Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Originalbetriebsanleitung. Für künftige Verwendung aufbewahren.
Translation of the Original Operating Manual. Keep for future reference.
원본 사용 설명서 번역본. 향후 사용을 위해 보관하십시오.
DE
7
EN
25
한국
43
3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NUcab AT 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AHT NUcab AT 150

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung. Für künftige Verwendung aufbewahren. Translation of the Original Operating Manual. Keep for future reference. 한국 원본 사용 설명서 번역본. 향후 사용을 위해 보관하십시오. 어...
  • Page 2: Gerätemodelle - Übersicht Model Types - Overview

    L x T x H / W x D x H R-404A R-290 R-134a R-600a 길이 x 깊이 x 높이 한국어 NUcab NUcAb AT 150 NUcAb VT 150 b 808(b)(M) b 808(b)(M)N – b 808Nb 680 x 650 x 895 NUcAb cc 150...
  • Page 3 Gerätemodelle – Übersicht / Model types – Overview / 장치 모델 – 개요 사용 설명서 Gewerbliches Kühl- / Gefriergerät / Commercial refrigerating appliance / 상업용 냉장/냉동 장치 Außenabmessungen / Modell / Model Typ / Type Dimensions [mm] 모델 유형 치수 한국...
  • Page 4 한국어...
  • Page 5: Table Of Contents

    ORIGINal- bETRIEbsaNlEITuNG Gewerbliches Kühl- / Gefriergerät INhalT GERäTEMODEllE – ÜbERsIchT MODEl TypEs – OvERvIEw 9. Bedienung der Temperaturregler ....18 ..... 4 9.1 Temperaturregler Thermostat ......18 9.2 Elektronischer Temperaturregler DIXELL ..... 18 9.2.1 Temperaturanzeige ........18 sIchERhEIT 9.2.2. Einstellung des Sollwertes ......18 Symbolerklärung ............
  • Page 6: Symbolerklärung

    symbolerklärung Sicherheits- und Warnhinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole und Signalwörter gekennzeichnet. Signalwörter bezeichnen den Risikograd der Gefährdung. signalwörter bedeutung Gefährdung mit mittlerem Risikograd. Kann Lebensgefahr oder eine schwere waRNuNG Verletzung zur Folge haben, wenn sie nicht vermieden wird. Gefährdung mit niedrigem Risikograd.
  • Page 7: Rechtliche Hinweise

    Eine Nichtbeachtung der oben angeführten Punkte hat zudem den Verlust der Garantie ansprüche zur Folge. • Es gelten die gemäß Vertrag vereinbarten Verpflichtungen, die allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen der „AHT Cooling Systems GmbH“ (im weiteren Text kurz „AHT“) und darüber hinaus die bei Vertragsabschluss geltenden gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheits- Und Warnhinweise

    • In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern. • Arbeiten am elektrischen System und am Kältesystem des Gerätes dürfen nur von AHT autorisiertem und sach- kundigem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei Nichtbeachtung besteht sonst die Gefahr von Stromschlag oder Entzündungsgefahr durch ausgetretenes Kältemittel.
  • Page 9 • Kontrollieren Sie das Gerät sofort nach der Anlieferung auf Transportschäden und Funktion. Sollten Sie dabei Mängel feststellen, reklamieren Sie diese sofort beim AHT-Kundendienst. → Die Kontaktadresse finden Sie in Kapitel 16. • Achten Sie beim Auspacken des Gerätes darauf, ob sich lose Gegenstände in der Verpackung befinden. Bevor Sie diese losen Teile entsorgen, klären Sie bitte vorher ab, ob diese nicht zum Gerät oder Gerätezubehör gehören.
  • Page 10: Spezielle Sicherheits- Und Warnhinweise Für Geräte Mit Kältemittel R-290 (Propan) Und R-600A (Isobutan)

    • Keine elektrischen Geräte (z.B. Nasssauger) innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen (Explosionsschutzkennzeichen). • Arbeiten an der elektrischen Anlage und am Kältesystem dürfen nur von AHT autorisierten Fachkräften (auf brennbare Kältemittel geschultes Personal) vorgenommen werden. Dabei darf das Öffnen des Kältemittelkreis- laufes und Absaugen des Kältemittels nur in gut belüfteten Räumen oder im Freien durchgeführt werden.
  • Page 11: Allgemeine Angaben

