Southwire QWIKjax QJ-01 Operating And Maintenance Instructions Manual

Southwire QWIKjax QJ-01 Operating And Maintenance Instructions Manual

Reel stands
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING and MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN y MANTENIMIENTO
QWIKjax
Reel Stands
Supports à bobines QWIKjax
Soportes para carretes QWIKjax
Read and understand all of the instructions and safety information
in this manual before operating or servicing this tool.
Lire attentivement et comprendre toutes les instructions et les renseignements de sécurité
contenus dans ce manuel avant de procéder à l'utilisation ou à l'entretien de cet outil.
Lea y comprenda todas las instrucciones y la información de seguridad
en este manual antes de operar y dar mantenimiento a esta herramienta.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QWIKjax QJ-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Southwire QWIKjax QJ-01

  • Page 1 OPERATING and MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN y MANTENIMIENTO QWIKjax Reel Stands ™ Supports à bobines QWIKjax ™ Soportes para carretes QWIKjax ™ Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Lire attentivement et comprendre toutes les instructions et les renseignements de sécurité...
  • Page 2: Table Of Contents

    Maintenance…………………………………………………..….9 Warranty……………………………………………………..10 - 11 SAFETY FIRST Safety is essential in the use and maintenance of Southwire Contractor Equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
  • Page 3 DANGER Electrical Shock Hazards • This is not an insulated tool, contact with live circuits could result in severe injury or death. WARNING Do not add extensions (cheaters) to the handle. Using excessive force may result in injury or damage to the tool. If excessive force is required, check and verify proper set up instructions.
  • Page 4: Important Safety Information

    • Cable reels must be chocked at all contact points with the ground to prevent movement during setup. • The proper Southwire Axle (PJA-01/PJA-02) is required for safe operation of this tool. Do not use anything else— substitutes may not support the cable reel or may fall off the reel stand.
  • Page 5: Description Of Operation

    DESCRIPTION OF OPERATION The QWIKjax™ Reel Stands are designed to lift and support reel diameters from 21" to 72" respectively. Each QWIKjax™ Reel Stand has the individual weight capacity of 3000 lbs (1363 kg). When used collectivity as a set, two QWIKjax™ Reel Stands have a total capacity of 6000 lbs (2727 kg).
  • Page 6: Setup

    SETUP 1. Remove base leg pin (7) and elevate jack (8). Replace supplied base leg pin (7) and secure with cotter key lock (Fig 1 and 2). Fig. 1 2. Remove safety catch hook pin (10) from safety catch hook (9) to allow for roller cradle (2) exposure (Fig.
  • Page 7 OPERATION 1. Two QWIKjax™ Reel Stands and one Southwire Axle are required for a complete setup. (The QJ-01 reel stands must be used with only the PJA-01 or PJA-02 axles). 2. Make sure the cable reel is chocked to prevent movement during setup.
  • Page 8 OPERATION Fig. 6 Fig. 7 WARNING Ensure all pins are in place and locking cotter keys are positioned to prevent pins from sliding out. FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH 5. Rotate safety catch hooks (9) 180 degrees and insert safety catch hook pin (10) in hook to prevent axle from...
  • Page 9 OPERATION 6. Turn the QWIKjax™ crank handle (1) clockwise to extend one reel stand until the cable reel clears the ground on one side (Fig. 9). Fig. 9 Turn the other QWIKjax™ crank handle (1) until the spindle is level and the cable reel rotates freely (Fig. 10). Fig.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE The following procedures should be performed at least once annually: 1. Keep tool clean and dry 2. Apply a general purpose grease through grease fitting at the top of the back side of vertical square tubing (Fig. 11). Cycle the acme thread up and down by turning the crank handle through its complete range of travel.
  • Page 11: Warranty

