will search for an OTIST-enabled AP for up to one minute.
Page 14
ENGLISH 9 Troubleshooting PROBLEM CORRECTIVE ACTION Windows Make sure the ZyXEL G-360 is inserted into the computer PCI slot does not auto- properly and then restart your computer. Check the LEDs on the detect the ZyXEL G-360. ZyXEL G-360. Perform a hardware scan by clicking Start, Settings, Control Panel and double-clicking Add/Remove Hardware.
DEUTSCH Vorgehen zum Begutachten der Zertifikate eines Produkts 1. Gehe zu www.zyxel.com 2. Wählen Sie Ihr Produkt aus der Dropdownliste auf der ZyXEL Homepage aus, um die Seite des entsprechenden Produkts aufzurufen. 3. Wählen Sie die Zertifizierung aus, die Sie von dieser Seite aus aufrufen möchten. 1 Installationsanforderungen Stellen Sie bitte vor der Installation sicher, dass Ihr Computer die folgenden Anforderungen erfüllt:...
Page 16
DEUTSCH 2 Hardware installieren Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um den ZyXEL G-360 in Ihrem Computer zu installieren. 1. Speichern Sie Ihre Arbeit und schließen Sie alle Programme. 2. Schalten Sie den Computer und die Peripheriegeräte (wie z.B. Drucker) aus.
Page 17
DEUTSCH Windows 98 SE 1. Sobald Windows die ZyXEL G-360 automatisch erkennt, klicken Sie auf Weiter. 2. Klicken Sie auf Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen. (empfohlen), und klicken Sie auf Weiter. 3. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Wählen Sie Geben Sie eine Position an und klicken dann auf Durchsuchen, um den Driver-Ordner auf der CD ausfindig zu machen.
Page 18
DEUTSCH Windows 2000 1. Sobald Windows die ZyXEL G-360 automatisch erkennt, klicken Sie auf Weiter. 2. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Wählen Sie Nach einem passenden Treiber für das Gerät suchen (empfohlen), und klicken Sie auf Weiter.
Page 19
DEUTSCH 4. Klicken Sie auf Beenden. Daraufhin erscheint ein Begrüßungsbildschirm. 4 Installation des ZyXEL-Hilfsprogramms für eine drahtlose Kommunikation Die Installation ist für alle Windows-Versionen sehr ähnlich. Falls nicht gesondert erwähnt, beziehen sich die folgenden Bildschirme auf Windows 2000. Nachdem der Treiber erfolgreich installiert wurde, legen Sie bitte noch einmal die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Page 20
Durchsuchen, um einen anderen Ordner auszuwählen. Klicken Sie auf Fertigstellen, um den Computer neu zu starten. Nachdem Sie den ZyXEL G-360 eingesteckt haben und den Treiber und das ZyXEL G-360-Hilfsprogramm installiert haben, erscheint ein Symbol in der Taskleiste. Wenn das ZyXEL Utility Symbol angezeigt wird, ist die ZyXEL G-360 ordnungsgemäß...
Page 21
DEUTSCH LED-Display PWR LED LINK LED Die folgende Übersicht beschreibt die LEDs der ZyXEL G-360. FARBE STATUS BESCHREIBUNG Grün Die ZyXEL G-360 ist mit Strom versorgt. Die ZyXEL G-360 ist nicht mit Strom versorgt. LINK Grün Blinkend Die ZyXEL G-360 empfängt oder sendet Daten.
Page 22
Vor dem Übertragen der Einstellungen müssen Sie OTIST sowohl beim AP als auch beim drahtlosen Client aktivieren. In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir die Benutzeroberflächen des Prestige 334WT und ZyXEL G-360 als Beispiel. Es ist möglich, dass die Benutzeroberflächen bei Ihren ZyXEL-Geräten leicht abweichen. Der AP und die drahtlosen Klient(en) MÜSSEN denselben Schlüssel einrichten verwenden.
