Download Print this page
Beninca SA03 Operating Instructions Manual

Beninca SA03 Operating Instructions Manual

Control unit with microcontroller
Hide thumbs Also See for SA03:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

L8542785
Rev. 09/03/00
CENTRALINA A MICROPROCESSORE
CONTROL UNIT WITH MICROCONTROLLER
MIKROCONTROLLER-STEUERUNG
CENTRALE A MICROCONTRÔLEUR
CENTRALITA A MICROPROCESADOR
SA03
Libro istruzioni
Operating instructions
Betriebsanleitung
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Livret d'instructions
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
Libro de instrucciones
SERRANDE ED AFFINI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SA03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beninca SA03

  • Page 1 L8542785 Rev. 09/03/00 CENTRALINA A MICROPROCESSORE CONTROL UNIT WITH MICROCONTROLLER MIKROCONTROLLER-STEUERUNG CENTRALE A MICROCONTRÔLEUR CENTRALITA A MICROPROCESADOR SA03 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Livret d’instructions AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE, Libro de instrucciones SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 2 We hereby declare that our product Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt Nous déclarons par la présente que notre produit Por la presente declaramos que nuestro producto SA03 è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: complies with the following relevant provisions: folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:...
  • Page 3 B.E. Ped. SA03 2nd.CH. V1.2 RTX1 C7 R2 R32 C8 Lamp...
  • Page 4 Centralina a microprocessore SA03 La centralina a microprocessore SA03 può essere usata con motori di potenza non superiore a 750W. Attenzione: Ogniqualvolta viene ripristinata la tensione di alimentazione e viene dato un comando di Passo- Passo alla centrale, è necessario attendere che l'automazione svolga per intero l'intervallo definito dal tempo di lavoro (bisogna attendere lo spegnimento del lampeggiante).
  • Page 5 Funzione dei Trimmer Permette di regolare il tempo di richiusura automatica quando è abilitata posizionando il Dip-Switch ”DSW2”= On. La regolazione varia da un minimo di 1 sec. ad un massimo di 250 sec. Il tempo minimo si ottiene ruotando il trimmer tutto in senso antiorario. Permette di regolare il tempo di lavoro dell’automatismo oltre il quale interverrà...
  • Page 6 SA03 Control unit with microcontroller The SA03 control unit with microcontroller can be used with motors having a power not exceeding 750W. Attention: Whenever the power supply is restored and a Step-by-Step command is given to the control unit, you must wait until the automation has completed the whole interval defined by the work time (wait until the blinker switches off).
  • Page 7 Trimmer functions This allows the automatic closure time to be adjusted when this is enabled by positioning the DSW2 Dip-switch on ON. Adjustment can be from a minimum of 1 to a maximum of 250 seconds. The minimum time is obtained by rotating the trimmer completely anticlockwise. This allows the working time of the automation to be adjusted.
  • Page 8 Mikrocontroller-Steuerung ”SA03” Die Zentrale mit Mikrokontroller „SA03“ darf mit einer Motorenleistung von nicht mehr als 750W verwendet werden. Achtung : Jedes Mal wenn die Spannungsversorgung wiederhergestellt und der Zentrale ein Schrittschaltungs- befehl gegeben wird, muss abgewartet werden, bis der Torantrieb den gesamten, von der Betriebszeit definier- ten Intervall durchgeführt hat (das Verlöschen der Blinkleuchte abwarten).
  • Page 9 Funktion der Trimmer TCA = Ermöglicht es die Zeit der Funktion “erneut automatisch Schließen” einzustellen, wenn diese durch den Dip-Schalter “DSW2” = On aktiviert worden ist. Die Einstellung kann von Min. 1 sec. bis Max. 250 sec. erfolgen. Um die Mindestzeit einzustellen, den Trimmer ganz gegen den Uhrzeigersinn drehen. TL = Ermöglicht es die Betriebszeit der Automatik einzustellen, nach der der Software-Schutzvorgang ein- schaltet, wenn die Endschalter gestört sind (eine um 4 sec höhere Zeit als der tatsächliche Hub...
  • Page 10 Centrale à microcontrôleur ”SA03” La centrale à microcontrôleur “SA03” peut être utilisée avec des moteurs ayant une puissance non supérieure à 750W. Attention: À chaque fois que la tension d'alimentation est rétablie et qu'une commande de Pas-à-Pas est envoyée à la logique, il faut attendre que l'automatisme exécute intégralement l'intervalle défini par le temps de travail (il faut attendre l'extinction du clignotant).
  • Page 11 Fonction des potentiomètre TCA= Permet de régler le délai de fermeture automatique lorsqu’il est validé, en plaçant le dip-switch “DSW2”= On. Le réglage varie d’un minimum de 1 sec. à un max. de 250 sec. Le délai minimum s’obtient en tournant entièrement le trimmer dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 12 Centralita a microprocesador SA03 La centralita a microprocesador “SA03” puede ser usada con motores de pontencia no superior a 750W. Atención: Cada vez que se restablezca la tensión de alimentación y se dé a la central el comando de Paso- Paso, será...
  • Page 13 Funcion de los Trimmer TCA= Permite ajustar el tiempo de cierre automático cuando está habilitado colocando el Dip-Switch “DSW2= ON. La regulación varía entre un mínimo de 1 segundos y un máximo de 250 segundos. El tiempo mínimo se consigue girando el condensador de ajuste todo en sentido antihorario (sentido contrario al de las manecillas del reloj).
  • Page 16 AUTOMATISMI BENINCÀ Srl - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...