Download Print this page
Hide thumbs Also See for PIXI:

Advertisement

Quick Links

Bäckensele Pixi
Lägg bäckenselen på sitsen som bilden visar (bild 1). Drag det breda-
re bandet genom springan mellan rygg och sits. Träd bandet runt röret
på sitsens undersida och fäst det med kardborrelåsningen. (bild 2).
Fäst det tunnare bandet runt samma rör. (bild 3)
Pelvic harness
Put the pelvic harness on seat as shown (pic. 1)
Pull the broad strap through the gap between back and seat. Attach it
around the bar under the seat and back to the velcro locking (pic 2)
Attach the thinner strap around the same bar (pic.3)
Beckengurt:
Legen Sie den Beckengurt, wie in Abb.1 gezeigt, auf die Sitzfläche.
Führen Sie das breite Gurtstück durch den Schlitz zwischen Rücken
und Sitzfläche.Befestigen Sie den Gurt an dem Bogen unter dem Sitz
und führen Sie das Gurtende zurück zum Klettverschluss. (Abb.2)
Alvema AB
Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta
Telefon:
0472-431 30
Telefax:
0472-471 07
TILLBEHÖR · ACCESSORIES · ZUBEHÖR
TILLBEHÖR · ACCESSORIES · ZUBEHÖR
BÄCKENSELE · PELVIC HARNESS · BECKENGURT
BÄCKENSELE · PELVIC HARNESS · BECKENGURT
Alvema AB
P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden
Telephone:
+46 471 431 30
Telefax:
+46 472 471 07
PIXI
PIXI
Alvema AB
Box 115, SE-342 22 Alvesta, Schweden
Telefon:
+46 472 431 30
Telefax:
+46 472 471 07
05-00

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PIXI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alvema PIXI

