Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Technische Daten
  • Störungen und Hilfe
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Pour Votre Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise Au Rebut
  • Pannes Et Solutions
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Technické Údaje
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Zakłócenia I ich Usuwanie
  • Tehnični Podatki
  • Biztonsága Érdekében
  • Műszaki Adatok
  • Üzemzavarok És Elhárításuk
  • Za Vašu Sigurnost
  • Tehnički Podatci
  • Неисправности И Способы Их Устранения
  • Voor Uw Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Sicherheitsset_106200.book Seite 1 Freitag, 20. November 2015 9:27 09
106 200
DE Sicherheitsset
IT
Set di sicurezza
FR Set de sécurité
GB Safety kit
CZ Bezpečnostní sada
SK Sada bezpečnosti
PL Zestaw bezpieczeństwa
SI
Varnostni set
HU Biztonsági halmaz
BA/HR Sigurnosni set
RU Набор для безопасности
NL Veiligheidsset
106 200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 106 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lux Tools 106 200

  • Page 1 Sicherheitsset_106200.book Seite 1 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 106 200 106 200 DE Sicherheitsset PL Zestaw bezpieczeństwa Set di sicurezza Varnostni set FR Set de sécurité HU Biztonsági halmaz GB Safety kit BA/HR Sigurnosni set CZ Bezpečnostní sada RU Набор для безопасности...
  • Page 2 Sicherheitsset_106200.book Seite 2 Freitag, 20. November 2015 9:27 09              ...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Sicherheitsset_106200.book Seite 3 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Bevor Sie beginnen… Sicherheitsset Bedienung/Arbeitsplatz • Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein- Bestimmungsgemäßer Gebrauch wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Die Produkte sind bestimmt als persönliche Schutz- Teil davon defekt, muss es von einer Fachkraft ausrüstung für Gehör, Augen und Atemwege.
  • Page 4 Sicherheitsset_106200.book Seite 4 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – Die Kapseln an die Ohren anlegen und durch ACHTUNG! Gefahr von Gehörschäden! Verschieben so einstellen, dass der Kopfbügel Im Lärmbereich sind Kapselgehörschützer leicht auf dem Kopf aufliegt. ständig zu tragen. –...
  • Page 5 Sicherheitsset_106200.book Seite 5 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 3. Nehmen Sie das obere Gummiband und ziehen • FFP3-Masken sind bis zum 30-fachen des es über Kopf und Nacken bis unterhalb der Grenzwertes einsetzbar. Ohren. Die Feinstaubmaske mit einer Hand an Reinigung das Gesicht haltend, ziehen Sie anschließend Die Feinstaubmaske darf nicht gereinigt oder mehr-...
  • Page 6: Technische Daten

    Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung. Technische Daten Modell Gehörschutz 3001 STAR Feinstaubmaske Augenschutzgerät Artikelnummer 106 200 Klassifizierung 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Norm EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Gewicht 190 g...
  • Page 7: Per La Vostra Sicurezza

    Sicherheitsset_106200.book Seite 7 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Prima di iniziare… Set di sicurezza Uso/posto di lavoro • L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo se Utilizzo in conformità con le disposizioni é adeguatamente in ordine. Se l’apparecchio o I prodotti sono previsti come dispositivi di protezione una sua parte sono guasti deve intervenire una individuale per le orecchio, gli occhi e le vie respira- persona specializzata.
  • Page 8 Sicherheitsset_106200.book Seite 8 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – Posizionare e regolare le cuffie in modo tale che AVVISO! Pericolo di danni all’udito! In il cerchietto poggi leggermente sulla testa. zone rumorose, le cuffie devono essere – Controllare che i cuscinetti isolante coprano indossate continuamente.
  • Page 9 Sicherheitsset_106200.book Seite 9 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Controllo della tenuta Maschere per polveri sottili già utilizzate La maschera per polveri sottili è esclusivamente (► P. 2, punto 5) monouso. Subito dopo l’uso essa deve essere smal- – Prendere la maschera fra le mani, tenerla salda- tita correttamente.
  • Page 10: Dati Tecnici