    Material Boxes. Under this 5-Year Limited Warranty, the following are also excluded and Southwire Company, LLC will have no liability for any of the following: normal wear and tear resulting from product use and damage arising out of misuse, abuse, modification, and improper product maintenance.
  • Page 12 1. All warranty claims must be approved by Southwire’s Tools & Assembled Products Warranty Department prior to return of product. If Southwire determines that a product is defective, Southwire will, at its option, repair or replace defective products or defective product components, free of charge.
  • Page 13 NOTES...
  • Page 14 Garantie ................10 – 11 SÉCURITÉ D’ABORD La sécurité est essentielle dans l’utilisation et l’entretien d’équipement Southwire Contractor Equipment. Ce manuel d’utilisation et les inscriptions sur l’outil fournissent les renseignements pour éviter les risques et les pratiques dangereuses liées à l’utilisation de cet outil.
  • Page 15 DANGER Risques de chocs électriques • Cet outil n’est pas isolé ; tout contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT Ne pas ajouter d’extensions (cheaters) à la poignée. L’utilisation de force excessive pourrait entraîner des blessures ou endommager l’outil.
  • Page 16: Renseignements De Sécurité Importants

    • Les bobines de câble doivent être calées à tous les points de contact avec le sol afin d’éviter tout mouvement durant l’installation. • L’axe Southwire approprié (PJA-01 / PJA-02) est requis pour une opération sécuritaire de cet outil. Ne pas utiliser autre chose —...
  • Page 17: Description De L'opération

    DESCRIPTION DE L’OPÉRATION Le support à bobines QWIKjax™ est conçu pour lever et supporter des bobines dont le diamètre est de 21 po et 72 po respective- ment. Chaque support à bobines QWIKjax™ peut soutenir indivi- duellement 3000 lb (1363 kg). Utilisés en paire, deux supports à bobines QWIKjax™...
  • Page 18: Configuration

    CONFIGURATION 1. Retirer le dispositif de sécurité du longeron porteur (7) et lever le vérin (8). Replacer le dispositif de verrouillage du longeron porteur (7) et Fig. 1 2. Retirer le dispositif de verrouillage (10) des crochets de sécurité (9) pour exposer le berceau à rouleaux (2) (Fig. 3 et 4). Fig.
  • Page 19 OPÉRATION 1. Deux supports à bobines QWIKjax™ un axe Southwire sont nécessaires pour compléter la configuration. (Le support à bobines QJ-01 doit être utilisé uniquement avec les axes PJA-01 ou PJA-02). 2. S’assurer que la bobine de câble est calée afin d’éviter tout mouvement durant l’installation.
  • Page 20 OPÉRATION Fig. 6 Fig. 7 AVERTISSEMENT S’assurer que tous les dispositifs de sécurité sont en place et que les clavettes sont verrouillées pour éviter le glissement des dispositifs de sécurité. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT 5.
  • Page 21 OPÉRATION 6. Tourner la manivelle (1) du QWIKjax™ dans le sens horaire pour étendre un support à bobines jusqu’à ce qu’un côté de la bobine de câble quitte le sol (Fig. 9). Fig. 9 7. Tourner l’autre manivelle (1) du QWIKjax™ jusqu’à ce que l’axe soit au niveau et que la bobine de câble tourne librement (Fig.
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN Les procédures suivantes doivent être faites au moins une fois par an : 1. Garder l’outil propre et au sec 2. Appliquer une graisse tout usage à travers le raccord de grais sage sur le haut arrière du tuyau carré vertical (Fig. 11). Activer le filet Acmé...
  • Page 23: Garantie