Page 23
DEUTSCH Wenn Sie jedoch zu lange auf die Reset-Taste drücken, wird das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt! Wechseln Sie im Web-Konfigurator in das Wireless LAN-Hauptfenster und wählen Sie OTIST. Um den Schlüssel einrichten zu ändern, geben Sie null bis acht druckbare Zeichen ein.
Page 24
DEUTSCH 8 Starten von OTIST Klicken Sie innerhalb von drei Minuten (beim Schreiben) im OTIST-Web-Konfigurator des AP und im Fenster Adapter des/der drahtlosen Clients auf Start. Sie können in den drahtlosen Clients und im AP in einer beliebigen Reihenfolge OTIST starten, sie müssen sich jedoch alle innerhalb der Reichweite befinden, und OTIST muss aktiviert sein.
Page 25
DEUTSCH 2. Dieses Fenster erscheint, während die OTIST-Einstellungen übertragen werden. Es wird wieder geschlossen, sobald die Übertragung abgeschlossen ist. Im drahtlosen Client erscheint dieses Fenster, wenn er keinen AP findet, bei dem OTIST aktiviert ist (und der denselben Schlüssel einrichtenl hat). Klicken Sie auf OK, um zum Hauptfenster des ZyXEL-Programms zurückzukehren.
Page 26
DEUTSCH 1. Wenn Sie im drahtlosen Client OTIST aktiviert haben, erscheint dieses Fenster bei jedem Start des Programms. Klicken Sie auf Yes (Ja), damit es nach einem AP sucht, bei dem OTIST aktiviert ist. 2. Wenn ein drahtloser Client, bei dem OTIST aktiviert ist, die drahtlose Verbindung länger als 10 Sekunden verliert, sucht er bis zu eine Minute lang nach einem AP, bei dem OTIST aktiviert ist.
Page 27
Vergewissern Sie sich, dass die ZyXEL G-360 ordnungsgemäß in entdeckt die den PCI-Steckplatzes des Computers eingeschoben ist und starten ZyXEL G-360 Sie den Computer neu. Überprüfen Sie die LEDs der ZyXEL G-360. nicht Führen Sie eine Hardwaresuche durch, indem Sie auf automatisch.
ESPAÑOL Procedimiento para visualizar la(s) certificación(es) de un producto 1. Vaya a www.zyxel.com. 2. Seleccione el producto que desea en el cuadro de lista desplegable que se encuentra en la página principal de ZyXEL para obtener acceso a la página de dicho producto.
Page 30
5. Asegure el adaptador al chasis con un tornillo de soporte. 6. Acople la antena incluida al ZyXEL G-360. La antena debería estar en posición perpendicular al suelo. 7. Vuelva a poner la tapa de la computadora y enciéndala.
Page 31
Siguiente. 6. Haga clic en Terminar y reinicie el equipo cuando se le solicite. Windows Me 1. Windows detecta automáticamente ZyXEL G-360. Seleccione Especificar ubicación del controlador (Avanzado), a continuación, haga clic en Siguiente. 2. Introduzca el CD de instalación en la unidad CD-ROM. Seleccione Buscar la mejor unidad para su dispositivo, a continuación, seleccione sólo...
Page 32
ESPAÑOL Windows 2000 1. Cuando Windows detecta automáticamente el ZyXEL G-360, haga clic en Siguiente. 2. Introduzca el CD de instalación en la unidad CD-ROM. Seleccione Buscar un controlador apropiado para mi dispositivo (recomendado) y haga clic en Siguiente. 3. Seleccione Unidad de CD-ROM y haga clic en Siguiente.
Page 33
ESPAÑOL 4 Instalación de la utilidad ZyXEL Wireless LAN Los procedimientos de instalación son similares para todas las versiones admitidas de Windows. Todas las imágenes mostradas corresponden a Windows 2000, si no se especifica lo contrario. Una vez instalado el controlador correctamente, vuelva a insertar el CD de soporte en la unidad de CD-ROM de su equipo.