    Si prega di informarsi presso il proprio comune riguardo allo smaltimento. Dati Tecnici Modello Dispositivo di protezione Maschera per polveri sottili Dispositivo di protezione uditiva 3001 STAR oculare Codice articolo 106 200 Classificazione 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Norma EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Peso 190 g...
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    Sicherheitsset_106200.book Seite 11 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Avant de commencer… Set de sécurité • Il est strictement interdit de transformer et de procéder à des modifications personnelles sur Usage conforme l’appareil. L’utilisation de pièces non homolo- Les produits sont prévus pour un équipement de guées est également interdite.
  • Page 12 Sicherheitsset_106200.book Seite 12 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Protection pour les oreilles 3001 STAR – Installez les capsules sur les oreilles et les déca- ler de telle manière que le cintrage soit légère- La protection pour les oreilles 3001 STAR est un ment posé...
  • Page 13 Sicherheitsset_106200.book Seite 13 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – le masque antipoussières fines est endom- DANGER ! Danger de mort ! Des magé. masques antipoussières fines n’alimentent – Quittez immédiatement le périmètre pollué si pas en oxygène ! vous avez des vertiges, des nausées ou d’autres N’utilisez pas les masques antipoussières douleurs.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle Protection pour les oreilles Masque antipoussières Appareil de protection ocu- 3001 STAR fines laire Numéro d’article 106 200 Classification 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Norme EN 352-1 :2002 EN 149 :2001 EN 166 :2001 Poids 190 g 11 g...
  • Page 15: For Your Safety

    Sicherheitsset_106200.book Seite 15 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Before you begin… Safety kit • The device must only be put into operation if no faults are found during the check-up. If a part is Proper use defective, it must absolutely be replaced before The products are intended as protection for ears, the next use.
  • Page 16 Sicherheitsset_106200.book Seite 16 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Information on conditions for use Sound insulation NOTICE! Observe the conditions for use! Before use, check whether the ear protection is suitable for the intended appli- cation conditions. The user is responsible for making sure that the ear protection reaches the necessary sound insulation for the type of application in the area in which...
  • Page 17 Sicherheitsset_106200.book Seite 17 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Information on conditions for use Information on conditions for use NOTICE! Observe the conditions for NOTICE! Observe the conditions for use! Disposable respiratory apparatuses use! Before use, check whether the eye are classified according to one of the cate- protection apparatus is suitable for the gories FFP1, FFP2 and FFP3.
  • Page 18: Technical Data

    – Submit these materials to a recycling facility. the device not functioning safely. This endangers yourself and your environment. Technical data Model Ear protection 3001 STAR Fine dust mask Eye protection apparatus Item number 106 200 Classification 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Standard EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001...
  • Page 19: Pro Vaši Bezpečnost

    Sicherheitsset_106200.book Seite 19 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Než začnete… Bezpečnostní sada • Vždy dodržujte platné národní a mezinárodní předpisy o bezpečnosti práce a ochraně zdraví. Používání v souladu s určením • Přístroj se smí uvést do provozu pouze tehdy, Výrobky jsou určeny jako osobní...
  • Page 20 Sicherheitsset_106200.book Seite 20 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Mušle jsou ergonomicky tvarované, šipka na mušli Upozornění na podmínky použití musí ukazovat směrem nahoru. Nasaďte si mušlový OZNÁMENÍ! Dodržujte podmínky pou- chránič sluchu tak, aby mušle zcela obklopily uši. žití! Před použitím zkontrolujte, zda je –...
  • Page 21 Sicherheitsset_106200.book Seite 21 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – Respirátor proti jemnému prachu znovu nastavte Ochranné brýle pomocí kovové výztuhy a/nebo zvyšte napětí Ochranné brýle podle uvedené kategorie chrání Vaše gumových pásků. oči před vniknutím cizích těles. Pokud je zapotřebí: Zvyšte napětí gumových pásků Použití...
  • Page 22: Technické Údaje

