ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Per un corretto uso del seggiolino auto “DAITONA” vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale. GARANZIA DI QUALITÀ: - Il nostro seggiolino auto è un sistema di ritenuta “Universale” per bambini, fabbricato secondo le norme europee ECE/R 44-04 per l'utilizzo su autoveicoli ed è...
- Nota Importante: Questo manuale, le immagini, le avvertenze e tutto il materiale in esso contenuto, si riferiscono ad una determinata versione del prodotto. Alcune parti e/o funzioni possono essere variate in virtù delle costanti migliorie apportate ai prodotti. IMPORTANTE!: Questo seggiolino auto deve essere montato SOLAMENTE SU SEDILI CON SISTEMA DI RITENUTA A 3 PUNTI, approvati dalla normativa UN/ECE 16 o altri standard equivalenti.
Page 15
ATTENZIONE: Il seggiolino auto non deve essere posizionato sul sedile passeggero con AIRBAG installato o attivato. “DAITONA” può essere installato sia sul sedile anteriore, se NON dotato di Airbag, o con Airbag DISATTIVATO, sia su quello posteriore dell'automobile. NON può essere posizionato su sedili rivolti in senso OPPOSTO o PERPENDICOLARE alla direzione di marcia (Fig.
Page 16
CUSCINO RIDUTTORE “DAITONA” è dotato di un cuscino riduttore (D) (Fig. 24) da utilizzare quando il vostro bambino è piccolo. Nel momento in cui cresce è consigliabile toglierlo. Per rimuoverlo, allentate le cinture (Fig. 7), sganciatele separando le fibbie (Fig. 8, 9 e 10), sfilate le cinture (Fig.
Page 17
UTILIZZO PER GRUPPO 2 e 3 (da 15 a 36 Kg) AVVERTENZA: Quando usate “DAITONA” nella sua versione gruppo 2 e 3, cioè per bambini dai 15 a 36 Kg, deve essere fissato solo su sedili dotati di cinture a 3 punti di fissaggio, diagonale e orizzontale, statiche o con avvolgitori, su sedili anteriori o posteriori dell'auto.
Page 18
Il poggiatesta (A) è regolabile in diverse posizioni (Fig. 35) per adattarsi alla crescita del bambino. Sollevare la leva di regolazione (N) posta dietro il poggiatesta (Fig. 36) e alzate o abbassatelo a seconda dell'altezza del bambino. Verificate che la testa del bambino sia ben protetta e all'interno del poggiatesta, altrimenti regolatelo adeguatamente.
Page 19
- Controllare sempre che la cintura a 3 punti NON sia attorcigliata o arrotolata, ma bene tesa e che funzioni correttamente alle sollecitazioni. - Il seggiolino “DAITONA” può essere installato sia sul sedile anteriore, sia su quello posteriore dell'automobile. Se lo posizionate su quello anteriore, NON deve essere provvisto di Airbag o deve essere disattivato.
Page 20
SEMPRE che “DAITONA” sia correttamente e saldamente agganciato al sedile. - Non utilizzare in casa; questo prodotto è stato disegnato e progettato per esser utilizzato solamente all'interno di autoveicoli.
Page 21
- Durante il viaggio non date al vostro bambino cibi con bastoncino, come lecca-lecca, ghiaccioli o altri simili. In caso di incidente o frenata, questi potrebbero ferirlo. - Quando fate lunghi viaggi il bambino si stanca facilmente e ha bisogno di muoversi, vi consigliamo di effettuare frequenti soste.
Page 22
- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore. Usare esclusivamente ricambi Plebani. Il produttore potrà apportare in qualsiasi momento modifiche all'articolo al fine di migliorarlo. Plebani s.r.l. declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o scorretto del prodotto.
è la cura e l'attenzione che dedicate loro Tutti i testi, i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietà ESCLUSIVA della Plebani s.r.l. e sono tutelati dalle leggi in vigore. Ogni copia e/o riproduzione è punita dalla legge.
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE For a correct use of “DAITONA” car-seat we recommend you to take few minutes to read this manual. QUALITY GUARANTIES: - Our car seat is a "Universal" restraint system for children; produced according to European regulations ECE R 44-04 for use in motor vehicles and is suitable for most, but NOT all, the seats of vehicles.
Page 25
- Important Note: This manual, images, warnings, and all material contained therein refer to a particular version of the product. Some parts and/or features can be changed due to the constant improvements made to the products. IMPORTANT!: This car-seat must be installed ONLY ON SEATS WITH 3-POINTS RESTRAINT SYSTEM approved by UN/ECE 16 or other equivalent standards.
Page 26
WARNING: The car seat should not be placed on the passenger seat with Airbag installed or activated. "DAITONA" can be installed both on front seat, if it's NOT equipped with Airbags, or with Airbags OFF, and on the rear seat of the car. It can NOT be placed on OPPOSITE-facing or SIDE-facing direction seats (Fig.
