Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Zu diesem Handbuch
    • Betriebsanleitung
      • Produktbeschreibung
      • Montage
      • Bedienung
      • Wartung und Pflege
      • Reparatur
      • Entsorgung
  • Français

    • A Propos de Ce Manuel
    • Consignes de Sécurité
      • Mode D'emploi
    • Description du Produit
    • Commande
    • Montage
    • Elimination des Déchets
      • Instrucciones de Servicio
    • Maintenance Et Entretien
    • Réparations
  • Dansk

    • Indicazioni DI Sicurezza
      • Istruzioni Per L'uso
    • Riguardo a Questo Manuale
    • Descrizione del Prodotto
    • Assemblaggio
    • Uso
    • Manutenzione E Cura
    • Riparazione
    • Smaltimento
  • Svenska

    • Om Denna Handbok
    • Produktbeskrivning
    • Montering
    • Reparation
    • Sluthantering
    • Underhåll Och Skötsel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Vehicle Technology
QUALITY FOR LIFE
infOrmAtiOn i mAnuALs i service
AL-KO hubstütze
cLicK fix
betriebsanleitung
1 367 548_c I 06/2011
D
Gb
nL
f
e
i
DK
s
n
fin

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the click fix and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AL-KO click fix

  • Page 1 Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE infOrmAtiOn i mAnuALs i service AL-KO hubstütze cLicK fix betriebsanleitung 1 367 548_c I 06/2011...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bruksanvisning ........36 Instrucciones de servicio ......20 FIN: Käyttöohje ..........40 © Copyright 2011 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Original-Betriebsanleitung...
  • Page 3 „CLICK FIX“ 1 367 548_c...
  • Page 4: Zu Diesem Handbuch

    Stabilisierung eines Motorcaravans einge- setzt werden. Das Kamerasymbol verweist auf die Abbildungen am Anfang dieser Dokumentation. Möglicher Fehlgebrauch AL-KO Hubstützen dürfen nicht als Wagenheber für „ Arbeiten unter dem Motorcaravan, wie beispielswei- se Reifenwechsel oder Wartungsarbeiten verwendet werden.
  • Page 5: Betriebsanleitung

    Internet www.al-ko.com Eine passende Kurbel kann in unserer Kundendienstzentrale separat bestellt werden. Telefon: 0 82 21 / 97-0 | Telefax: 0 82 21 / 97-8560 | E-Mail: fahrzeugtechnik@al-ko.de Kurbel verzinkt 665 mm lang | Bestell-Nummer: 205 520 „ Kurbel verzinkt 865 mm lang | Bestell-Nummer: 267 363 „...
  • Page 6: Montage

    AL-KO Hubstütze Montage Anbaumaße - min. max. min. max. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * alle Maße in mm Bestellnummer Hubstütze Stützenmaße Bestellnummer Anbausatz Hubstütze Anbaumaße erforderliche Rahmenhöhe Anbaumaße Bauhöhe Stütze Anbaumaße Stützenmaße Antriebswellenlänge...
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    4. Stütze einmal bis in Endlage drehen damit sich das Fett gleichmäßig verteilt. Fett gleichmäßig verteilt. Reparatur Im Reparaturfall steht unseren Kunden in Europa ein flächendeckendes Netz von AL-KO Servicestationen zur Verfü- gung. Das Servicestellen-Verzeichnis kann bei Bedarf direkt bei uns, unter der Bestellnummer 371912, angefordert werden. Achtung! Reparaturarbeiten dürfen nur kompetente Fachbetriebe durchführen.
  • Page 8: About This Handbook

    The camera symbol refers to the illustrations at the Possible misuse start of this documentation. AL-KO lifting supports must not be used as a jack for „ work under the motorhome, such as tyre changes or maintenance work.
  • Page 9: Operating Instructions

    “Click Fix” Product description AL-KO lifting supports are protected against corrosion. They are used for supporting and stabilising a parked mo- torhome. The AL-KO lifting support “ ” is available in two versions: Click Fix Foot adjustable using linch pin...
  • Page 10: Installation