    že Váš přístroj už nebude praco- vat bezpečně. Tím byste ohrozili sebe i své okolí. Technické údaje Model Ochrana sluchu Respirátor proti jemnému Ochranné brýle 3001 STAR prachu Číslo výrobku 106 200 Klasifikace 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Norma EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Hmotnost 190 g 11 g...
  • Page 23: Pre Vašu Bezpečnosť

    Sicherheitsset_106200.book Seite 23 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Skôr, ako začnete… Sada bezpečnosti • Vždy dodržiavajte platné národné a medziná- rodné bezpečnostné, zdravotné a pracovné Použitie v súlade s určením predpisy. Výrobky sú určené ako osobné ochranné prostriedky • Výrobok sa môže uviesť do prevádzky až potom, na ochranu sluchu, očí...
  • Page 24 Sicherheitsset_106200.book Seite 24 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Slúchadlá sú ergonomicky tvarované, šípka na slú- Upozornenia k podmienkam použitia chadle musí ukazovať smerom hore. Slúchadlový OZNÁMENIE! Dodržiavajte podmienky chránič sluchu si nasaďte tak, aby slúchadlá kom- použitia! Pred použitím prekontrolujte, či je pletne obklopovali uši.
  • Page 25 Sicherheitsset_106200.book Seite 25 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – Budete cítiť, či medzi maskou a tvárou uniká Maska na ochranu proti jemnému prachu je určená vzduch. výhradne na jednorazové použitie. Po použití sa musí maska na ochranu proti jemnému prachu zlikvidovať. –...
  • Page 26 Pomôžete tým zabrániť, aby sa podľa okolností do životného prostredia dostali zaťažujúce látky. Technické údaje Model Ochrana sluchu Maska na ochranu proti Prostriedok na ochranu očí 3001 STAR jemnému prachu Číslo výrobku 106 200 Zatriedenie 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Norma EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Hmotnosť 190 g 11 g...
  • Page 27: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Sicherheitsset_106200.book Seite 27 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Przed rozpoczęciem pracy… Zestaw bezpieczeństwa • Zabrania się dokonywania przeróbek i samowol- nych zmian urządzenia oraz stosowania niedo- Przeznaczenie produktu puszczonych części. Produkty są środkami ochrony osobistej narządów Obsługa/stanowisko pracy słuchu, oczu i dróg oddechowych. Podczas użycia •...
  • Page 28 Sicherheitsset_106200.book Seite 28 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – Przyłożyć osłony na uszy i przesuwając je wyre- UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- gulować tak, aby pałąk lekko przylegał do głowy. nia słuchu! W obszarze hałasu należy cią- – Sprawdzić, czy poduszki uszczelniające dobrze gle nosić...
  • Page 29 Sicherheitsset_106200.book Seite 29 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 3. Należy chwycić górny pasek gumowy i przeciąg- • Maski FFP2 można stosować do 10-krotnego nąć przez głowę i kark poniżej uszu. Maskę prze- przekroczenia wartości granicznej, za wyjątkiem ciwpyłową należy przytrzymać jedną ręką przy substancji radioaktywnych, wirusów i enzymów.
  • Page 30: Dane Techniczne