Page 34
Haga clic en Terminar para reiniciar el equipo. Tras insertar el dispositivo ZyXEL G-360 e instalar el controlador y la utilidad ZyXEL, aparecerá un icono en la bandeja del sistema. Si aparece el icono de la Utilidad ZyXEL, la ZyXEL G-360 se instala convenientemente.
Page 35
ESPAÑOL La tabla siguiente describe los indicadores LED existentes en la ZyXEL G-360. COLOR ESTADO DESCRIPCIÓN Verde Encendido El dispositivo ZyXEL G-360 está conectado a la alimentación. Apagado El dispositivo ZyXEL G-360 no está conectado a la alimentación. LINK Verde Parpadeando La ZyXEL G-360 está...
Page 36
ESPAÑOL Usamos las pantallas del Prestige 334WT y del G-360 en esta guía como ejemplo. Las pantallas pueden variar ligeramente según los dispositivos ZyXEL. El PA y el/los cliente(s) inalámbrico(s) DEBEN usar la misma Setup key (Clave de configuración). 7.1 PA Puede activar OTIST utilizando el botón Reset (Reiniciar) del configurador de web.
Page 37
ESPAÑOL 7.2 Cliente inalámbrico Inicie la utilidad ZyXEL y haga clic en la ficha Adapter (Adaptador). Seleccione la casilla de verificación OTIST, introduzca la misma Setup Key (Clave de configuración) que en su PA y haga clic en Save (Guardar).
Page 38
ESPAÑOL 8 Iniciar OTIST Debe hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web OTIST del PA y en la pantalla Adapter (Adaptador) del cliente(s) inalámbrico(s), todo en tres minutos (en el momento de la escritura). Puede iniciar OTIST en los clientes inalámbricos y el PA en cualquier orden, pero todos deben estar dentro del alcance y tener OTIST activado.
Page 39
ESPAÑOL 2. Esta pantalla aparece mientras la configuración de OTIST se está transfiriendo. Se cierra cuando la transferencia se ha completado. En el cliente inalámbrico, verá esta pantalla si no puede encontrar un PA con OTIST activado (con la misma Setup key (Clave de configuración)). Haga clic en OK (Aceptar) para regresar a la pantalla principal de la utilidad ZyXEL.
Page 40
ESPAÑOL 1. Si ha activado OTIST en el cliente inalámbrico, verá esta pantalla cada vez que inicie la utilidad. Haga clic en Yes (Sí) para que busque un PA con OTIST activado. 2. Si un cliente inalámbrico con OTIST activado pierde su conexión inalámbrica durante más de diez segundos, buscará...
Page 41
Adaptadores de red. (Los pasos podrían variar dependiendo de la versión de Windows). Instale la ZyXEL G-360 en otro equipo. Si el error persiste, es posible que tenga problemas de hardware. En este caso, debería ponerse en contacto con su proveedor local.
Il se peut que les utilisateurs de Windows 98 SE aient besoin du CD Windows 98 SE Si vous avez installé le logiciel Funk Odyssey Client sur l'ordinateur, désinstallez-le (supprimez-le). Installation de l'équipement Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour installer la ZyXEL G-360 dans votre ordinateur.
Page 44
Démontez le capot de l'ordinateur et sortez la ZyXEL G-360 de son paquet. 4. Insérez le ZyXEL G-360 dans un slot PCI disponible. Assurez vous que les contacts de le ZyXEL G-360 soient entièrement posés dans le slot.
Page 45
Suivant. 3. Lorsque l’Assistant Ajout de nouveau matériel trouve le pilote, cliquez sur Suivant. 4. Cliquez sur Terminer et redémarrez l’ordinateur lorsque vous y êtes invite. Windows 2000 1. Lorsque Windows détecte automatiquement la ZyXEL G-360, cliquez sur Suivant.
