Omega MINERVA C/E MM30-05 Operating Instructions Manual page 23

Meat processing machiner
Table of Contents

Advertisement

Come uniche operazioni di manuten-
zione sono previste le sostituzioni in
caso di usura della guarnizione di tenuta
dell'albero del mescolatore e del
relativo OR di protezione vedi (foto T)
Il riduttore è ad ingrassaggio long-life, per
cui non necessita di alcuna manutenzione.
Per una manutenzione straordinaria nel
quadro generale rivolgersi al Costrut-
tore o a personale specializzato con la
qualifica di elettricista che deve agire
in accordo con la vigente normativa in
materia di Igiene e Sicurezza sul lavoro.
Il quadro elettrico ed il motore si trovano
all'interno del carter di protezione (n° 1
foto S).
The only maintenance required is repla-
cement of the mixer shaft gasket and
the corresponding protection OR in case
of wear (foto T). The reduction unit is
lubricated with long-life grease and thus
requires no maintenance.
For extraordinary maintenance on the
electric controls, contact the Manufactu-
rer or a specialised qualifi ed electrician,
who must operate in accordance with
current Workplace Hygiene and Safety
regulations.
The electric control board and motor are
protected by a safety guard (1 photo S).
S
23
Les seules opérations d'entretien à ef-
fectuer sont celles relatives au remplace-
ment, en cas d'usure, du joint d'étanchéité\
de l'arbre du mélangeur et du joint torique
de protection correspondant. (foto T).
Le réducteur est lubrifi é à vie, aussi ne
nécessite-t-il aucun entretien.
Pour les interventions d'entretien excep-
tionnel à effectuer sur le tableau général,
s'adresser au fabricant ou à un technicien
électricien qualifi é (ces interventions doi-
vent être effectuées dans le respect des
normes en vigueur en matière d'hygiène
et de sécurité sur le lieu de travail).
Le tableau électrique et le moteur se trou-
vent à l'intérieur du carter de protection
(n°1 photo S).
1
Die Maschine nicht mit einem Wasser-
strahl, sondern nur mit feuchten Lappen
reinigen.Die Bestandteile nicht im Wasser
liegen lassen.(foto T).
Als einzige Wartungsarbeiten müssen
bei Abnutzung der Wellendichtring des
Mischers und der dazugehörige O-Ring
ersetzt werden
Das Getriebe verfügt über eine Long-Li-
fe-Schmierung und ist deshalb wartun-
gsfrei.
Für außerordentliche Wartungsarbeiten
am Schaltkasten wende man sich an
den Hersteller oder einen Elektriker, der
gemäss den Vorschriften in Bezug auf
Hygiene und Sicherheit am Arbeitsplatz
arbeiten muss.
Schaltkasten und Motor befi nden sich im
Schutzgehäuse (Nr. 1, Foto S).
T
Las únicas operaciones de mantenimiento
previstas se refi eren a la sustitución por
desgaste de la junta de retención del eje
del mezclador y de la respectiva junta
tórica de protección (foto T).
La lubricación mediante engrase del re-
ductor es del tipo long-life, por lo que no
requiere ningún mantenimiento.
Para un mantenimiento extraordinario
a ejecutar en el cuadro general sírvase
dirigirse al fabricante o a personal técnico
electricista, el que deberá intervenir re-
spetando lo establecido por la normativa
vigente en materia de higiene y seguridad
laboral.
El cuadro eléctrico y el motor se encuen-
tran debajo del cárter de protección (n°
1 foto S).
MSC11-001 - rev. 03-06-05-16

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents