Page 1
Pompe de surpression Fax: 1-800-526-3757 E-Mail: info@flotecwater.com multicellulaire Web Site: http://www.flotecwater.com MANUAL DEL USUARIO Bomba de refuerzo de varias etapas MOD. FP5712, FP5722, FP5732 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation, funcionamiento, instalación o...
D. BE SURE that the pump suction pipe pressure plus the pump discharge pressure does not exceed the pressure rating of hose and fittings. See Table I for pump discharge pressure ratings. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires. SEWAGE PUMPS DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact FLOTEC Customer Service. Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
Male Pipe to Male Hose Adapter Female Hose Connection High Pressure 15 Feet Hose Maximum Male Hose Connection Water Supply Gun Nozzle Weeping Type ONLY Foot Valve Figure 3 – Cistern or shallow well installation. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
5. To avoid internal damage to pump, do not operate with water temperature above 175 degrees F. Recommended Recommended Ave. Threaded Inlet Discharge Inlet Size Line Size Line Size 3/4” NPT 1” 1” 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Power Lead Terminals Figure 6 – Voltage set to 230 volts, Plug Type. To change to 115 volts: 1. Make sure power is off. 2. Pull the plug straight up. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
(Moved for access) Capacitor Centrifugal Switch View A-A See View A-A Motor end view with canopy removed Disconnect from power source. 1211 0605 Motor Canopy Figure 8 – Impeller stack replacement. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Page 9
3/4" pipe or Cardboard 3/4" socket washer (supplied with extender w/seal) Polished Face Ceramic Seat Torque bolts to 15 - 27 Ft-lbs during reassembly. 1212 0605 Figure 9 – Mechanical seal replacement. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Nylatron Bearing (included with Key No. 8) W31112 W31112 W31112 Pump Shell P56-460SSL P56-461SSL P56-469SSL Discharge Assembly C152-3 C152-3 C152-3 Capscrew - 3/8 x 16 x 1-1/2" U30-982ZP U30-982ZP U30-982ZP 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Page 11
Se reporter au Tableau I pour connaître les pressions nominales de refoulement de la pompe. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Page 12
(12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, conformément aux modalités et conditions exposées ci-dessous. Le reçu de l’achat d’origine et l’étiquette d’information sur la garantie sont requis pour déterminer la recevabilité...
Weeping Type ONLY SEULEMENT Foot Valve Clapet de pied Figure 3 - Installation sur une citerne ou un puits peu profond. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Pour faire fonctionner le moteur sur le courant de 115 volts : 1. S’assurer que le courant est coupé. 2. Tirer droit sur la fiche. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Page 16
12,4/ 6,2 20/15 12/14 12/14 10/14 8/14 115/230/1 14,8/7,4 20/15 12/14 12/14 8/14 6/14 115/230/1 19,2/9,6 25/15 10/14 10/14 8/14 6/12 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Condensateur débranché étant déposé du courant électrique. 1211 0894 FR Couvercle du moteur Figure 8 - Remplacement des roues de l’impulseur. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Page 18
2,687 à 3,687 kg/m (15 à 27 lb/pi) 1212 0894 FR Figure 9 - Remplacement du joint mécanique. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
P56-460SSL P56-461SSL P56-469SSL Refoulement C152-3 C152-3 C152-3 Vis d’assemblage de 3/8 x 16 x 1 1/2 po U30-982ZP U30-982ZP U30-982ZP 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Page 20
C. Conecte la caja de salida eléctrica a tierra. manguera y de sus accesorios. Consulte el Cuadro I para obtener las clasificaciones nominales de la presión de descarga de la bomba. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 21
Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo de compra original y la etiqueta de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía.
Page 22
Tobera de gatillo (tipo Gun Nozzle Weeping Type ONLY drenaje SOLAMENTE) Foot Valve Válvula de pie Figura 3 - Instalación en cisterna o en pozo poco profundo. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 23
Escoja el tamaño de la admisión según el cuadro que aparece a continuación. Tamaño de la Tamaño de la Tamaño de al línea de admisión línea de descarga promedio admisión roscada recomendada recomendada 3/4” NPT 1” 1” 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 24
Figura 6 - Configuración de tensión a 230 voltios, tipo ficha. Para cambiar el motor a 115 Voltios: 1. Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada. 2. Jale de la ficha hacia arriba. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 25
Tamaño del cable AWG 115/230/1 12.4/ 6.2 20/15 12/14 12/14 10/14 8/14 115/230/1 14.8/7.4 20/15 12/14 12/14 8/14 6/14 115/230/1 19.2/9.6 25/15 10/14 10/14 8/14 6/12 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 26
Desconecte de la el techo retirado fuente de suministro de energía 1211 0894 FR Techo del motor Figura 8 - Cambio del conducto vertical del impulsor. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 27
Fije los pernos a de cerámica una torsion de 15 - 27 pie-libras Durante el reensamblaje 1212 0605 SP Figura 9 - Cambio del sello mecánico. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 28
W31112 W31112 Envoltura de la bomba P56-460SSL P56-461SSL P56-469SSL Unidad de descarga C152-3 C152-3 C152-3 Tornillo prisionero - 3/8 x 16 x 1-1/2" U30-982ZP U30-982ZP U30-982ZP 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Need help?
Do you have a question about the FP5712 and is the answer not in the manual?
Questions and answers