    Die Ausführung der einzelnen Gerätetypen kann vari- rendes Gerät umlagern. ieren. Technische Daten sind auf dem Leistungsschild sowie auf den beim AHT-Vertrieb erhältlichen Pro- AHT-Gefriergeräte sind für die Lagerung von gefro- spektdatenblättern ersichtlich. Benötigen Sie darüber renen, verpackten Tiefkühlwaren oder Speiseeis hinausgehende Informationen oder haben Sie Fragen bzw.
  • Page 12: Auspacken Und Handhabung

    Hinweis vORsIchT • Bei Schadensmeldungen muss der lokale AHT- Verletzungsgefahr durch Glasbruch. Servicepartner kontaktiert werden. Sie finden dessen Glasflaschen mit Flüssigkeiten können Servicenummer auf einem Aufkleber am Gerät. Fin- beim Frieren bersten und Schnittverlet- den Sie keine Servicenummer vor, kontaktieren Sie zungen verursachen.
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    Personen ungesichert in den elektrischen dürfen nur durch AHT-autorisierte Fach- Stromkreis geraten. kräfte ersetzt werden. ➤ Halten Sie unbedingt die elektrischen ➤ Kontaktieren Sie dafür unseren AHT- Sicherheits vorschriften ein und sorgen Kunden dienst. Sie für eine ausreichende Absicherung. 6.2.1 Träge Leitungsschutzschalter waRNuNG Als Mindestabsicherung der Geräte sind träge...
  • Page 14: Ls-Kombination (Rcbo)

    7. Inbetriebnahme und Für die Elektroinstallation der AHT Geräte sind daher FI-Schutzschalter bei der Marktinstallation vorzusehen. Funktion Für die Beleuchtung von AHT Geräten ist eine eigene FI-Absicherung zweckmäßig. Das Gerät soll vor Inbetriebnahme eine Mindest- temperatur von +16 °C (60,8 °F) aufweisen.
  • Page 15: Temperatureinstellung Und Kontrollsystem

    Hinweis vORsIchT • Ein einwandfreies Funktionieren des Gerätes ist Verletzungsgefahr durch Ausrutschen. nur mit diesen speziellen Einhängekörben möglich. (→ siehe Abb.1) Ausgelaufenes Abtauwasser kann zum Ausrutschen führen. ➤ Rechtzeitiges Entfernen des möglicher- weise aus dem Gerät ausgelaufenen Ab- tauwassers. 8. Temperatureinstellung und Kontrollsystem Hinweis •...
  • Page 16: Bedienung Der Temperaturregler

    9. bedienung der Temperaturregler 9.1 Temperaturregler Thermostat Der Temperaturregler (Thermostat) befindet sich seit- lich im Lüftungsgitter. Abhängig von der Gerätemodellausführung kann der Sollwert für die Innentemperatur in folgenden Bereichen eingestellt werden: Abb. 3: Reglertyp DIXELL-Bedienelemente und Displayanzeigen (Symbol- darstellung) Betriebsart Verwendungs- Regelbereich „–“...
  • Page 17: Fehlermeldung Und -Quittierung

    Anschließend kann der Sollwert mit der [AUF]/[AB]- Die Deckel können optional auch mit einem Schloss Taste erhöht oder verringert werden. Die Übernahme ausgestattet werden. Achten Sie bitte darauf, dass der neuen Einstellung erfolgt automatisch nach 15 die Schlüssel dafür nicht in der Nähe des Gerätes und sec.
  • Page 18: Reinigung

    Rei- nigungsmittel, um Schäden am Gerät zu vermeiden. 10. Netzstecker wieder einstecken. • AHT empfiehlt das Reinigen der Geräteoberflächen 11. Abtauung ist beendet. mittels eines mit Wasser befeuchteten sauberen Tuchs oder bei größerem Schmutz die Reinigung mit 12.
  • Page 19: Glasreinigung

    4. Neue Gleitmittelschicht mittels Gleitmittelstift - Glas-Abzieher (Wischer mit Gummilippe) oder tro- auf die Laufschienen am Geräterahmen (Zube- ckenes weiches Bauwolltuch zum Trockenwischen hör bei AHT-Vertrieb erhältlich) auftragen. • Folgende Reinigungsgeräte dürfen für die Glasreini- 11.4 Glasreinigung gung generell nicht eingesetzt werden: - Mikrofasertuch (nicht empfohlen wegen der 11.4.1 Nicht beschichtete...
  • Page 20: Innenbeleuchtung

    4. Eine neue Spezialleuchtstofflampe des gleichen Typs gemäß Angaben am Leistungsschild einset- • Der Einsatz von abrasiven Mikrofasertüchern, Glas-Ab- zen. Diese ist beim AHT-Kundendienst erhältlich. ziehern (Wischer mit Gummilippen), sowie saugenden 5. Die Leuchtenabdeckung wieder sicher anbringen. Schwammtüchern oder Schwämmen, ist für die Rei- nigung der empfindlichen Beschichtungen verboten.
  • Page 21: Entsorgung