Page 46
5. Cliquez sur Terminer pour terminer l’installation du pilote. Windows XP 1. Windows détecte automatiquement la ZyXEL G-360. Sélectionnez Installer à partir d'une liste d'emplacements spécifiques (Avancé), puis cliquez sur Suivant`. 2. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Sélectionnez Rechercher la meilleure unité...
Page 47
FRANÇAIS Après avoir installé le pilote avec succès, re-placez le CD de soutien dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le CD s'exécute automatiquement. Sinon, recherchez et double-cliquez sur setup.exe. Sélectionnez votre langue et cliquez sur OK. Cliquez sur Installer l’utilitatire pour lancer l'installation.
Page 48
ZyXEL G-360 a été installée correctement. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur pour configurer la ZyXEL G- 360. Témoins LED PWR LED LINK LED Le tableau suivant décrit les témoins LED qui se trouvent sur la ZyXEL G-360. COULEUR ETAT DESCRIPTION Vert Allumé...
Page 49
Vous devez activer OTIST à la fois sur l'AP et le client avant de commencer à transférer les paramètres. Nous utilisons les écrans du Prestige 334WT et du ZyXEL G-360 comme exemple dans ce guide. Les écrans peuvent légèrement varier selon vos matériels ZyXEL.
Page 50
FRANÇAIS L'AP et le(s) client(s) sans fil DOIVENT utiliser la même Setup key (Clé de configuration). 7.1 AP Vous pouvez activer OTIST à l'aide du bouton Reset (Réinitialiser) ou du configurateur web. Si vous utilisez le bouton Reset (Réinitialiser), la Setup key (Clé...
Page 51
FRANÇAIS 7.2 Client sans fil Démarrez l'utilitaire de ZyXEL et cliquez sur l'onglet Adapter (Adaptateur). Sélectionnez la case à cocher OTIST, entrez la même Setup Key (Clé de configuration) que pour votre AP et cliquez sur Save (Enregistrer).
Page 52
FRANÇAIS Démarrer OTIST Vous devez cliquer sur Start (Démarrer) dans l'écran du configurateur web OTIST de l'AP et dans l'écran Adapter (Adaptateur) du (des) client(s) sans fil le tout en l'espace de trois minutes (au moment de la rédaction). Vous pouvez démarrer OTIST dans les clients sans fil et l'AP dans n'importe quel ordre mais ils doivent tous se trouver à...
Page 53
FRANÇAIS Cet écran apparaît quand les paramètres OTIST sont en cours de transfert. Il se ferme quand le transfert est terminé. Dans le client sans fil, cet écran apparaît s'il ne trouve pas d'APavec la fonction OTIST activée (avec la même Setup key (Clé de configuration)). Cliquez sur OK pour retourner à...
Page 54
FRANÇAIS Si vous activez OTIST dans le client sans fil, vous verrez cet écran chaque fois que vous démarrerez l'utilitaire. Cliquez sur Yes (Oui) pour qu'il recherche un AP avec la fonctoin OTIST activée. Si un client sans fil avec la fonction OTIST activée perd sa connexion sans fil pendant plus de dix secondes, il recherchera un AP avec la fonction OTIST activée pendant une minute au maximum.
Page 55
Démarrer, Paramètres, Panneau de configuration, Système, Equipement, puis cliquez sur Gestionnaire de périphériques. Vérifiez l'état de la ZyXEL G-360 sous Carte réseau. (Il est possible que la procédure varie en fonction de votre version de Windows). Installez ZyXEL G-360 dans un autre ordinateur. Si l'erreur persiste, il se peut que vous ayez un problème avec l'équipement.
Gli utenti di Windows 98 SE potrebbero aver bisogno del CD di Windows 98 SE Se sul computer è installato il software Funk Odyssey Client, disinstallarlo (rimuoverlo). 2 Installazione dell'hardware Attenersi alle seguenti fasi per installare ZyXEL G-360 sul computer. 1. Salvare il lavoro e chiudere tutti i programmi.