Page 27
(Fig. 14) taking care that they are not jammed or twisted. ADAPTOR PILLOW "DAITONA" is equipped with an adaptor pillow (D) to use when your baby is small. When baby grows it's recommended to remove it. To remove it, loosen belts (Fig. 7), release them by separating the buckles (Fig. 8, 9 and 10), take off the belts (Fig.
Page 28
USE FOR GROUP 2 e 3 (from 15 to 36 Kg) WARNING: When using "DAITONA" in its group 2 and 3 versions, that is for children from 15 to 36 kg, it must be fixed only on seats equipped with 3-point safety belts with diagonal and lap belts, static or with winders, on front or rear passenger seats.
Page 29
WARNINGS: READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CAR-SEAT, KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES. THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABY'S SAFETY. We know how you parents care about health and safety of your baby, for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices.
Page 30
- Always check that the 3-points belt is NOT twisted or rolled, but well taut and it's working properly to stress. - “DAITONA” car-seat can be installed both on front seat, both on rear one. If you put it on the front seat, it must NOT be fitted with Airbags or Airbag must be disabled.
Page 31
ALWAYS check that "DAITONA" is properly and securely fixed to the seat. - Do not use at home, this product is designed and intended for use in vehicles only.
Page 32
- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent jamming, friction and malfunctions. - Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer. Use only Plebani spare parts.
All text, drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani s.r.l. and are protected by the laws in force. Any copying and/or reproduction is punishable by law.
Page 34
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE Pour une utilisation correcte de siège-auto “DAITONA” nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel. GARANTIE DE QUALITÉ: - Notre siège-auto est un système de retenue "Universel" pour les enfants, fabriqué...
Page 35
- Note Importante: Ce manuel, les images, les avertissements et tous les éléments contenus dans ce document se réfèrent à une version particulière du produit. Certaines pièces et/ou fonctionnalitées peuvent être modifiées en raison des améliorations constantes apportées aux produits. IMPORTANT!: Ce siège auto doit être installé...
Page 36
ATTENTION: Le siège auto ne doit pas être placé sur le siège du passager avec Airbag installé ou activé. "DAITONA" peut être installé soit sur le siège avant, si vous N'ETES PAS équipé d'Airbags, ou avec des Airbags OFF, soit sur le siège à l'arrière de la voiture. NE peut pas être placé...
Page 37
COUSSIN ADAPTATEUR "DAITONA" est équipé d'un coussin réducteur à utiliser lorsque votre enfant est plus petit. Quand il est grandit est conseillé de le retirer. Sur son côté arrière, il existe deux bandes Velcro à la hauteur des trous de la courroie (Fig.
Page 38
UTILISATION POUR GROUPE 2 et 3 (de 15 à 36 kg) AVVERTISSEMENT: Lorsqu'on utilise "DAITONA" dans ses versions groupes 2 et 3, c'est-à-dire que pour les enfants de 15 à 36 kg, il ne doit être fixé que sur des sièges équipés de ceintures à...
Page 39
L'appuie-tête (A) peut être réglé dans différentes positions (Fig. 35) pour s'adapter à la croissance du bébé. Soulevez le levier de réglage (N) derrière l'appui-tête (Fig. 36) et soulevez-le ou abaissez-le en fonction de la taille de l'enfant. Vérifiez que la tête du bébé est bien protégée et à...
Page 40
- Toujours vérifier que la ceinture 3 points N'EST pas tordu ou roulé, mais bien tendue et qu'elle fonctionne correctement au stress. - Le siège "DAITONA" peut être installé soit sur le siège avant que sur l'arrière de la voiture. Si vous le mettez sur le siège avant, ce NE doit pas être équipé d'Airbags ou le même doit être désactivé.
Page 41
TOUJOURS vérifier que "DAITONA" est correctement et solidement attaché au siège. - Ne pas utiliser dans la maison; ce produit a été conçu et fabriqué pour être utilisé...
Page 42
- Veiller à ce que toutes les personnes dans la voiture doivent avoir leurs ceintures de sécurité bien attachées, à la fois pour leur propre sécurité et parce que dans le cas d'un accident ou d'arrêt brusque, ils pourraient frapper et/ou blesser l'enfant. - Dans les périodes ensoleillées de l'année, l'intérieur de la voiture devient très chaud.
Page 43
- ATTENTION: Ne pas effectuer l'ouverture ou la fermeture de la siège avec le bébé ou articles divers à l'intérieur. Pour éviter toute blessure ou lésions, assurez-vous que votre enfant est à une distance de sécurité lors de l'ouverture, la fermeture ou le réglage du produit.
Tous les textes, dessins, et tout contenu figurant dans ce manuel sont propriété EXCLUSIVE de Plebani s.r.l. et sont protégés par les lois en vigueur. Toute copies et/ou reproduction est punissable par la loi.