    • Kontaktieren Sie den AHT-Kundendienst, wenn lau- te Geräusche und/oder starke Vibrationen am Gerät 15. Zubehör auftreten. • Dem AHT-Kundendienst liegen alle für ein Service Für die Geräte gibt es eine Reihe spezieller Zubehör- notwendigen technischen und aktuellen Informatio- teile, wie z.B.: nen (z.B.
  • Page 23 TRaNslaTION OF ThE ORIGINal OpERaTING MaNual Commercial refrigerating appliance cONTENTs MODEl TypEs – OvERvIEw 9. Operating the temperature controller ... 35 ............. 4 9.1 Thermostat temperature controller ....35 9.2 DIXELL electronic temperature controller ... 36 9.2.1 Temperature display ........36 sEcuRITy 9.2.2 Setting the setpoint ........
  • Page 24: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Safety instructions and warnings are indicated in this manual by symbols and signal words. Signal words describe the degree of risk presented by the hazard. signal words Meaning Hazard with moderate degree of risk. May result in serious injury or even waRNING death if not avoided.
  • Page 25: Legal Notices

    Failure to adhere to the aforementioned points will also void the user’s warranty. • The obligations stipulated in the agreement, the general sales and delivery conditions of “AHT Cooling Systems GmbH” (referred to hereinafter as “AHT” for short) and the statutory requirements applicable upon conclusion of the agreement shall be valid.
  • Page 26: General Safety Instructions And Warnings

    • Work on the electrical system and refrigeration system of the cabinet may only be carried out by specialist personnel authorised by AHT. If the above is not adhered to, there is the risk of an electric shock or risk of inflammation from refrigerant leaking out.
  • Page 27 • Check the cabinet immediately after it is delivered for transport damage and that it is operating properly. If you determine any defects, you should make a complaint to AHT customer services immediately. → You can find the contact address in Chapter 16.
  • Page 28: Special Safety Instructions And Warnings For Cabinets With R-290 (Propane) And R-600A (Isobutane) Refrigerant

    • Do not use electrical appliances (e.g. wet vacuum) inside the refrigerated cabinet, except those of a design recommended by the manufacturer (explosion protection marking). • Work on the electrical system and the refrigeration system must be carried out by AHT-authorised persons only (personnel trained in the handling of flammable refrigerants). Furthermore, opening of the refrigerant circuit and extraction of the refrigerant may only be performed in well-ventilated rooms or in the open air.
  • Page 29: Instruction

    Also affixed in the equipment room is a label showing 1. General information the following information - Cabinet serial number AHT products meet the requirements of the EU di- - Cabinet designation rective 2011/65/EC (RoHS2) for preventing danger- - Refrigerant identification...
  • Page 30: Unpacking And Handling

    • The local AHT service partner must be contacted Risk of injury due to glass breakage. when reporting any damage. You can find their ser- Glass bottles with liquids may burst in the vice number on a label found on the cabinet. If you process of freezing and cause cuts.
  • Page 31: Electrical Connection

    ➤ Work on the electrical system must ➤ It is imperative that the electrical safety only be carried out by AHT authorised requirements are adhered to. Ensure specialist personnel. that you are sufficiently protected.
  • Page 32: Ground Fault Circuit Interrupter/Miniature Circuit Breaker Combination (Rcbo)

    7. commissioning and Ground fault circuit interrupters are therefore stipu- lated for the electrical installation of AHT cabinets in function stores. It is deemed practical that the AHT cabinets have their own ground fault circuit interrupter protec- The cabinet should have a minimum temperature of tion for the lighting.
  • Page 33: Temperature Setting And Monitoring System

    8. Temperature setting and note monitoring system • The cabinet can only work flawlessly with these spe- cial hanging baskets (→ see Fig. 1) note • Please adhere to the statutory storage temperature for your products. The temperature display (optional) shows a tempera- ture inside the cabinet that does not correlate directly with the product temperature.
  • Page 34: Dixell Electronic Temperature Controller

    Operating mode Purpose Control range Operating element Function of use for internal- “–” 1. [SET] key Display or Freezing mode temperature change the setpoint Standard Impulse ice cream –14 °C to –23 °C Factory-set setpoint : (6.8 °F to –9.4 °F) –19 °C (–2.2 °F) 2.
  • Page 35: Loading