    AL-KO Lifting Support Installation Installation dimensions - min. max. min. max. 1239300/301 1239362 41.5 1239339/340 1239363 41.5 1239346/347 1239364 41.5 1239351/352 1239365 41.5 * all dimensions in mm Order number for lifting support Dimensions of support Order number for lifting support installation kit...
  • Page 11: Maintenance And Care

    Repairs If repairs are necessary, an extensive network of AL-KO service stations is available for our customers across Europe. You can request the service station directory from us whenever you need using the order number 371912.
  • Page 12 Montage ............... 14 Onder een opgetild voertuig mogen zich geen per- Bediening ..............14 sonen bevinden! Onderhoud ..............15 AL-KO uitdraaisteunen enkel op een harde en vlak- „ ke ondergrond gebruiken. Reparatie ..............15 Maximaal statisch draagvermogen van 1250 kg niet „...
  • Page 13 Internet www.al-ko.com Een passende slinger kan bij onze klantendienst apart besteld worden. Telefoon: 0 82 21 / 97-0 | Telefax: 0 82 21 / 97-8560 | E-mail: fahrzeugtechnik@al-ko.de Slinger verzinkt 665 mm lang | Bestelnummer: 205 520 „ Slinger verzinkt 865 mm lang | Bestelnummer: 267 363 „...
  • Page 14 AL-KO uitdraaisteun Montage Montageafmetingen - min. max. min. max. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * Alle afmetingen in mm Bestelnummer uitdraaisteun Steunafmetingen Bestelnummer montageset uitdraaisteun Montageafmetingen vereiste chassishoogte Montageafmetingen Bouwhoogte steun Montageafmetingen Steunafmetingen...
  • Page 15 Reparatie In geval van reparatie hebben onze klanten in Europa toegang tot ons netwerk van AL-KO servicestations, dat heel Europa bestrijkt. Een lijst met servicestations kan, indien nodig, rechtstreeks bij ons onder vermelding van het bestel- nummer 371912 worden aangevraagd.
  • Page 16: A Propos De Ce Manuel

    Le respect de ces avertissements permet d’éviter Utilisation conforme aux fins prévues des dommages corporels et/ou matériels. Les supports de stabilisation AL-KO ne doivent être „ Remarques spéciales pour une meilleure compré- utilisés que pour l'étaiement et la stabilisation d'un hension et manipulation.
  • Page 17: Mode D'emploi

    Une manivelle adéquate peut être commandée séparément auprès de notre service après-vente. Téléphone : 0 82 21 / 97-0 | Fax : 0 82 21 / 97-8560 | Courriel : fahrzeugtechnik@al-ko.de Manivelle zinguée, longeur : 665 mm I Numéro de commande : 205 520 „...
  • Page 18: Montage

    Support de stabilisation AL-KO Montage Dimensions de montage - min. max. min. max. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * Toutes les dimensions indiquées sont en mm Numéro de commande du support de stabi-...
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    Réparations Si des réparations s'avèrent nécessaires, nos clients disposent d'un vaste réseau de points de service après-vente AL-KO en Europe. La liste des points de service après-vente peut vous être fournie. Commandez-la chez nous : numéro de commande 371912. Attention ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées compétentes.
  • Page 20 Posibles usos incorrectos del aparato El símbolo de la cámara remite a las figuras del El empleo de los apoyos telescópicos AL-KO como „ principio de esta documentación. gato para recambiar neumáticos o realizar trabajos de mantenimiento debajo de la autocaravana no está...
  • Page 21: Instrucciones De Servicio

    La manivela apropiada puede solicitarse por separado a nuestra central de atención al cliente. Teléfono: 0 82 21 / 97-0 | Telefax: 0 82 21 / 97-8560 | Correo electrónico: fahrzeugtechnik@al-ko.de Manivela, galvanizada, 665 mm de largo | Número de pedido: 205 520 „...
  • Page 22 Apoyo telescópico AL-KO Montaje Medidas de montaje - mín. máx. mín. máx. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * todas las medidas en mm Número de pedido del apoyo telescópico Medidas del apoyo Número de pedido del juego de montaje para Medidas de montaje el apoyo telescópico...
  • Page 23 Reparación En caso de reparación, nuestros clientes en Europa disponen de una vasta red de estaciones de servicio AL-KO. En caso necesario, nos puede solicitar el directorio de los puntos de servicio directamente a nosotros o indicar el núme- ro 371912 en su pedido.
  • Page 24: Riguardo A Questo Manuale