    Garantie limitée d’un an sur les câbles, lames, matrices, goujons d’extraction, poignées et les composants électroniques Southwire Contractor Equipment Sous les termes de la présente garantie limitée de 1 an, Southwire Company, LLC garantit que tous les câbles, lames, matrices, goujons d’extraction, poignées et tous les composants d’équipement électronique Southwire Contractor Equipment seront exempts de défauts du...
  • Page 24 1. Toutes les réclamations de garantie doivent être approuvées par le département des garanties de Southwire’s Tools & Assembled Products avant de retourner le produit. Si Southwire détermine que le produit est défectueux, Southwire peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit ou les composants défectueux, sans frais.
  • Page 25 REMARQUES...
  • Page 26 LA SEGURIDAD PRIMERO La seguridad es esencial en el uso y mantenimiento de los equipos de Southwire para contratistas. Este manual de instrucciones y todas las inscripciones en la herramienta brindan información para evitar riesgos y prácticas inseguras relacionadas con el uso de esta herramienta.
  • Page 27 PELIGRO: Riesgos de descarga eléctrica • Ésta no es una herramienta aislada, el contacto con circuitos eléctricos activados podría resultar en lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: No añadir extensiones (tramposas) a la palanca. El uso de fuerza excesiva puede causar lesiones o daños a la herramienta.
  • Page 28 Este manual tiene por objeto familiarizar a todo el personal con el funcionamiento seguro y los procedimientos de mantenimiento para el soporte de carretes QWIKjax™ de Southwire Tools and Equipment. Mantenga este manual a disposición de todo el personal. Manuales de reemplazo están disponibles sin ningún...
  • Page 29 DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN Los soportes QWIKjax™ para carretes están diseñados para levantar y sostener carretes de 21" a 72" de diámetro, respectivamente. Cada soporte QWIK jax ™ para carretes tiene la capacidad individual de peso de 3000 lbs (1363 kg). Cuando se usan conjuntamente como un juego, dos soportes QWIKjax™...
  • Page 30 INSTALACIÓN 1. Retirar el pin de la pata de la base (7) y levantar el brazo de soporte (8). Reponer los pines (7) de la pata de la base suministrados y asegurar con chaveta de bloqueo (Fig. 1 y 2). Fig.
  • Page 31 OPERATION 1. Para una instalación completa se requieren dos soportes QWIKjax™ para carrete y un eje Southwire. (Los soportes para carrete QJ-01 solo se deben utilizar con ejes PJA-01 o PJA-02). 2. Asegúrese de que el carrete de cable esté bloqueado para evitar el movimiento durante la instalación.
  • Page 32 OPERACIÓN Fig. 6 Fig. 7 ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los pines estén en su lugar y que las chavetas de bloqueo estén colocadas para impedir que los pasadores se deslicen hacia afuera. FEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. 5.
  • Page 33 OPERACIÓN 6. Girar la manivela (1) del QWIKjax™ en sentido horario para extender un soporte del carrete hasta que el carrete de cable se levante del suelo en un lado.(Fig. 9). Fig. 9 7. Girar la otra manivela (1) del QWIKjax™ hasta que el eje está nivelado y el carrete de cable gire libremente (Fig.
  • Page 34 MANTENIMIENTO Los siguientes procedimientos deben realizarse al menos una vez al año: 1. Mantener las herramientas limpias y secas. 2. Aplicar grasa de uso general por el punto de engrase en la parte superior de la parte posterior del tubo cuadrado vertical (Fig. 11).
  • Page 35 ¿Qué cubre esta garantía? Garantía limitada de cinco años en equipos para contratistas En virtud de esta Garantía limitada de 5 años para los equipos de Southwire para contratistas, Southwire Company, LLC garantiza que todos los equipos de Southwire para contratistas estarán libre de defectos de fabricación por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra por el...
  • Page 36 Formulario de Autorización de Devolución del Producto. 3. Southwire sufragará los gastos de flete estándar (tarifa terrestre de FedEx) incurridos en relación con los productos que Southwire determine, en última instancia, que son defectuosos.
  • Page 37 NOTAS...
  • Page 38 Ayuda técnica gratuita Contents Made in USA Product distributed by Southwire Company, LLC One Southwire Drive, Carrollton, GA 30119 ©2016 Southwire Company, LLC. All rights reserved. Contenu fabriqué aux États-Unis Produit distribué par Southwire Company, LLC One Southwire Drive, Carrollton, GA 30119 ©2016 Southwire Company, LLC.

Table of Contents