Advertisement

90065
Product ID :

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 90065 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lifetime 90065

  • Page 1 90065 Product ID :...
  • Page 2 Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime. And you can rest assured that Lifetime will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
  • Page 3 **Call, or visit our Web site for Saturday hours** **For Assistance in Europe,** Please contact: Or call: 00 800 85561360 LIFETIME EUROPE FOR CUSTOMERS OUTSIDE After Sales, Euro Base THE U.S., CANADA, or EUROPE, IDA Industrial Estate, PLEASE CONTACT THE STORE Cork Road Waterford, Ireland FOR ASSISTANCE.
  • Page 4 **Appelez-nous, ou rendez visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi** **Pour l’assistance en Europe, ** Veuillez contacter : Ou veuillez appeler au: LIFETIME EUROPE 00 800 85561360 After Sales, Euro Base POUR LES CLIENTS HORS DES ÉTATS-UNIS, DU CANADA, OU DE...
  • Page 5: Safety Instructions

    Save this owner’s manual for future reference and in the event that the manufacturer has to be contacted. SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. To ensure safety, do not attempt to assemble this product without reading and following all instructions carefully.
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual del usuario para referencia futura y por caso que tenga que ponerse en contacto con el fabricante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. Para asegurar su seguridad, no intente armar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future et en cas de besoin de contacter le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULE LA GARANTIE. Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement.
  • Page 8: Before Beginning Assembly

    BEFORE BEGINNING ASSEMBLY Identify and inventory all parts and hardware using the parts and hardware identifi ers in this document. Test fi t all Bolts by inserting them into their respective holes. If necessary, carefully scrape away any excess powder coating buildup from inside the holes.
  • Page 9 HARDWARE FUP (x4) AAJ (x2) COA (x4) COB (x2) CNX (x2) PARTS ALX (x1) AJI (x1) AKZ (x1) CNY (x1) TOOLS 13 mm 8 mm...
  • Page 10 NO TOOLS OR HARDWARE REQUIRED FOR THIS PAGE PAS D’OUTILS ET D’ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS O ARTÍCULOS DE FERRETERÍA PARA ESTA PÁGINA • Remove the Back Plate that comes packaged with the Rim (ALX) and place the Rim upside-down on a piece of cardboard.
  • Page 11 NO TOOLS OR HARDWARE REQUIRED FOR THIS PAGE PAS D’OUTILS ET D’ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS O ARTÍCULOS DE FERRETERÍA PARA ESTA PÁGINA • Place the Back Plate (CNY) on the brace and rotate the Back Plate up as shown.
  • Page 12 OPTION 1: INSTALLATION IN WOOD-FRAME WALLS OPTION 1 : INSTALLATION AUX MURS DE CADRE EN BOIS OPCIÓN 1: INSTALACIÓN EN ARMAZONES DE MADERA WARNING / AVERTISSEMENT ADVERTENCIA The Backboard must be attached to the structure of the wall and not just to the facade. Failure to provide adequate support behind the Backboard may result in serious injuries or death.
  • Page 13 13 mm (x2) (x2) (x4) • Hold the Backboard up to the wall in the position desired. Make sure the Backboard is level before attaching to the wall. Attach the Backboard (AJI) and Rim (ALX) to the wall using the hardware shown. Use the Flat Washers from the Cement Anchor Assemblies.
  • Page 14 OPTION 2: INSTALLATION IN CEMENT OR BRICK WALLS USING CEMENT ANCHORS OPCIÓN 2: INSTALLATION EN BÉTON OU AU MUR EN BRIQUES À L’AIDE D’ANCRAGES MURAUX EN CIMENT OPCIÓN 2: INSTALACIÓN EN CONCRETO O PARED DE LADRILLOS USANDO TORNILLOS PARA CONCRETO WARNING / AVERTISSEMENT ADVERTENCIA The Backboard must be attached to the structure of the wall...
  • Page 15 8 mm • Using the Rim as a template, drill 8 mm pilot holes in the wall where you want the system to be attached. Level the Rim before drilling. Make sure the system will be secured into the structure of the wall, not just the facade. •...
  • Page 16 8 mm • Hold the Backboard up to the wall so the four holes at the bottom of the Backboard match up with the Rim pilot holes. Use the Backboard as a template to drill 8 mm pilot holes through the two upper holes in the Backboard. •...
  • Page 17 FUP (x4) • Remove the Washers and Nut from the Cement Anchor Assemblies (FUP). Insert the rest of each Cement Anchor Assembly into the four Rim pilot holes. Make sure the threaded ends are sticking out of the holes. • Enlevez les rondelles et écrous des ensembles d’ancrages muraux en ciment (FUP). Insérez le reste de chaque ensemble d’ancrages muraux en ciment dans les quatre avant-trous de l’anneau.
  • Page 18 COB (x2) CNX (x2) AAJ (x2) • Insert the Screw Anchors (COB) into the two upper pilot holes. • Insérez les vis de retard (COB) dans les deux avant-trous supérieurs. • Introduzca los Tornillos para concreto (COB) en los dos agujeros guías superiores.
  • Page 19 13 mm • Secure the Rim (ALX) with the hardware taken from the Cement Anchor Assemblies (FUP). • Attachez bien l’anneau (ALX) à l’aide des accessoires pris des ensembles d’ancres pour le ciment (FUP). • Asegure el Aro (ALX) usando los elementos tomado de los Conjuntos de anclajes para cemento (FUP).
  • Page 20 The life of your basketball system depends on many variables. The climate, exposure to corrosives such as salt, pesticides, or herbicides, and excessive use or misuse can all contribute to Pole failure, which may cause property damage or personal injury. Check your basketball system frequently for loose hardware, excessive wear, and signs of corrosion.
  • Page 21: Warranty Information

    6. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability or fi tness for use to the extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative assumes any other liability in connection with this product.
  • Page 22: Información Sobre La Garantía

    GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que los sistemas de basquetbol Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original.
  • Page 23: Information Sur La Garantie

    2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux. Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à...
  • Page 24 To purchase accessories or other Lifetime Products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 ® AMELIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME POUR AJOUTER DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS FORMIDABLES : Pour acheter des accessories ou autres produits Lifetime, rendez-vous un visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au: 1.800.424.3865...

Table of Contents