Self-leveling 360 cross-line laser level with tripod (17 pages)
Summary of Contents for PowerSmith PLTS07
Page 1
TILE AND FLOOR LASER SQUARE PLTS07 ÉQUERRE AU LASER POUR PLANCHERS ET CARREAUX ESCUADRA LÁSER PARA MOSAICOS Y PISOS Operator's manual Manuel d’utilisation Manual del operario 888-552-8665 TOLL-FREE HELP LINE: www.POwERSMITHPRODUCTS.COM SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
English TILE AND FLOOR LASER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SQUARE READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below PRODUCT FEATURES (FIG 1) may result in electric shock, fire and/or serious personal Power Button injury.
English BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION L-EDGE (FIG 3) • Do not charge alkaline batteries. • Do not short battery terminals. The tool has a L-edge (6) which helps to align the tool against an outside corner. See Fig 3. • Do not mix new and old batteries. Replace all batteries at the same time. WALL MOUNT PLATE (FIG 4) • Use only manufacturer recommended batteries.
COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. screw or an adhesive putty. 6. Re-attach the tool to the Wall Mount Plate. HELP LINE 7. Use the Bubble Vial to properly level the laser line. For questions about this or any other PowerSmith™ NOTE: To level the tool, the air bubble must be in the product, center of the two black lines.
Page 7
CHARACTÉRISTIQUES L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de méthodes autres que celles précisées aux présentes peut avoir pour conséquences une Modèle : -------------------------- PLTS07 exposition dangereuse au rayonnement. Gamme : -------------------------- 7m Précision : ------------------------ ±0,5mm @ 1m • Ne jamais pointer le laser vers un avion ou des Durée de fonctionnement : ------- >15 heures...
Page 8
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT CONCERNANT LES PILES BOUTON DE MISE SOUS TENSION AVERTISSEMENT: Les piles peuvent Le bouton de mise sous tension (1) est situé sur le dessus exploser ou laisser fuir une substance corrosive de l’outil. Appuyer une fois sur le bouton de mise sous pouvant causer un incendie ou des blessures. Suivre tension pour allumer l’outil.
PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. 3. Sélectionner une ligne de référence, sur un mur, un coin ou une ligne centrale de la surface de travail. LIGNE D’ASSISTANCE 4. Aligner l’une des lignes laser sur la ligne de référence ou une ligne parallèle à celle-ci. Se servir du bord en T Pour vos questions sur ce produit ou un autre de ou en L s’il y a lieu. PowerSmith™, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce APPLICATIONS VERTICALES 888-552-8665. numéro d’appel sans frais: 1. Fixer la plaque de montage mural à l’outil. Ou visitez notre site web: 2. Mettre l’outil sous tension. www.
Page 10
Español EScUADRA LáSER pARA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mOSAIcOS y pISOS ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES PIEZAS DE PRODUCTOS DESTACADOS DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones (FIG 1) enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales Botón de encendido graves.
Page 11
Español INSTRUCCIONES DE USO DE BATERÍAS UTILIZACIÓN BOTÓN DE ENCENDIDO ADVERTENCIA: Las baterías pueden El botón de encendido (1) está ubicado en la parte superior explotar o segregar sustancias corrosivas peligrosas. de la herramienta. Presionar el botón de encendido Seguir siempre las instrucciones del fabricante de las una vez para encender la herramienta. La herramienta baterías.
4. Sostener el disco de montaje firmemente en su lugar Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto contra la pared y retirar la herramienta del disco de PowerSmith™ montaje en la pared. 888-552-8665. Llame gratuitamente al teléfono: 5. Sujetar a la pared el disco de montaje con un tornillo pequeño o una masilla adhesiva.
Need help?
Do you have a question about the PLTS07 and is the answer not in the manual?
Questions and answers