    11. Maintenance, defrosting, 1. The acoustic alarm (where available) is acknowl- edged by briefly pressing any key. cleaning 2. The error code appears (in alternation with the tem- perature) until the error is resolved. 11.1 Maintenance The cabinets are generally maintenance-free. Howev- Error code* Meaning er, as described in the subsequent chapters, they must...
  • Page 36 9. Reposition the lid correctly and close it. ing. 10. Plug the mains plug back in. • AHT recommends cleaning the cabinet surfaces us- ing a clean cloth moistened with water or cleaning 11. Defrosting is complete. with slightly alkaline cleaning agents (e.g. neutral soap and water) for large amounts of dirt.
  • Page 37: Glass Cleaning

    - Glass squeegee (wiper with rubber lip) or a soft, rails on the cabinet frame using a lubricant pen dry cotton cloth for wiping surfaces dry (accessories available from the AHT sales team). • The following cleaning appliances should generally not be used for cleaning glass: 11.4 Glass cleaning...
  • Page 38: Interior Lighting

    The following procedure must be taken when • Only the authorised AHT customer service team are changing the fluorescent lamp: allowed to change the LED bars- 1. Unplug the cabinet/lighting network connection 13.
  • Page 39: Disposal

    • Contact AHT customer services if loud noises and/or 14. Disposal extreme vibrations occur with the cabinet. • AHT customer services have all the technical and lat- cauTION est information required for a service (e.g. spare part and equipment lists, circuit diagrams and refrigera- Dispose of the cabinet properly in accor- tion circuit diagrams) at their disposal.
  • Page 41 사용 설명서 번역본 상업용 냉장/냉동 장치 한국어 목차 7. 시운전 및 기능 ............. 52 8. 온도 설정 및 제어 시스템 ........53 8.1 장치 유형 ..........53 GERÄTEMODELLE – ÜBERSICHT 9. 온도 조절기 조작 ..........53 MODEL TyPES – OVERVIEW 9.1 서모스탯...
  • Page 42: 기호 설명

    기호 설명 안전 및 경고 지침은 이 사용 설명서에서 기호 및 신호어로 표시되어 있습니다. 신호어는 위험의 위험 등급 을 나타냅니다. 신호어 의미 중간 위험 등급의 위험. 위험을 피하지 못할 경우 생명의 위험 또는 심각 한국어 경고 한 부상을 초래할 수 있습니다. 낮은...
  • Page 43: 법적 고지 사항

    - 에너지 공급 중단 또는 전자 기술적 안전장치 고장 위에서 기술한 항목을 준수하지 않으면 보증 처리의 손실 또한 초래합니다. • 계약에 따라 합의된 의무, "AHT cooling Systems GmbH"(이하 "AHT")의 판매 및 배송에 관한 일반 약관 뿐만 아니라 계약 체결 시 적용된 법적 규정도 유효합니다.
  • Page 44: 일반 안전 및 경고 지침

    안전 일반 안전 및 경고 지침 경고 • 어떤 경우에도 손상된 장치를 전기 회로에 연결하지 마십시오. 이러한 경우 즉시 AHT 고객 서비스에 연 한국어 락하십시오. 방치할 경우 감전 또는 냉매 누출로 인한 위험이 있습니다. • 다중 콘센트 또는 연장 케이블을 사용하지 마십시오. 열 과부하로 인한 화재 및 감전의 위험이 있습니다.
  • Page 45 • 장치는 수평의 사용 위치에서만 규정된 롤러 위에서 수직으로 운반, 보관 또는 작동해야 합니다. • 인도 후 즉시 장치에서 배송 상의 손상 및 기능 여부를 점검하십시오. 이때 결함을 확인한 경우, 즉시 AHT 고객 서비스에 이의를 제기하십시오. → 연락처는 제16장에서 찾을 수 있습니다.
  • Page 46: 냉매 R-290(프로판) 및 R-600A(이소부탄) 사용 장치용 특수 안전 및 경고 지침

    재)가 있는 장치는 전문 규정에 따라 폐기하십시오. 해당 관청에 안전 기술 규정과 법적 폐기 규정에 대 해 문의하십시오. 제품 설계 시 AHT 장치의 환경 친화성 및 폐기 친화성에 대해 주의를 기울였습니다. 냉매 R-290 및 R- 600a, 펜탄 분사제(절연 발포체용) 모두 오존 파괴 가능성을 가지고 있지 않으며, 온실 효과에 조금도 영...
  • Page 47: 일반 정보