Page 58
7. Riposizionare la copertura del computer ed accenderlo. 3 Installazione del driver Per installare il driver ZyXEL G-360 seguire le istruzioni relative alla propria versione di Windows. Windows 98 SE 1. Quando Windows rileva automaticamente ZyXEL G-360, fare clic su Avanti.
Page 59
Avanti. 4. Fare clic su Fine e riavviare il computer quando richiesto. Windows 2000 1. Quando Windows rileva automaticamente ZyXEL G-360, fare clic su Avanti. 2. Inserire il CD di installazione nel lettore di CD-ROM. Selezionare Ricerca del driver più...
Page 60
6. Fare clic cu Fine per completare l’installazione del driver. Windows XP 1. Windows rileva automaticamente ZyXEL G-360. Selezionare Installa da un elenco o specificare un percorso (Avanzate), fare clic su Avanti. 2. Inserire il CD di installazione nel lettore di CD-ROM. Selezionare Ricerca del driver più...
Page 61
ITALIANO Selezionare la lingua e fare clic su OK. Fare clic su Installa Utilità per avviare l’installazione. Verrà visualizzata una schermata di benvenuto. Premere Avanti. Premere Avanti per accettare la posizione predefinita del file, oppure premere Sfoglia per scegliere un'altra cartella. Premere Fine per riavviare il computer.
Page 62
ITALIANO Dopo aver installato ZyXEL G-360, il driver e l’utilità ZyXEL, nell’area di notifica apparirà un’icona. Se viene visualizzata l'icona dell'Utility ZyXEL, la ZyXEL G-360 è stata installata in modo appropriato. Perla configurazione della ZyXEL G-360 fare riferimento alla Guida dell'utente ZyXEL.
Page 63
A titolo esemplificativo, in questo documento saranno utilizzare le schermate relative a Prestige 334WT e a ZyXEL G-360. Le schermate possono variare leggermente rispetto ai dispositivi ZyXEL in proprio possesso. L'AP e i client wireless DEVONO utilizzare la stessa Setup key (Impostazione chiave).
Page 64
ITALIANO chiave) predefinita (01234567) o precedentemente salvata (tramite lo strumento di configurazione Web). Tenere premuto il pulsante Reset per uno o due secondi. Se si tiene premuto il pulsante Reset troppo a lungo, il dispositivo viene reimpostato alla configurazione predefinita di fabbrica! Nello strumento di configurazione Web, aprire la schermata principale Wireless LAN (LAN wireless) e selezionare OTIST.
Page 65
ITALIANO 7.2 Client wireless Avviare il programma di utilità di ZyXEL e fare clic sulla scheda Adapter (Adattatore). Selezionare la casella di controllo OTIST, immettere la stessa Setup Key (Impostazione chiave) dell'AP e fare clic su Save (Salva). 8 Avvio di OTIST...
Page 66
ITALIANO È necessario fare clic su Start (Avvio) nella schermata OTIST dello strumento di configurazione Web dell'AP e nella schermata Adapter dei client wireless, tutti entro 3 minuti (dall'istante della scrittura). È possibile avviare OTIST sui client wireless e sull'AP in qualsiasi ordine, ma è necessario che siano tutti interni al campo di trasmissione e che abbiano OTIST attivato.
Page 67
ITALIANO Se vi è più di un AP con la funzione OTIST attivata all'interno del campo, sarà visualizzata una schermata che richiede di selezionare da quale AP scaricare le impostazioni. 9 Note su OTIST 1. Se si è attivato OTIST sul client wireless, si vedrà questa schermata ogni volta che si avvia il programma di utilità.