  • Page 1 PIXI BÄCKENSELE · PELVIC HARNESS · BECKENGURT BÄCKENSELE · PELVIC HARNESS · BECKENGURT Bäckensele Pixi Lägg bäckenselen på sitsen som bilden visar (bild 1). Drag det breda- re bandet genom springan mellan rygg och sits. Träd bandet runt röret på sitsens undersida och fäst det med kardborrelåsningen. (bild 2).
  • Page 2 TILLBEHÖR · ACCESSORIES · ZUBEHÖR PIXI ANATOMISKT NACKSTÖD · HEAD SUPPORT · KOPFSTÜTZE Nackstöd Pixi Markera kuddens höjd. Sprätta upp en slits i sidomarkeringen. Stick in banden genom dynan (bilden) och fäst på baksidan. Obs! gör slitsarna i dynan ca 4 cm längre nedåt eftersom kudden ligger lägre med fälld rygg.
  • Page 3 TILLBEHÖR · ACCESSORIES · ZUBEHÖR PIXI KORG · BASKET · KORB Korg Pixi Träd korgens runda krokar runt bakre sitsröret (se bild) Spänn fast den främre bågen i hålen på respektive fällningsstag. Basket Hook the basket round the rear frame. (see picture) Fasten the metal bar to the holes in the folding bars on each side.
  • Page 4 Wetterdach und Regenverdeck Befestigen Sie das Wetterdach am Rahmen, (Abb. 1). Ziehen Sie das Regenverdeck über die Fuss-stütze (Abb.2) und verk- nöpfen Sie es mit dem Regenverdach. (Abb.3) Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 5 Nackenstütze Die 2-teilte Nackenstütze wird mit Schrauben durch Polster und Rückenlehne befestigt. Die anatomische Nackenstütze wird in geeignetes Höhe um die Rückenlehne herum befestigt. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...
  • Page 6 TILLBEHÖR · ACCESSORIES · ZUBEHÖR MAX · TRAX 200C · 400C · PIXI SVANKSTÖD · LUMBAR SUPPORT · LENDENSTÜTZE Svankstöd Svankstödet motverkar trötthet och ger barnet möjlighet till bättre uppresning. Placeras på lämplig höjd med hjälp av kardborrebandet mot ryggplattan. (bild...
  • Page 7 To be attached through cushion and seat with the snap lock underneath the seat. Beinteiler Wird durch das Polster und das Sitzkissen mit Hilfe des Schnappverschlußes auf der Unterseite des Sitzes befestigt. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...
  • Page 8 TILLBEHÖR · ACCESSORIES · ZUBEHÖR MAX · TRAX 200C · 400C · PIXI VÄSTSELE · VEST HARNESS · WESTE Västsele Västen fästes upptill genom att de långa banden fästes mot ryggens kardborre- band. Höftbältet träs igenom västens nedre del. (bild 14) Bältet ska spännas åt fast för att undvika glidning i vagnen.
  • Page 9 Lenkvermögen. Die Befestigungsplatte wird am Rumpfbügel befestigt (Abb. 1). Achtung! Der kleine Schraub muß erst herausgeklopft werden. Die Neigung wird mit dem Griff auf der linken Seite eingestellt (Abb. 2). Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 10 Den Sattel auf das horizontale Rohr schieben und mit der Stoppschraube befestigen (Abb. 1). Das Befestigungsrohr im Profil anbringen, die geeignete Höhe wählen und das Handrad anziehen (Abb. 2). Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 11 Die Befestigungsschraube in das hintere Profil über der Sattel- befestigung einschieben (Abb. 1). Die geeignete Höhe einstellen und das Handrad festziehen. Die Beckenstütze wird mit dem Griff auf der rechten Seite geneigt (Abb. 2). Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 12 Bauchstütze Die Bauchstütze in der Öffnung im Vorderteil des Rahmens anbringen. Neigung und Tiefe werden mit dem Griff auf der rechten Seite ein- gestellt. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...
  • Page 13 Die Befestigungsrohre in die Öffnungen auf der Unterseite des Rahmens einschrauben (Abb. 1). Die Kunststoffplatte mit der runden Seite nach vorne einführen und die Befestigungsschrauben mit dem Inbusschlüssel festziehen (Abb. 2). Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 14 Tighten the screw fully. Schiebegriff Die Schraube völlig lösen. Die Halterung um den hinteren Rahmen herum anbringen. Die Schraube fest anziehen. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...
  • Page 15 Headrest The headrest is attached around the backrest. Nackenstütze Die Nackenstütze wird in geeigneter Höhe um die Rückenlehne herum befestigt. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden Box 115, SE-342 22 Alvesta, Schweden...
  • Page 16 Die Schulterbänder der Weste werden mit den Klettverschlußbändern auf der Rückseite der Rückenlehne eingestellt. Der Beckengurt wird am unteren Rand der Weste eingefädelt. Der Gurt muß fest angezogen werden um Nachvornrutschen im Wagen zu vermeiden. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 17 Legen Sie den Gurt auf den Sitz und ziehen Sie die Bänder um die Rückenlehne. Die schmaleren Bänder werden auch um die Rückenlehne gelegt. Benutzen Sie die Schnappverschlüsse, wenn Sie das Kind in den Wagen setzen. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 18 TILLBEHÖR · ACCESSORIES · ZUBEHÖR MAX · TRAX 200C · 400C · PIXI SVANKSTÖD · LUMBAR SUPPORT · LENDENSTÜTZE Svankstöd Svankstödet motverkar trötthet och ger barnet möjlighet till bättre sträckning. Fäst kardborrebandet på lämplig höjd. Lumbar support The lumbar support counteracts fatigue and gives the child a chance to achieve better extension.
  • Page 19 (Abb.1). Stellen Sie jetzt den gewünschten Winkel mit Hilfe des schwarzen Knopfes ein. Ziehen Sie das Regenverdeck über die Fuss-stütze (Abb. 2) und verk- nöpfen Sie es mit dem Wetterverdach (Abb 3). Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 20 Security belt To be pulled over the back as shown in picture Sicherheitsgurt Wird in geeigneter Höhe über die Rückenlehne gezogen. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...
  • Page 21 Fästes med kardborreband runt ryggen. Head rest To be attached by velcro around the back. Kopfstütze Wird mit Klettverschlußband um die Rückenlehne herum befestigt. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...
  • Page 22 Wird mit Klettverschlußband um die Rückenlehne herum befestigt. Die schmaleren Bänder werden auch um die Rückenlehne herum befestigt. Verwenden Sie die Schnappverschlüsse wenn Sie das Kind hineinsetzen und stellen Sie die Bänder in geeigneter Länge ein. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O.
  • Page 23 Fästes med kardborrebandet runt sitsen. Knee pillow Attached with velcro around the seat. Kniekissen Wird mit Klettverschlußband um den Sitz herum befestigt. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...
  • Page 24 Attach the grip rail to the frame as shown on picture Handbogen Befestigen Sie den Handbogen am Rahmen, wie in der Abbildung gezeigt. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...
  • Page 25 Rain hood Attach the hood to the frame as shown on picture. Wetterdach Befestigen Sie das Wetterdach am Rahmen, wie in Abbildung. Alvema AB Alvema AB Alvema AB Postadress: Box 115, 342 22 Alvesta P.O. Box 115, SE-342 22 Alvesta, Sweden...

This manual is also suitable for:

Trax200c400cMax hoplaBubbleA200 classic