    Il simbolo della macchina fotografica rimanda alle figure all'inizio di questa documentazione. Possibile uso errato I piedini d'appoggio AL-KO non devono essere utiliz- „ zati come martinetti per i lavori sotto il motocaravan, ad esempio per il cambio dei pneumatici o l'esecu- zione di lavori di manutenzione.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    È possibile ordinare a parte una manovella presso il nostro Centro di Assistenza Clienti. Telefono: 0 82 21 / 97-0 | Telefax: 0 82 21 / 97-8560 | E-Mail: fahrzeugtechnik@al-ko.de Manovella zincata lunga 665 mm | Numero d'ordine: 205 520 „...
  • Page 26: Assemblaggio

    Piedino d'appoggio AL-KO Assemblaggio Misure di montaggio - min. max. min. max. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * tutte le misure sono espresse in mm Numero d'ordine piedino d'appoggio Misure del piedino Numero d'ordine set di montaggio piedino...
  • Page 27: Manutenzione E Cura

    Riparazione Per le riparazioni i nostri clienti in Europa dispongono di una rete estesa di centri assistenza AL-KO. In caso di necessità è possibile richiederci direttamente l'elenco dei centri assistenza col numero d'ordine 371912. Attenzione! I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusivamente da ditte specializzate competenti.
  • Page 28 „ else og håndtering. og stabilisering af autocampere. Kamerasymbolet henviser til figurerne i starten af denne dokumentation. Forkert anvendelse AL-KO støtteben må ikke anvendes som donkraft til „ arbejde under autocamperen, som f.eks. dækskifte eller vedligeholdelse. Sikkerhedshenvisninger Indholdsfortegnelse Vigtigt - livsfare! Om denne manual ............
  • Page 29 Internet www.al-ko.com Et passende håndsving kan bestilles separat hos vores kundeservice. Telefon: 0 82 21 / 97-0 | Telefax: 0 82 21 / 97-8560 | E-mail: fahrzeugtechnik@al-ko.de Galvaniseret håndsving, længde 665 mm | bestillingsnummer: 205 520 „ Galvaniseret håndsving, længde 865 mm | bestillingsnummer: 267 363 „...
  • Page 30 AL-KO støtteben Montering Monteringsmål - min. maks. min. maks. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * alle mål i mm Bestillingsnummer støtteben Støttebensmål Bestillingsnr. montagesæt støtteben Monteringsmål Krævet chassishøjde Monteringsmål Monteringshøjde støtteben Monteringsmål Støttebensmål Drivaksellængde...
  • Page 31 4. Drej støttebenet helt ind én gang, så fedtet fordeles. Reparation Vores kunder i Europa har adgang til et bredt netværk af AL-KO-servicestationer, som står parate i forbindelse med reparationer. En fortegnelse over servicestationerne kan ved behov rekvireres direkte hos os under bestillingsnum- mer 371912.
  • Page 32: Om Denna Handbok

    Följ dessa varningsanvisningar för att undvika person- och/eller materialskador. Föreskriven användning Särskilda anvisningar för bättre förståelse och lättare hantering. AL-KO stödben får endast användas till att stödja „ och stabilisera en husbil. Kamerasymbolen hänvisar till bilderna i början av det här dokumentet.
  • Page 33: Produktbeskrivning

    ”Click Fix” Produktbeskrivning AL-KO stödben är korrosionsskyddade. De används för att stödja och stabilisera en parkerad husbil. AL-KO stödben ” ” finns i två utföranden: Click Fix Justerbar fot med bygelsprint Justerbar fot med 2 skruvar med försänkt huvud Drivaxel...
  • Page 34: Montering

    AL-KO stödben Montering Mått - min. max. min. max. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * Alla mått i mm Beställningsnummer enskilda stödben Stödets mått Beställningsnummer, komplett sats (2 ben) Mått Nödvändig ramhöjd Mått Stödets höjd...
  • Page 35: Underhåll Och Skötsel