Page 68
Effettuare una scansione dell'hardware facendo clic su Start, G-360. Impostazioni, Pannello di controllo e facendo doppio clic su Aggiungi/Rimuovi hardware (le fasi possono variare a seconda della versione di Windows). Seguire le istruzioni fornite a schermo per cercare la ZyXEL G-360 e installare il driver.
Page 69
Start, Impostazioni, Pannello di controllo, Sistema, Hardware, poi fare clic su Gestione periferiche. Verificare lo stato della ZyXEL G-360 in corrispondenza di Adattatore di rete (le fasi possono variare a seconda della versione di Windows). Installare la ZyXEL G-360 in un altro computer. Se l'errore persiste, potrebbe esserci un problema hardware.
Page 73
繁體中文 Windows 98 SE 1. 當 Windows 自動偵到 ZyXEL G-360,按下一步。 2. 選擇 搜尋適當的裝置驅動程式檔案 (建議選項). 按下一步。 3. 放置安裝光碟在你的 CD-ROM 。請選擇指定位置 並按一下瀏覽 來尋 找 CD 中的驅動程式。請按下一步。 4. 當提示插入 Windows 98 SE 光碟時,按 OK 然後指定 Windows 98 SE 安裝檔案位置,按確定。 5. 當尋找新增硬體精靈 搜尋到驅動程式時,按下一步。 6. 按完成 然後重新啟動電腦。...
Page 74
2. 插入安裝光碟到光碟機。選擇搜尋適當的裝置驅動程式檔案 (建議選 項),按下一步。 3. 選擇光碟機 然後按下一步。 4. 當尋找新硬體精靈找到驅動程式時,按下一步。 5. 假如警告的視窗提示出現, 按確定繼續。 6. 按完成來完成驅動程式安裝。 Windows XP 1. Windows 自動偵測到 ZyXEL G-360。選擇從清單或特定位置安裝(進 階),然後按下一步。 2. 插入安裝光碟片到 CD-ROM。選擇在這些位置中搜尋最好的驅動程式 然後再選擇搜尋可卸除式媒體 (軟碟, CD-ROM …) 按下一步。 3. 假如警告的視窗提示出現,按下一步。 4. 按完成來完成驅動程式安裝。 4 安裝 ZyXEL 無線區域網路設定工具 下列的安裝程序與所有的 Windows 版本相似,將會以 Windows 2000 的視窗來...
РУССКИЙ Важное примечание Заключение FCC по помехам Беспроводной адаптер локальной сети стандарта 802.11g был протестирован на соответствие требованиям Федеральной комиссии по связи (FCC) по облучению (коэффициент удельного поглощения). Данное оборудование соответствует ограничениям FCC по воздействию радиочастотного излучения для нерегулируемой среды, согласно пункту (d) (2) документа...
Page 84
дотронувшись до металлической части корпуса компьютера. Снимите крышку компьютера и достаньте ZyXEL G-360 из упаковки. 4. Вставьте ZyXEL G-360 в свободный PCI-слот. Убедитесь, что контакты ZyXEL G-360 вошли в слот полностью. 5. Закрепите ZyXEL G-360 в компьютере при помощи винта кронштейна.
Page 85
Для установки драйвера ZyXEL G выполните следующие действия для соответствующей версии Windows. Windows 98 SE 1. После того как Windows автоматически обнаружит ZyXEL G-360, щелкните Next (Далее). 2. Выберите Search for the best driver for your device (Recommended). (Искать наиболее подходящий драйвер (рекомендуется)) и щелкните...
Page 86
4. Щелкните Finish (Готово) и после появления соответствующего сообщения перезагрузите компьютер. Windows 2000 1. После того как Windows автоматически обнаружит ZyXEL G-360, щелкните Next (Далее). 2. Вставьте установочный диск в привод CD-ROM. Выберите Search for a suitable driver for my device (recommended) (Найти наиболее...