Page 45
INSTRUCTIUNI DE MONTARE SI FOLOSIRE CITITI CU ATENTIE SI PASTRATI PENTRU CONSULTARE IN VIITOR Pentru utilizarea corectă a scaunului-auto “DAITONA” vă sfătuim să dedicati cateva minute pentru a citi acest manual. GARANTIE DE CALITATE: - Scaunul nostru auto este un sistem de retinere “UNIVERSALE” pentru copii, fabricat dupa regulile europene ECE/R 44-04 pentru folosirea lui pe automobile si care se adapteaza la majoritatea dar NU la toate scaunele masinilor.
Page 46
- Nota Importanta: Acest manual, schitele, avertizarile si tot materialul pe care-l contine, se refera la o anumita versiune a produsului. Unele parti si/sau functiuni pot varia in functie de imbunatatirile constante care se aduc produsului. IMPORTANT!: Acest scaun-auto trebuie sa fie montat DOAR PE SCAUNE CU SISTEM DE RETINERE IN 3 PUNCTE, aprobate de normele UN/ECE 16 sau alte standarde echivalente.
Page 47
ATENTIE: Scaunul-auto nu trebuie sa fie pus pe scaunul pasegerului cu AIRBAG instalat sau activat. “DAITONA” poate fi instalat atat pe scaunul din fata, daca NU este dotat de AIRBAG sau cu Airbagul DEZACTIVAT, cat si pe cel di spate. NU poate fi pus pe scaune orientate in sens CONTRAR sau PERPENDICULAR fata de sensul de mers (Fig.
Page 48
(Fig. 14) facand atentie ca acestea sa nu fie rasucite sau infasurate. PERNA REDUCTOARE “DAITONA” este dotat cu o perna reductoare (D) (Fig. 24) care se foloseste atunci cand copilul dumneavoastra este mic. In momentul in care acesta creste va sfatuim sa o scoateti.
Page 49
FOLOSIREA PENTRU GRUPUL 2 SI 3 (de la 15 la 36 kg.) AVERTIZARE: Cand folositi “DAITONA” in versiunea Grupul 2 si 3, adica pentru copii de la 15 la 36 kg, acesta trebuie sa fi fixat numai pe scaune dotate cu centuri care au 3 puncte de fixare, diagonala si orizontala, statice sau cu bobinator, pe scaunele din fata sau di spate ale masinii.
Page 50
Tetiera (A) este reglabila in diverse pozitii (Fig. 35) pentru a se adapta la crestera copilului. Ridicati parghia de reglare (N) care se afla in spatele tetierei (Fig. 36) si ridicati-o sau coborati-o in functie de inaltimea copilului. Verificati-o astfel incat capul copilului sa fie bine protejat si sa se afle in interiroul tetierei, in caz contra reglati tetiera in mod corespunzator.
Page 51
- Controalti mereu ca centura cu 3 puncte sa NU fie rasucita sau infasurata ci bine intinsa si sa functioneze bine la solicitari. - Scaunul- auto “DAITONA” poate fi instalat atat pe scaunul din fata cat si pe cel din spate a masinii. Daca este pozitionat pe scaunul din fata NU trebuie sa aiba AIRBAG sau sa fie dezactiv.
Page 52
MEREU ca scaunul “DAITONA” sa fie fixat in mod corect de scaunul automobilui. - Nu folositi acest produs in casa; acesta a fost desenat si proiectat pentru a fi folosit numai in interiorul autovehiculelor.
Page 53
- In perioadele insorite ale anului, interiorul masinii se incalzeste foate mult. Este bine sa se acopere scaunul auto atunci cand nu este folosit pentru a evita ca unele parti sa provoace arsuri copilului. - In timpul calatoriei nu dati copilului sa manance nimic care sa contina betisoare cum ar fi caramelele sau inghetata pe bat.
Page 54
- Nu folositi piese de schimb care nu au fost aprobate si furnizate de producator. Folositi in exclusivitate piese de schimb “Plebani”. Producatorul poate sa aduca in orice moment modificari articolului cu scopul de a-l imbunatati. Plebani s.r.l. isi declina orice responsabilitate pentru daune la lucruri sau persoane cauzate de folosirea incorecta a produsului.
Toate textele si desenele precum si orice continut din acest manual sunt proprietate EXCLUZIVA a firmei Plebani s.r.l. si sunt tutelate de legile in vigoare. Orice copie si/sau reproducere sunt pedepsite prin lege.
Page 56
Seguici sui nostri social: Follow us on: VIA DELL’ ARTIGIANATO 1 , 24060 TELGATE (BG) ITALY Tel. +39 035 830314 • Fax +39 035 831350 www.plebani.it • e-mail : info@plebani.it...
Need help?
Do you have a question about the Daitona and is the answer not in the manual?
Questions and answers