    1. 일반 정보 3. 사용 이 장치는 플러그식 콤팩트 장치입니다. 올바른 사용 AHT 제품은 전기 및 전자장치의 위험 물질 방지에 관 위치는 수평의 공간, 롤러 위에 수직으로 선 상태입 한 EU 지침 2011/65/EU(RoHS2) 및 화학물질의 등 니다. 제품은 위에서부터 냉각됩니다.
  • Page 48: 포장 풀기 및 취급

    - 예를 들어, 응축수 트레이를 고정하기 위해 장치에 구멍을 뚫는 것은 허용되지 않습니다. 참고 • 손상을 보고할 때 지역 AHT 서비스 파트너에 연 6. 전기 연결 락해야 합니다. 서비스 번호는 장치에 부착된 스 티커에서 확인할 수 있습니다. 서비스 번호를 찾...
  • Page 49: 전원 공급

    ➤ AHT 공인 전문 인력만 전기 시스템에 다. 서 작업할 수 있습니다. ➤ 전기 안전 규정을 반드시 준수하고, 충 ➤ 손상된 전원 연결 코드는 AHT 공인 전 분한 보호를 보장하십시오. 문 인력만 교체할 수 있습니다. ➤ 당사의 AHT 고객 서비스에 문의하십...
  • Page 50: Rcd/Mcb 통합형 차단기(Rcbo)

    본 사양에는 아이스크림 통을 수용하는 걸이형 바구 니가 포함되어 있습니다. 두 개의 외측 걸이형 바구 참고 니에는 벽 스페이서가 장착되어 있습니다. • 그러나 AHT는 장치당 한 대의 RcD/Mcb 통합형 차단기를 권장합니다. • 로드 쉐딩(load shedding) 회로 또는 장치 셧다운 참고...
  • Page 51: 온도 설정 및 제어 시스템

    9. 온도 조절기 조작 참고 • 커버를 추가 하중에 노출하거나 다양한 물체의 선 9.1 서모스탯 온도 조절기 반으로 사용해서는 안 됩니다. 온도 조절기(서모스탯)는 환기 그릴의 측면에 있 • 냉각 시 응축수가 발생하거나 공기 중에 포함된 습니다. 수분이 냉각 표면에 완전히 얼어붙게 됩니다. 따 한국어...
  • Page 52: 온도 표시부

    이어서 [위]/[아래] 버튼을 사용하여 목표값을 높이거 나 낮출 수 있습니다. 새 설정은 마지막으로 버튼을 누른 때부터 15초 후 자동으로 적용되거나 [SET] 버 튼을 누르면 적용됩니다. 한국어 9.2.3 오류 메시지 및 오류 확인 오류 메시지는 디스플레이에 오류 코드*(→하단 표 참조)로 온도와 번갈아 표시됩니다(점멸 표시). 추 가로...
  • Page 53: 유지보수, 제상, 청소

    5. 응축수를 제거합니다. 습식 진공청소기(→ 냉 11. 유지보수, 제상, 청소 매 R-290 또는 R-600a를 사용하는 장치에 대한 경고 지침에 유의), 또는 흡수천이나 스펀 11.1 유지보수 지를 사용하여 깨끗이 닦아내십시오. 이 장치는 기본적으로 유지보수할 필요가 없습니다. 옵션 사양으로 플라스틱 마개가 있는 응축수 그러나...
  • Page 54: 유리 청소

    - 오염이 심한 경우, pH 값이 거의 중성(5~7의 pH 을 수 있는 세제를 피하십시오. 값 권장)인 유리 세척제를 사용할 수 있습니다. • AHT에서는 물에 적신 깨끗한 천을 사용하여 장 치 표면을 청소하는 것을 권장합니다. 오염이 심 참고 한 경우 약한 알칼리성의 세제를 사용하여 청소하...
  • Page 55: 코팅된 유리 표면

    된 와이퍼), 흡수 기능이 있는 스펀지 천 또는 스 4. 명판에 있는 정보에 따라 동일한 유형의 새 특수 펀지는 민감한 코팅의 청소에 사용이 금지됩니다. 형광등을 장착합니다. 이것은 AHT 고객 서비스 에서 구입할 수 있습니다. 5. 조명등 커버를 다시 안전하게 장착합니다.
  • Page 56: Led 바가 있는 장치

    폴리우레탄폼)의 안전하고 환경친화적 고객 서비스와 관련한 문의사항이 있는 경우(예: 유 인 폐기에 유의하십시오. 지보수 및 서비스, 수리 등), 해당 지역 관할 AHT 고 객 서비스에 연락하십시오. 연락처를 모르는 경우, ➤ 폐기할 때 장치의 파이프에 어떤 손상 다음 주소로 중앙 AHT 고객 서비스에 연락해주십...

Table of Contents