    Reparation Om reparationer behövs, har vi ett heltäckande nätverk av AL-KO servicestationer i Europa. En förteckning med servi- cestationerna kan vid behov beställas direkt från oss, med beställningsnummer 371912. Varning! Reparationsarbeten får endast genomföras av auktoriserade fackverkstäder.
  • Page 36 Følg nøye disse varselanvisningene for å unngå person- og/eller tingskader. Forskriftsmessig bruk Spesielle anvisninger for bedre forståelighet og håndtering. AL-KO støtteben skal utelukkende tas i bruk for opp- „ støtting og stabilisering av en bobil. Kamerasymbolet henviser til illustrasjonene foran i denne dokumentasjonen.
  • Page 37 «Click Fix» Produktbeskrivelse AL-KO støtteben er rustbeskyttet. De støtter opp og stabiliserer en parkert bobil. AL-KO støtteben « » kan fåes Click Fix i to utførelser: Fot regulerbar via klaffsplint Fot regulerbar via 2 senkeskruer Drivaksel Drivaksel Klaffsplint Senkeskrue Regulerbar fot...
  • Page 38 AL-KO løftestøtte Montering Monteringsmål - min. maks. min. maks. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * Alle mål oppgitt i mm Bestillingsnummer støtteben Støttemål Bestillingsnummer påmonteringssett løftestøtte Monteringsmål Påkrevd rammehøyde Monteringsmål Byggehøyde støtte Monteringsmål Støttemål...
  • Page 39 Reparasjon Ved eventuelle reparasjoner er et omfattende nett av AL-KO Servicestasjoner tilgjengelig for våre kunder i Europa. Listen over servicesteder kan du ved behov få direkte fra oss, bruk bestillingsnummer 371912. OBS! Reparasjonsarbeider skal kun gjennomføres av kompetente fagverksteder.
  • Page 40 AL-KO-nurkkatukia saa käyttää ainoastaan matkai- „ Kamerasymboli viittaa tämän asiakirjan alussa ole- luauton tukemiseen ja vakauttamiseen. viin kuviin. Mahdollinen väärinkäyttö AL-KO-nurkkatukia ei saa käyttää tunkkina matkai- „ luauton alla tehtävien töiden, kuten renkaanvaihdon tai huoltotöiden tekemiseen. Turvaohjeet Sisällysluettelo Huomio - Hengenvaara! Tietoja käsikirjasta ............
  • Page 41 Internet www.al-ko.com Sopivan kammen voi tilata erikseen. Puhelin: 0 82 21 / 97-0 | Faksi: 0 82 21 / 97-8560 | Sähköposti: fahrzeugtechnik@al-ko.de Kampi sinkitty, pituus 665 mm | Tilausnumero: 205 520 „ Kampi sinkitty, pituus 865 mm | Tilausnumero: 267 363 „...
  • Page 42 AL-KO-nurkkatuki Asennus Asennusmitat - min. maks. min. maks. 1239300/301 1239362 41,5 1239339/340 1239363 41,5 1239346/347 1239364 41,5 1239351/352 1239365 41,5 * Kaikki mitat millimetreissä Nurkkatuen tilausnumero Tuen mitat Nurkkatuen asennussarjan tilausnumero Asennusmitat Tarvittava rungon korkeus Asennusmitat Tuen asennuskorkeus Asennusmitat Tuen mitat...
  • Page 43 Huomio! Korjaustöitä saavat suorittaa vain pätevät alan yritykset. Käytä vain valmistajan hyväksymiä varaosia. Varaosat ovat turvaosia! Suosittelemme tuotteittemme varaosiksi ainoastaan alkuperäisiä AL-KO-osia tai osia, jotka olemme nimen- omaan hyväksyneet asennettaviksi. Luotettavaan varaosan tunnistukseen huoltopalvelumme tarvitsee vara- osan tunnusnumeron [ETI] Hävittäminen Älä...
  • Page 44 (+421) 2 /45 64 8117 TOV AL-KO KOBER (+380) 44 /4 53-6163 (+380) 44 /4 53-6162 ALOis KOber Gmbh l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Germany Telefon: (+49) 82 21/ 97-0 l Telefax: (+49)82 21/ 97-8390 l www.al-ko.com...

Table of Contents

Save PDF