Page 87
подпись не найдена), щелкните Yes, чтобы продолжить установку. 6. Щелкните Finish (Готово), чтобы завершить установку драйвера. Windows XP 1. Windows автоматически обнаруживает ZyXEL G-360. Выберите Install from a list or specific location (Advanced) (Установить из списка или указать расположение (для опытных пользователей)) и щелкните Next (Далее).
Page 88
РУССКИЙ 2. Выберите язык и щелкните 3. Щелкните Install Utility (Установить утилиту), чтобы начать установку. 4. На экране появится окно приветствия. Щелкните Next. 5. Щелкните Next (Далее), если Вы хотите использовать каталог по умолчанию, или Browse (Обзор), если Вы хотите выбрать другой каталог.
Page 89
РУССКИЙ После установки ZyXEL G-360 в слот и инсталляции драйвера и утилиты ZyXEL, на системной панели появится значок. Появление значка утилиты ZyXEL означает, что установка ZyXEL G-360 проведена успешно. Информацию о конфигурировании ZyXEL G-360 см. в Руководстве пользователя. 5 Светодиодная сигнализация...
Page 90
Зеленый Мигает ZyXEL G-360 принимает или передает данные. Не ZyXEL G-360 не принимает и не передает горит данные. 6 Введение в OTIST Клиенты беспроводной сети должны иметь тот же идентификатор SSID и те же параметры безопасности, что и точка доступа (ТД) или беспроводной...
Page 91
РУССКИЙ В качестве примеров в данном руководстве использованы снимки с экранов Prestige 334WT и ZyXEL G-360. В зависимости от используемых Вами устройств ZyXEL экраны могут немного отличаться. Точка доступа и беспроводной(-ые) клиент(-ы) ДОЛЖНЫ использовать один и тот же Установочный ключ...
Page 92
РУССКИЙ 7.2 Беспроводной клиент Запустите утилиту ZyXEL и перейдите на вкладку Adapter (Адаптер). Поставьте флажок OTIST, введите тот же Установочный ключ (Setup Key), который использует точка доступа, и нажмите Save (Сохранить).
Page 93
РУССКИЙ 8 Запуск OTIST Вы должны нажать на кнопки Start в окне OTIST Web- конфигуратора точки доступа и на вкладке Adapter беспроводного(-ых) клиента(-ов) в течение трех минут (во время записи). Запускать OTIST в беспроводных клиентах и точке доступа можно в любом порядке, но все они должны...
Page 94
РУССКИЙ 1. В точке доступа появляется окно Web-конфигуратора, показывающее Вам параметры безопасности, которые будут переданы. После проверки параметров щелкните OK. 2. Это окно появляется во время передачи параметров по OTIST. Оно закрывается после окончания передачи. В беспроводном клиенте Вы видите это окно, если клиент не может найти точку...
Page 95
РУССКИЙ 9 Замечания относительно OTIST 1. Если Вы включили поддержку OTIST в беспроводном клиенте, Вы будете видеть это окно каждый раз, когда Вы запустите утилиту. Щелкните Yes, чтобы начать поиск точки доступа, поддерживающей OTIST. 2. Если беспроводной клиент, поддерживающий OTIST, теряет беспроводную...
Page 96
(Настройки), Control Panel (Панель управления) и дважды щелкните Add/Remove Hardware (Установка оборудования). (Порядок действий может быть разным в зависимости от версии Windows). Следуйте инструкциям на экране для поиска ZyXEL G-360 и установки драйвера. Проверьте возможные конфликты устройств. В системе Windows щелкните Start (Пуск), Settings (Настройки), Control Panel (Панель...
Page 97
РУССКИЙ ПРОБЛЕМА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Установите ZyXEL G-360 в другой компьютер. Если проблема не исчезла, возможно, имеет место аппаратная неисправность. В этом случае следует связаться с продавцом. C ertifica tions . F or more informa tion a bout your devices Decla ra tion of C onformity (DO C ) plea s e refer to www. z yxel. com...