    łać. Zagraża to użytkownikowi i jego oto- trza < 90 %). Podczas transportu chronić przed czeniu. Dane techniczne Model Ochrona słuchu Maska przeciwpyłowa Urządzenie ochrony oczu 3001 STAR Numer produktu 106 200 Klasyfikacja 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Norma EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Masa 190 g...
  • Page 31 Sicherheitsset_106200.book Seite 31 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Pred začetkom uporabe… Varnostni set • Vedno upoštevajte veljavne državne in mednaro- dne varnostne predpise ter predpise v zvezi z Predvidena uporaba zdravjem in varstvom pri delu. Izdelki so namenjeni kot osebna zaščitna oprema za •...
  • Page 32 Sicherheitsset_106200.book Seite 32 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – Slušalke si namestite na ušesa in jih prestavite Napotki o pogojih uporabe tako, da bo naglavni trak rahlo nalegal na glavi. OBVESTILO! Upoštevajte pogoje upo- – Preverite, ali tesnilne blazine dobro obdajajo rabe! Pred uporabo preverite, ali so zašči- uhlja in tesno nalegajo ob glavo.
  • Page 33 Sicherheitsset_106200.book Seite 33 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Napotki o pogojih uporabe Napotki o pogojih uporabe OBVESTILO! Upoštevajte pogoje upo- OBVESTILO! Upoštevajte pogoje upo- rabe! Zaščitne dihalne naprave za enkratno rabe! Pred uporabo preverite, ali je ščitnik uporabo so uvrščene v eno od kategorij za oči primeren za predvidene pogoje upo- FFP1, FFP2 in FFP3.
  • Page 34: Tehnični Podatki

    S tem ogrožate sebe in okolje. Tehnični podatki Model Zaščitne slušalke Protiprašna maska Ščitnik za oči 3001 STAR Številka izdelka 106 200 Klasifikacija 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Standard EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Teža 190 g...
  • Page 35: Biztonsága Érdekében

    Sicherheitsset_106200.book Seite 35 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Mielőtt hozzálátna… Biztonsági halmaz Kezelés/munkavégzés helye • A készüléket csak akkor szabad használni, ha Rendeltetésszerű használat kifogástalan állapotban van. Ha a berendezés A termékek a fül, a szem és a légutak védőfelszere- vagy egy része hibás, akkor azt egy szakember- lésként használhatók.
  • Page 36 Sicherheitsset_106200.book Seite 36 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – A fültokokat helyezze a füleire és úgy állítsa be, FIGYELEM! A hallása károsodhat! Han- hogy a fejpánt lágyan illeszkedjen a fejére. gos környezetben folyamatosan viselje a – Ellenőrizze, hogy a tömítőpárnák jól körülveszik fülvédőt.
  • Page 37 Sicherheitsset_106200.book Seite 37 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Szükség esetén úgy feszítheti meg még jobban a A szemvédő eszközt készre összeszerelve kapja gumiszalagot, hogy csomókat köt rá. meg. A stabil illeszkedéshez használja a szalagon lévő beállítási lehetőségeket. Addig ismételje ezt az eljárást, míg a maszk megfe- lelően nem illeszkedik.
  • Page 38: Műszaki Adatok

    A csomagolás kartonpapírból, valamint megfelelően jelölt fóliákból áll, amiket újra fel lehet dolgozni. Ezzel veszélyezteti önmagát és környeze- tét. Műszaki adatok Típus 3001 STAR fülvédő Finomporvédőmaszk Szemvédő eszköz Cikkszám 106 200 Osztályozás 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Szabvány EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Tömeg 190 g...
  • Page 39: Za Vašu Sigurnost

    Sicherheitsset_106200.book Seite 39 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 BA/HR Prije nego što počnete… Sigurnosni set • Uvijek slijedite važeće nacionalne i internacio- nalne sigurnosne, zdravstvene propise i propise Namjenska upotreba o sigurnosti na radu. Proizvodi su namijenjeni kao osobna zaštitna •...
  • Page 40 Sicherheitsset_106200.book Seite 40 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 BA/HR Štitnici su ergonomski oblikovani, a strelica na štit- Upute o uvjetima korištenja niku treba pokazivati prema gore. Stavite ušne štit- PAŽNJA! Obratite pažnju na uvjete kori- nike protiv buke tako da štitnici potpuno zatvaraju štenja! Prije korištenja provjerite da li je uši.
  • Page 41 Sicherheitsset_106200.book Seite 41 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 BA/HR Malo je moguće da će maska za finu prašinu bespri- Upute o uvjetima korištenja jekorno dosjesti, ukoliko se kosa na licu nalazi ispod PAŽNJA! Obratite pažnju na uvjete kori- linije nalijeganja. štenja! Prije korištenja provjerite da li je Upute o uvjetima korištenja sredstvo za zaštitu očiju prikladno za pred-...
  • Page 42: Tehnički Podatci

    Time ugrožavate sebe i svoju oko- označenih folija, koje se mogu reciklirati. linu. Tehnički podatci Model Zaštita sluha 3001 STAR Maska za finu prašinu Sredstvo za zaštitu očiju Broj artikla 106 200 Klasifikacija 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Norma EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Težina...
  • Page 43 Sicherheitsset_106200.book Seite 43 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Приступая к работе… Набор для безопасности • Дети не должны иметь доступа к устройству. Хранить изделия в месте, защищенном от Использование по назначению детей и посторонних лиц. Данные изделия предназначены для использова- •...
  • Page 44 Sicherheitsset_106200.book Seite 44 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 • Следите за соблюдением условий эксплуата- Использование ции и условиями окружающей среды. (► Стр. 2, пункт 7) • Следите за соблюдением указанных условий Чашки наушников имеют эргономичную форму, хранения. стрелка на чашке должна показывать вверх. Раз- •...
  • Page 45 Sicherheitsset_106200.book Seite 45 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – Не снимайте маску, пока находитесь в усло- Указания к условиям эксплуатации виях с загрязненным воздухом. ВНИМАНИЕ! Следить за условиями – Используйте противопылевую маску мелкой эксплуатации! Одноразовое средство очистки в соответствии с требованиям тех- защиты...
  • Page 46: Неисправности И Способы Их Устранения

    Sicherheitsset_106200.book Seite 46 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Противопылевая маска тонкой очистки предназ- ОПАСНОСТЬ! Опасность получения начена только для одноразового использования. травм! •Материалы, соприкасающиеся После использования противопылевую маску с кожей, могут вызвать на чувстви- нужно утилизировать. тельной коже аллергические реак- ции.
  • Page 47 Sicherheitsset_106200.book Seite 47 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Номер изделия 106 200 Классификация 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Стандарт EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Вес 190 г 11 г 60 г...
  • Page 48: Voor Uw Veiligheid

    Sicherheitsset_106200.book Seite 48 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Voordat u verdergaat met lezen… Veiligheidsset Bediening/werkplek • Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt Gebruik conform de voorschriften als deze zonder enig defect is. Is het apparaat of De producten dienen als persoonlijke veiligheidsuit- een deel hiervan defect, dient deze door een rusting voor gehoor, ogen en luchtwegen.
  • Page 49 Sicherheitsset_106200.book Seite 49 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 – De beschermers over de oren plaatsen en door LET OP! Let op risico op gehoorschade! verschuiven dusdanig instellen dat de hoofdbeu- In een lawaaierige omgeving moeten de gel op het hoofd ligt. oorbeschermers continu worden gedragen.
  • Page 50 Sicherheitsset_106200.book Seite 50 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 3. Neem de bovenste rubberen band en trek deze • FFP3-maskers kunnen worden gebruikt tot 30 over uw hoofd en nek tot onder de oren. Het fijn- keer de grenswaarde. stofmasker met een hand tegen het gezicht, Reiniging trekt u aansluitend de onderste rubberen band Het fijnstofmasker mag niet worden gereinigd of...
  • Page 51: Technische Gegevens

    U brengt hiermee uzelf en uw omgeving in gevaar. Technische gegevens Model Gehoorbescherming Fijnstofmasker Oogbescherming 3001 STAR Artikelnummer 106 200 Classificatie 3001 R 7010, FFP1 4303 PC Norm EN 352-1:2002 EN 149:2001 EN 166:2001 Gewicht 190 g 11 g...
  • Page 52 Sicherheitsset_106200.book Seite 52 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
  • Page 53 Sicherheitsset_106200.book Seite 53 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
  • Page 54 Sicherheitsset_106200.book Seite 54 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Page 55: Garancijski List

    Sicherheitsset_106200.book Seite 55 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 56 Sicherheitsset_106200.book Seite 56 Freitag, 20. November 2015 9:27 09 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY    ...

Table of Contents